Les Simpson
Les Simpson (The Simpsons) sont une série télévisée d'animation américaine[1] créée par Matt Groening et diffusée pour la premiÚre fois à partir du sur le réseau Fox. En 2020, elle est diffusée sur Disney+.
Titre original | The Simpsons |
---|---|
Genre |
SĂ©rie d'animation Humour, satire et musical |
Création | Matt Groening |
Doubleurs principaux |
Dan Castellaneta Julie Kavner Nancy Cartwright Yeardley Smith Hank Azaria Harry Shearer |
Musique |
Hans Zimmer (depuis 2017) Alf Clausen (1990-2017) Richard Gibbs (1989-1990) |
ThÚme du générique |
The Simpsons Theme par Danny Elfman |
Nb. de saisons | 34 |
Nb. d'Ă©pisodes | 750 (au ) (Liste des Ă©pisodes) |
SĂ©rie similaire |
Futurama Les Griffin Bob's Burgers |
Production
Durée | 21 minutes environ |
---|---|
Format d'image |
1080i (HD) (2009- ) 576i (1989-2009) 480i (1989-2009) |
Format audio |
Dolby Digital 5.1 (2009- ) Dolby Surround 2.0 (1991-2009) Stéréo (1989-1991) |
Production exécutive |
Matt Groening James L. Brooks Al Jean (depuis 1999) Matt Selman (depuis 2005) John Frink (depuis 2009) Anciens producteurs
Sam Simon (1989-1993)
Al Jean (1992-1998) Mike Reiss (1992-1993 ; 1995-1998) David Mirkin (1993â1995) Bill Oakley (1995â1997) Josh Weinstein (1995â1997) Mike Scully (1997â2001) George Meyer (1999â2001) Carolyn Omine (2005-2006) Tim Long (2005â2008) Ian Maxtone-Graham (2005â2012) |
Société de production |
20th Television Gracie Films The Curiosity Company (depuis 2015) Fox Television Animation (depuis 2016) The Walt Disney Company (depuis 2019) Anciennes sociétés
Klasky Csupo (1989-1992)
Film Roman (1992-2016) |
Société de distribution |
20th Television (1989-2020) Disney-ABC International Television (depuis 2020) |
Diffusion
Pays d'origine | Ătats-Unis |
---|---|
ChaĂźne d'origine | Fox |
Diff. originale | â en production |
Public conseillé | Tous publics |
Elle met en scÚne les Simpson, stéréotype d'une famille de classe moyenne américaine[2]. Leurs aventures servent une satire du mode de vie américain. Les membres de la famille, sont Homer, Marge, Bart, Lisa, Maggie, ainsi que Abe, le pÚre d'Homer.
Depuis ses dĂ©buts, la sĂ©rie a rĂ©coltĂ© des dizaines de rĂ©compenses, dont trente-deux Primetime Emmy Awards, trente Annie Awards et un Peabody Award. Le Time Magazine du l'a dĂ©signĂ©e comme la meilleure sĂ©rie tĂ©lĂ©visĂ©e du XXe siĂšcle et elle a obtenu une Ă©toile sur le Hollywood Walk of Fame le . « D'oh! », l'expression d'abattement d'Homer Simpson, est entrĂ©e dans la langue anglaise. Ce n'est pas le seul mot Ă ĂȘtre entrĂ© dans le dictionnaire anglais, embiggen (« engrandi » en français) est un mot inventĂ© par les Simpson qui est aussi entrĂ© dans la langue anglaise. L'influence des Simpson s'exerce Ă©galement sur d'autres sitcoms.
Plus gĂ©nĂ©ralement, la sĂ©rie exerce une influence importante dans l'univers tĂ©lĂ©visuel et la culture populaire ; chaque personnage dĂ©peignant un stĂ©rĂ©otype de la sociĂ©tĂ©, que ce soit au sein de la classe moyenne, autour du monde des affaires et du commerce, ou mĂȘme dans les paysages politique et mĂ©diatique amĂ©ricains. La sĂ©rie est considĂ©rĂ©e comme la figure centrale du style de Matt Groening, qui sert Ă©galement de base pour ses autres Ćuvres, comme Futurama et DĂ©senchantĂ©e.
Al Jean avait suggéré sur le réseau social Twitter qu'une trente-et-uniÚme saison de la série pourrait voir le jour lorsqu'il a annoncé que le 666e épisode de la série serait l'épisode Simpson Horror Show XXX, épisode qui devrait appartenir à la trente-et-uniÚme saison[3] - [4]. Variety a également annoncé un probable renouvellement dans un article de [5]. Ainsi, la série est officiellement renouvelée pour deux saisons supplémentaires le , portant alors la série à trente-deux saisons et lui permettant de dépasser les sept cents épisodes à terme, soit une diffusion jusqu'à 2021[6]. Deux ans plus tard, le , la série est renouvelée une nouvelle fois pour deux saisons supplémentaires, lui permettant alors d'atteindre la saison trente-quatre ainsi que les sept cent cinquante épisodes[7] - [8]. Le 26 janvier 2023, la série est renouvelée pour deux saisons supplémentaires, ce qui permettra à la série d'atteindre la trente-sixiÚme saison et prÚs de sept cent quatre-vingt-quatorze épisodes[9].
En 2020, la pandémie de Covid-19 ayant perturbé les activités de beaucoup de pays, plusieurs productions ont été de plus en plus regardées dans les services de vidéo à la demande. Au niveau international Les Simpson a été la série d'animation la plus regardée sur les services de diffusion[10].
En 2007, Les Simpson, le film, un long métrage basé sur la série, est sorti au cinéma et a recueilli 527 millions de dollars américains en recettes brutes (pour un budget de 75 millions)[11].
Origines
Matt Groening a conçu la famille Simpson en 1986 dans l'entrée du bureau du producteur James L. Brooks. On avait fait appel à lui pour lancer une série de courts métrages d'animation pour The Tracey Ullman Show, qui seraient adaptés de son comic strip Life in Hell. Lorsque Matt Groening comprit que l'animation de Life in Hell demanderait qu'il renonçùt aux droits de publication, il décida d'aller dans une direction différente[12] et esquissa rapidement une famille dysfonctionnelle, nommant les personnages d'aprÚs les membres de sa famille. Pour le fils, il a remplacé son prénom par « Bart », une anagramme du mot anglais brat[12] signifiant « sale gosse », car il pensait que les téléspectateurs feraient facilement le lien avec son prénom[13].
La famille Simpson apparaßt pour la premiÚre fois sous forme de courts métrages diffusés par The Tracey Ullman Show à partir du [14]. Matt Groening n'avait fait que de simples croquis des personnages, supposant qu'ils seraient affinés par la production. Cependant, les animateurs recopiÚrent ses dessins, ce qui donna une apparence grossiÚre aux personnages des premiers épisodes. L'une des premiÚres tùches de la société Klasky Csupo fut de créer les séquences animées pour The Tracey Ullman Show, qui conduisit au début des Simpson[15].
En 1989, un groupe de sociétés de production adapta Les Simpson pour en faire des épisodes d'une demi-heure, pour le réseau Fox. L'équipe était identique à celle de l'actuelle maison d'animation Klasky Csupo. Jim Brooks négocia une clause du contrat avec la Fox qui privait le réseau de tout droit de regard sur le contenu de la série[16]. Matt Groening dit que son objectif, en créant la série, était d'offrir au public un autre choix à ce qu'il appelle « the mainstream trash »[17] (c'est-à -dire la télévision à contenu nul ou presque qui jouit d'une cote d'écoute élevée). Le premier épisode d'une demi-heure, Noël mortel (Homer au nez rouge au Québec), un spécial Noël, a été diffusé le . Une soirée d'enfer (Une soirée romantique au Québec), le premier épisode long, n'a été diffusé qu'en , en tant que dernier épisode de la premiÚre saison, en raison de problÚmes d'animation[18].
En 1992, Tracey Ullman déposa une plainte contre la Fox, affirmant que son émission était à l'origine de la série à succÚs. Le plaignant réclamait une part des bénéfices des Simpson, plainte rejetée par les tribunaux[19].
Production
Producteurs délégués
Liste des show runners au cours de l'histoire des Simpson :
- Saison 1 â 2 : Matt Groening, James L. Brooks et Sam Simon
- Saison 3 â 4 : Al Jean et Mike Reiss
- Saison 5 â 6 : David Mirkin
- Saison 7 â 8 : Bill Oakley et Josh Weinstein
- Saison 9 â 12 : Mike Scully
- Saison 13 â aujourd'hui : Al Jean
Matt Groening et James L. Brooks ont Ă©tĂ© producteurs dĂ©lĂ©guĂ©s de la sĂ©rie au cours de son histoire mais aussi consultants crĂ©atifs. Sam Simon, qui a ĆuvrĂ© comme directeur de crĂ©ation pour les quatre premiĂšres saisons, a aussi reçu un rĂŽle de producteur dĂ©lĂ©guĂ© mĂȘme s'il n'a pas travaillĂ© sur l'Ă©mission depuis 1993[20].
Un des postes les plus importants au sein de la série est le show runner, qui agit à titre de scénariste en chef et qui gÚre la production de la série pour toute la saison[21].
Scénaristes
L'Ă©quipe de rĂ©daction des Simpson se compose de seize scĂ©naristes qui proposent des idĂ©es d'Ă©pisodes au dĂ©but de chaque mois de dĂ©cembre[22]. Le scĂ©nariste principal de chaque Ă©pisode Ă©crit la premiĂšre Ă©bauche. Les sessions de l'Ă©quipe de rĂ©daction ajoutent ensuite des blagues, en enlĂšvent, insĂšrent des scĂšnes et font relire le script aux personnes chargĂ©es des voix des personnages[23]. Jusqu'en 2004[24], le superviseur de ces sessions Ă©tait George Meyer, la personne qui dĂ©veloppait la sĂ©rie depuis la saison 1. D'aprĂšs le scĂ©nariste de longue date Jon Vitti, George Meyer inventait habituellement les grandes lignes d'un Ă©pisode, mĂȘme s'il mobilisait d'autres scĂ©naristes[23].
Chaque épisode demandant six mois de production, la série commente rarement les événements récents[25]. Les équipes de production utilisent alors les messages écrit par Bart sur le tableau noir lors du générique pour commenter l'actualité récente, comme lors de la mort de Marcia Wallace qui interprétait Edna Krapabelle dans la version originale[26]. Cependant, certains épisodes font mention d'événements prévus, comme les Jeux olympiques ou le Super Bowl.
Au gĂ©nĂ©rique de soixante Ă©pisodes, John Swartzwelder est le scĂ©nariste le plus prolifique du personnel des Simpson[27]. L'un des anciens scĂ©naristes les plus connus est Conan O'Brien, qui contribua Ă plusieurs Ă©pisodes au dĂ©but des annĂ©es 1990, avant de remplacer David Letterman Ă l'animation du talk-show Late Night[28]. L'humoriste britannique Ricky Gervais a Ă©crit l'histoire dâĂchange d'Ă©pouses (Jâaime ta femme au QuĂ©bec), devenant la premiĂšre cĂ©lĂ©britĂ© Ă la fois scĂ©nariste et invitĂ©e d'un Ă©pisode[29]. Seth Rogen et Evan Goldberg, les scĂ©naristes du film SuperGrave, ont fait de mĂȘme avec un Ă©pisode dans lequel le premier prĂȘte sa voix Ă un personnage[30] - [31].
à la fin de 2007, les scénaristes des Simpson firent grÚve au sein du syndicat Writers Guild of America, East. Ils avaient intégré celui-ci en 1998[32].
Distribution
Acteurs principaux et secondaires
- Version française[33]
- Sociétés de doublage :
- PM Productions (saisons 1-3)
- L'européenne de doublage (saisons 4-6)
- SOFI (saisons 7-19)
- Dubb4You (saisons 20-21)
- Audiophase (depuis la saison 22)
- Direction artistique : Christian Dura
- Conseiller artistique : Jenny Gérard assistée de Mathilde Monpays
- Adaptation des dialogues : Alain Cassard et Juliette Vigouroux (saisons 1-19) puis RĂ©gine Teyssot (saison 19) et Christian Dura (depuis la saison 19)
- Thierry Gault : enregistrement et mixage
En , la production dĂ©cide de ne plus demander Ă des acteurs blancs d'interprĂ©ter les personnages de couleur. Cela fait suite au mouvement amĂ©ricain aprĂšs la mort de George Floyd et vient en rĂ©ponse de lâaccusation de racisme quâavait reçue la sĂ©rie lâan passĂ© concernant le traitement du personnage dâApu[34].
Personnalités invitées
Depuis le début de la série, de nombreuses personnalités ont fait une apparition dans la série, que ce soit une apparition vocale (comme Michael Jackson dans Mon pote Michael Jackson), une apparition « en personnage jaune » (comme Lady Gaga dans l'épisode Lisa devient Gaga), ou encore une apparition « physique » (comme Katy Perry dans l'épisode La Bataille de Noël).
Parmi ces nombreuses personnalités, on peut citer :
- Michael Jackson dans Mon pote Michael Jackson (VF : Thierry Ragueneau)
- Fox Mulder dans Aux frontiÚres du réel (VO : David Duchovny - VF : Georges Caudron)
- Dana Scully dans Aux frontiÚres du réel (VO : Gillian Anderson - VF : Caroline Beaune)
- Adam West dans Monsieur Chasse-neige (VQ : BenoĂźt Marleau)
- Mel Gibson dans Mel Gibson les cloches (VF : Jacques Frantz - VQ : Hubert Gagnon)
- Lady Gaga dans Lisa devient Gaga (VQ : Brigitte Boisjoli)
- Katy Perry dans La Bataille de Noël (VF : Joëlle Guigui)
- Kim Basinger dans Homer fait son cinéma (VF : MichÚle Buzynski)
- Alec Baldwin dans Homer fait son cinéma (VF : Bruno Choël)
- Gary Coleman dans Le Jouet qui tue (VF : Jackie Berger)
Adaptations
En France, l'adaptation des dialogues a Ă©tĂ© assurĂ©e par Juliette Vigouroux et Alain Cassard jusqu'Ă lâĂ©pisode 5 de la saison 19 et par Wendy Tramier sur quelques Ă©pisodes de la saison 16 puis par RĂ©gine Teyssot sur quelques Ă©pisodes de la saison 19 et Christian Dura depuis la saison 19. La direction artistique est tenue par Christian Dura depuis le tout premier Ă©pisode de la sĂ©rie. Selon VĂ©ronique Augereau, au MIPCOM 2009, Matt Groening a dit considĂ©rer la version française comme son interprĂ©tation favorite car elle a quelque chose de spĂ©cifique[35]. Au fil des annĂ©es, le doublage français de la sĂ©rie a subi bon nombre d'Ă©vĂ©nements :
- Colette Veinhard, Daniel Lafourcade, Marie-Laure Beneston, Yves Barsacq, Renaud Marx, Martine Meirague, Ăric Missoffe, Mario Santini, Serge Faliu, HervĂ© Caradec, Vincent Violette, Jean-Claude Sachot, et Pierre-François Pistorio faisaient de petites participations dans les premiĂšres saisons.
- Chantal Macé remplace Aurélia Bruno pour le doublage de Lisa Simpson de maniÚre provisoire (épisodes 7, 8, 11, 12 et 13 de la saison 7) ;
- Pour la saison 10, Patrick Guillemin cÚde sa place à Pierre Laurent pour le doublage de Ned Flanders, du révérend Lovejoy, de Smithers, Carl, Lou⊠Patrick Guillemin meurt d'une crise cardiaque le ;
- à partir de 2001, la distribution française se limite à huit comédiens. Les personnages récurrents comme les invités sont exclusivement doublés par Pierre Laurent, Michel Modo (puis Gérard Rinaldi et Xavier Fagnon), Gilbert Lévy et Régine Teyssot ;
- AprÚs avoir doublé les quinze premiers épisodes de la saison 19, Michel Modo meurt le des suites d'un cancer à l'ùge de 71 ans. Gérard Rinaldi le remplace au pied levé pour les doublages de Krusty le clown, Charles Montgomery Burns, Seymour Skinner, Kent Brockman, le chef Wiggum... ;
- Au cours de la saison 21, Joëlle Guigui tombe malade et cÚde provisoirement (à partir de l'épisode 16) sa place à Nathalie Bienaimé pour le doublage de Bart Simpson. Nathalie Bienaimé remplace définitivement Joëlle Guigui à partir de la saison 23 ;
- Gérard Rinaldi meurt à son tour d'un cancer le à l'ùge de 69 ans, quelque temps aprÚs le doublage de la saison 22. Xavier Fagnon est choisi pour lui succéder à partir de la saison 23.
- Dans la saison 33, Georges Costa reprend la direction musicale. Jeanne JĂ©rosme, Karine Costa, Barbara Tissier, Olivier Constantin, Guillaume Beaujolais, Erwan Piriou, Sophie Faguin, et AgnĂšs Pat font partie des chĆurs.
L'adaptation française prend parfois d'Ă©tranges libertĂ©s dans la traduction des rĂ©pliques, en particulier par le remplacement de rĂ©fĂ©rences culturelles par d'autres supposĂ©ment plus familiĂšres pour le public francophone, le rĂ©sultat pouvant au contraire obscurcir le trait d'humour associĂ© Ă la rĂ©fĂ©rence d'origine ou en crĂ©er un nouveau nettement moins accessible, surtout auprĂšs du jeune public, sans que cela puisse ĂȘtre justifiĂ© par des considĂ©rations de synchronisation labiale. Ainsi, dans l'Ă©pisode L'histoire apparemment sans fin, M. Burns rĂ©vĂšle en version originale ĂȘtre nĂ© en PangĂ©e, soit un supercontinent prĂ©historique (soulignant ainsi par hyperbole son trĂšs grand Ăąge), rĂ©fĂ©rence relativement pointue mais que mĂȘme un enfant peut comprendre pour peu qu'il soit curieux et/ou attentif Ă l'Ă©cole ; alors qu'en version française il dit « Tanger », soit une ville du Maroc qui dans ce contexte n'Ă©voque rien de particulier. Ou encore, dans l'Ă©pisode La peur de l'avion, Moe dĂ©cide de bannir Homer de son bar, et de symboliquement retirer sa chanson prĂ©fĂ©rĂ©e du juke-box ; en version originale il s'agit de « It's raining men » des Weather Girls, une chanson ayant Ă©tĂ© suffisamment populaire dans les pays francophones pour que la rĂ©fĂ©rence soit saisie par la plupart des spectateurs (du moins lors de la diffusion initiale en 1994), et Moe fait un simple jeu de mots par allusion au titre en disant « Yeah, not no more it ain't » (soit : « Ouais bah non il n'en pleut plus ») ; dans l'adaptation française, ce titre est remplacĂ© par « Love on the beat » de Serge Gainsbourg, une chanson aux rythmes dissonants Ă©voquant sans ambiguitĂ© un rapport sexuel, de ce fait probablement moins familiĂšre auprĂšs du jeune public Ă l'Ă©poque, et dont le titre est du reste Ă©galement en anglais, de maniĂšre Ă introduire un double jeu de mots mĂ©langeant anglais et français, fort subtil dans l'absolu et a fortiori pour des enfants ou adolescents (et lĂ encore avec de troublants sous-entendus sexuels) : [Homer] « Hein ! Love end the beat ! » [Moe, jetant le disque par la fenĂȘtre] : « Love on the bitume, ouais ! ».
Au QuĂ©bec, BenoĂźt Rousseau, assistĂ© de Johanne LĂ©veillĂ©e (qui fait aussi la voix de Bart) adapte les dialogues. La direction artistique est assurĂ©e par Johanne LĂ©veillĂ©e, assistĂ©e de BenoĂźt Rousseau. C'est Gilbert Lachance qui a doublĂ© Krusty le clown en quĂ©bĂ©cois dans Les Simpson : le film. Ce dernier a d'ailleurs doublĂ© Krusty Ă quelques reprises dans la sĂ©rie, en remplacement de Marc LabrĂšche. Le , il est annoncĂ© que Hubert Gagnon, la voix officielle d'Homer Simpson depuis le dĂ©but de la sĂ©rie, doit prendre une pause pour des raisons de santĂ©. C'est ThiĂ©ry DubĂ© qui est choisi pour lui succĂ©der Ă partir de la saison 28. De plus, Ă la suite d'accusations d'attentats Ă la pudeur[36], Edgar Fruitier, qui double M. Burns, est remplacĂ© par BenoĂźt Rousseau. Selon Globalnews.ca, la version quĂ©bĂ©coise dâHomer Simpson par Hubert Gagnon serait la prĂ©fĂ©rĂ©e de Matt Groening parmi les diffĂ©rentes interprĂ©tations internationales[37].
- Yeardley Smith : Lisa
- Nathalie Bienaimé : Bart, Jimbo Jones
Animation
Plusieurs studios internationaux et amĂ©ricains sont chargĂ©s de l'animation des Simpson. Lorsque la sĂ©rie Ă©tait diffusĂ©e sous forme de courts mĂ©trages dans le Tracey Ullman Show, elle Ă©tait produite en interne par Klasky Csupo[1]. Le dĂ©but de la sĂ©rie telle qu'on la connaĂźt actuellement provoquant une augmentation du volume de travail, la Fox sous-traita alors la production Ă plusieurs studios situĂ©s en CorĂ©e du Sud[1]. Il s'agit d'AKOM[38], d'Anivision[39], de Rough Draft Studios[40], de U.S. Animation Inc.[41], et de Toonzone Entertainment[42]. Les artistes du studio d'animation amĂ©ricain DPS Film Roman dessinent les storyboards, conçoivent les nouveaux personnages, dĂ©cors, accessoires et l'agencement de l'arriĂšre-plan. Le studio produit alors des animatics qu'il transmet aux scĂ©naristes de Gracie Films pour contrĂŽle avant que le travail ne soit expĂ©diĂ© Ă l'Ă©tranger. Les studios Ă©trangers font ensuite le tweening, apportent des modifications aux images, pour aboutir Ă une animation sur bande prĂȘte Ă ĂȘtre expĂ©diĂ©e aux Ătats-Unis Ă la Fox, trois Ă quatre mois plus tard[43].
Pour les trois premiĂšres saisons, Klasky Csupo anima Les Simpson aux Ătats-Unis. En 1992, la sociĂ©tĂ© de production de la sĂ©rie, Gracie Films, a transfĂ©rĂ© la production nationale Ă DPS Film Roman[44], qui produisait encore la sĂ©rie en 2008.
La production en haute définition débuta à partir du dixiÚme épisode de la saison 20 intitulé Prenez ma vie, je vous en prie. Il a été diffusé le avec un nouveau générique d'ouverture pour célébrer le passage à la haute définition[45]. Matt Groening a qualifié le changement de complexe, car il affecte le minutage et la composition de l'animation[46].
Pays visités
- Pays d'origine des Simpson
- Pays visités une fois dans la série
- Pays visités deux fois dans la série
- Pays visité cinq fois dans la série
- Pays visité sept fois dans la série
- Pays visité onze fois dans la série
Depuis leur création, les Simpson ont visité de nombreux pays à travers le monde. Ces visites permettent d'afficher les caractéristiques majeures de ces derniers, ce qui peut conduire dans certains cas à une caricature du pays concerné. Ainsi, dans l'épisode Bart contre l'Australie, dans lequel la famille se rend en Australie, a provoqué de vives réactions dans ce pays car les protagonistes étaient mécontents du traitement accordé à leur pays.
Cependant, malgré certaines critiques négatives, les épisodes dans lesquelles la famille visite un pays étranger reçoivent également des critiques positives des membres concernés. Ces voyages permettent malgré tout de montrer les qualités des pays concernés, ces derniÚres étant largement améliorées depuis le passage à la haute définition de la série.
Personnages
Les Simpson forment une famille amĂ©ricaine typique[47]. Homer, le pĂšre, travaille en tant que responsable de la sĂ©curitĂ© Ă la centrale nuclĂ©aire de Springfield, un poste en contradiction avec son imprudence. Il est considĂ©rĂ© comme bĂȘte mais il s'avĂšre que la cause de son idiotie est un crayon introduit dans son cerveau depuis son enfance. ObĂšse, il aime boire des biĂšres devant sa tĂ©lĂ©. Il est mariĂ© Ă Marge, stĂ©rĂ©otype de la mĂšre au foyer amĂ©ricaine. C'est une femme fleur bleue mais attachante. Ils ont trois enfants : Bart, un fauteur de troubles de 10 ans ; Lisa, une surdouĂ©e[48] de 8 ans Ă l'engagement politique prĂ©coce, et Maggie, un bĂ©bĂ© qui communique en suçant une tĂ©tine, ainsi que le pĂšre d'Homer, prĂ©sentĂ© comme un vieillard sĂ©nile et baveux Abraham Simpson.
Bien que les Simpson soient une famille Ă problĂšmes, plusieurs Ă©pisodes examinent leurs relations et montrent souvent qu'ils prennent soin les uns des autres[49]. La famille possĂšde un chien, Petit Papa NoĂ«l (Le P'tit Renne au nez rouge, au QuĂ©bec), et un chat, Boule de Neige V, renommĂ© « Boule de Neige II » dans l'Ă©pisode Robotflop. Ces deux animaux de compagnie ont eux-mĂȘmes eu des rĂŽles vedettes dans plusieurs Ă©pisodes. MalgrĂ© les indications du temps qui passe, comme les vacances, les fĂȘtes ou les anniversaires, la mort de certains personnages ou des divorces, les personnages ne vieillissent jamais et ont l'apparence qu'ils avaient Ă la fin des annĂ©es 1980.
La sĂ©rie comporte de nombreux personnages secondaires, comme les professeurs, les amis de la famille ou les cĂ©lĂ©britĂ©s locales. Certains sont associĂ©s Ă des endroits particuliers, comme Moe, le propriĂ©taire du bar frĂ©quentĂ© par Homer, ou Lenny et Carl, qui travaillent Ă la centrale nuclĂ©aire. Au dĂ©cĂšs de l'actrice Marcia Wallace, le personnage qu'elle doublait, Edna Krapabelle, a Ă©tĂ© « mis Ă la retraite »[50]. De mĂȘme, Ă la suite du dĂ©cĂšs du comĂ©dien Phil Hartman, les personnages Troy McClure et Lionel Hutz disparurent de la sĂ©rie. Les crĂ©ateurs ont initialement conçu plusieurs de ces personnages pour l'humour de la sĂ©rie ou pour remplir des fonctions spĂ©cifiques de la ville. Certains d'entre eux ont eu des rĂŽles de plus en plus importants et, par la suite, ont mĂȘme eu les rĂŽles principaux de certains Ă©pisodes. D'aprĂšs Matt Groening, la sĂ©rie a pris l'idĂ©e d'une large gamme de personnages secondaires de la sĂ©rie comique canadienne SCTV[51].
ThĂšmes
La sĂ©rie Les Simpson, centrĂ©e sur une famille et sa vie dans une ville typiquement amĂ©ricaine[47] reprend la dramaturgie d'une sitcom (comĂ©die de situation, au QuĂ©bec) dont les limites sont repoussĂ©es par l'animation. La ville est l'univers des personnages, lĂ oĂč ils sont confrontĂ©s aux problĂšmes posĂ©s par la sociĂ©tĂ© actuelle. Homer travaillant dans une centrale nuclĂ©aire, la sĂ©rie aborde les questions d'environnement[52]. La scolarisation de Bart et Lisa Ă l'Ă©cole Ă©lĂ©mentaire de Springfield permet aux scĂ©naristes d'utiliser les controverses en matiĂšre d'Ă©ducation. La ville disposant d'un large Ă©ventail de chaĂźnes de tĂ©lĂ©vision, des Ă©missions rĂ©servĂ©es aux enfants aux nouvelles locales, les auteurs peuvent se moquer de l'industrie du divertissement (eux-mĂȘmes compris)[53].
Plusieurs commentateurs pensent que la sĂ©rie est politiquement marquĂ©e Ă gauche[54]. Al Jean a admis dans une interview que « Nous [la sĂ©rie] avons des tendances libĂ©rales »[55]. NĂ©anmoins la satire n'Ă©pargne aucune case de l'Ă©chiquier politique[56]. Le gouvernement et les grandes entreprises y sont des entitĂ©s amorales qui exploitent les individus[55] et aucune figure d'autoritĂ© (proviseur, patron, policier, etc.) ne vient racheter les abus (ou les faiblesses) de l'autre : dans Les Simpson, les politiciens sont corrompus, la police est incompĂ©tente et le clergĂ© doute[57]. La religion est un thĂšme rĂ©current de la sĂ©rie et la plupart des cultes majeurs y sont apparus. Politique et sectes sont Ă©galement critiquĂ©es par l'apparition et la caricature de nombreux PrĂ©sidents amĂ©ricains ou de chefs de sectes connues. Le comportement sexuel est souvent source de blagues dans la sĂ©rie, voire thĂšme de certains Ă©pisodes, tout comme l'homosexualitĂ© qui est abordĂ©e dĂšs les dĂ©buts de l'Ă©mission. Bien que les personnes homosexuelles soient parfois sources de gags, la sĂ©rie propose surtout des commentaires sur la façon dont cette partie de la population est traitĂ©e dans la sociĂ©tĂ© amĂ©ricaine. Elle est d'ailleurs la premiĂšre sĂ©rie d'animation en dĂ©but de soirĂ©e Ă dĂ©peindre un baiser entre deux hommes, dans lâĂ©pisode Simpson et Delila diffusĂ© en 1990.
Les Simpson ont souvent Ă©tĂ© comparĂ© Ă des « devins », notamment depuis l'Ă©lection du prĂ©sident amĂ©ricain Donald Trump du . En effet, dans un des Ă©pisodes datant de 2000, on peut voir Lisa Simpson dans le futur (alors prĂ©sidente des Ătats-Unis) Ă©voquer Donald Trump en tant que son prĂ©dĂ©cesseur[58].
Cadre
La sĂ©rie a lieu dans la ville amĂ©ricaine fictive de Springfield, sans aucune coordonnĂ©e gĂ©ographique ni rĂ©fĂ©rence Ă un Ătat amĂ©ricain qui permettrait de dĂ©terminer son emplacement. Les exĂ©gĂštes tentĂšrent de dĂ©terminer l'emplacement de la ville en tenant compte de ses caractĂ©ristiques, de sa gĂ©ographie et des lieux situĂ©s Ă proximitĂ©. Face Ă de telles questions, ses concepteurs se montrĂšrent trĂšs Ă©vasifs[59]. Les villes nommĂ©es « Springfield » sont trĂšs communes aux Ătats-Unis, se signalant dans plus de la moitiĂ© des Ătats[60]. La gĂ©ographie de la ville et de ses environs comprend des cĂŽtes, des dĂ©serts, de vastes terres agricoles, de hautes montagnes ou, plus simplement, tout ce que l'histoire de la sĂ©rie exige[61]. Matt Groening a confiĂ© que Springfield partageait nombre de similitudes avec Portland, Oregon, la ville oĂč il a grandi[62].
ĂlĂ©ments rĂ©currents
Générique
La séquence d'ouverture des Simpson est une des caractéristiques les plus mémorables de la série. Presque tous les épisodes s'ouvrent par un zoom sur le titre Les Simpson, puis vers la ville de Springfield. Par la suite, on suit les membres de la famille rentrant à la maison simultanément, sans se saluer, afin de s'installer sur le canapé pour regarder la télévision. Le générique permet de cerner rapidement la personnalité et le caractÚre des personnages. Il a été créé par David Silverman, premier travail qu'il a effectué au début de la production de la série[63]. La musique du générique a été composée par le musicien Danny Elfman en 1989, aprÚs que Matt Groening lui a commandé un morceau de style rétro. Pour Danny Elfman, ce morceau, dont la création demanda deux jours, est le plus populaire de sa carriÚre.
Dans ce générique original, trois points changent à chaque épisode : Bart écrit différentes phrases sur le tableau noir de l'école[63] ayant rapport ou non avec l'épisode, Lisa joue des solos sur son saxophone et le gag du canapé varie trÚs souvent[64]. Le prix indiqué sur la caisse enregistreuse du supermarché est quant à lui de « 847,63 $ ».
Ce gĂ©nĂ©rique a quelquefois Ă©tĂ© modifiĂ© pour des occasions spĂ©ciales comme pour le premier Ă©pisode faisant suite au long mĂ©trage Les Simpson, le film. Le premier Ă©pisode de la dix-neuviĂšme saison (PrivĂ© de jet privĂ©) propose donc un gĂ©nĂ©rique inĂ©dit dans lequel on suit toujours Bart sur son skateboard Ă travers Springfield mais cette fois-ci dans une ville en reconstruction faisant apparaĂźtre les Ă©lĂ©ments et les personnages principaux du film, y compris Spider-Cochon qui est assis sur le divan familial. Le gĂ©nĂ©rique a Ă©galement Ă©tĂ© modifiĂ© Ă NoĂ«l, pour le huitiĂšme Ă©pisode de la vingtiĂšme saison (Burns est piquĂ©), oĂč il a Ă©tĂ© entiĂšrement redessinĂ© sous la neige et le thĂšme de NoĂ«l, le mĂȘme gĂ©nĂ©rique neigeux ayant Ă©tĂ© dessinĂ© auparavant pour l'Ă©pisode 9 de la dix-huitiĂšme saison (Kill Gill, volumes 1 et 2). On peut retrouver de plus ce gĂ©nĂ©rique dans l'Ă©pisode 14 de la saison 26 (Taxi Girl) sous une forme 8-bit.
Cependant, aprÚs 20 saisons, le générique de départ est remplacé dans le dixiÚme épisode de la vingtiÚme saison intitulé Prenez ma vie, je vous en prie. Ainsi, le , ce nouveau générique est diffusé en 720p HD pour accompagner le passage à la haute définition.
Il reprend les caractéristiques du précédent avec deux nouvelles variables à chaque épisode : un personnage ou un objet, avec quelquefois des messages ou des références à l'actualité, apparaßt devant le titre Les Simpson (Otto avec son bus, Frink sur un vélo volant, le vaisseau de Futurama, Kodos avec le message Vote Kodos - Make the universe great again ou encore des messages pour la nouvelle année ou la Saint-Valentin) et le panneau lors de la vue plongeante sur l'école montre à chaque fois une nouvelle pub. La caisse enregistreuse affiche maintenant 486,52 $ aprÚs le passage des courses et de Maggie. Par ailleurs, Lisa peut occasionnellement jouer d'un autre instrument que son saxophone, que ce soit d'une harpe, d'un violon ou encore d'un thérémine. Enfin, de nombreux détails et personnages ont été ajoutés[65].
Ce gĂ©nĂ©rique offre cependant de nombreuses possibilitĂ©s de dĂ©tournement. Ainsi, on peut observer Ă Halloween, lors de certains Ă©pisodes Horror Show, un ciel orageux et une ville apocalyptique dans laquelle se trouve de nombreux zombies et monstres (saison 25). Ă NoĂ«l, depuis la saison 25, le gĂ©nĂ©rique montre une ville placĂ©e sous la neige oĂč Jebediah Springfield est remplacĂ© par un sapin de NoĂ«l, tous les personnages sont habillĂ©s en costume de NoĂ«l et oĂč Homer conduit une moto-neige et Marge un traĂźneau tirĂ© par des Petit Papa NoĂ«l poursuivis par M. Burns dĂ©guisĂ© en Dame Blanche.
Il peut Ă©galement ĂȘtre modifiĂ© pour obtenir des gags du canapĂ© originaux. Ainsi, dans l'Ă©pisode 20 de la saison 21 nommĂ© L'Ćil sur la ville, le gĂ©nĂ©rique est remplacĂ© par les habitants de Springfield reprĂ©sentant les paroles de la chanson Tik Tok de Kesha. Dans l'Ă©pisode 17 de la saison 25 (Luca$), Springfield est remplacĂ©e en ville Minecraft. Dans l'Ă©pisode 8 de la saison 28 (La PaternitĂ©), on assiste Ă un retournement de situation par rapport au gĂ©nĂ©rique traditionnel : le skateboard de Bart se fait casser par Barney, Homer meurt Ă©touffĂ© en avalant la barre de carbone inerte, Lisa s'Ă©croule au sol et se fait assommer par son saxophone, et Maggie et Marge meurent noyĂ©es aprĂšs que Maggie ait conduit la voiture dans un lac. Cela conduit Ă un gag du canapĂ© oĂč Bart se retrouve seul.
Tableau noir de l'Ă©cole
Dans le générique de la plupart des épisodes des Simpson, on peut apercevoir Bart devant réaliser une punition à l'école élémentaire de Springfield. Cette punition se matérialise par des phrases qu'il doit recopier sur un tableau noir.
Ces phrases changent Ă chaque Ă©pisode et ont pour but de faire rire le tĂ©lĂ©spectateur. Cependant, ces phrases Ă©tant relativement simples Ă ĂȘtre rĂ©alisĂ©es, elles peuvent ĂȘtre modifiĂ©es par les Ă©quipes de production peu de temps avant la diffusion de l'Ă©pisode concernĂ© afin de rĂ©agir Ă une actualitĂ© rĂ©cente.
Ainsi, la phrase de l'épisode Homer l'hérétique (saison 4 - épisode 3) a été modifiée avant sa diffusion afin de s'excuser à la suite d'une polémique intervenue avec une chanson de l'épisode Un tramway nommé Marge (saison 4 - épisode 2)[66]. Le troisiÚme épisode de la saison 25 (Quatre regrets et un enterrement) a également eu une phrase modifiée quelques jours avant sa diffusion afin de rendre hommage à Marcia Wallace, interprÚte originale d'Edna Krapabelle, décédée quelques jours plus tÎt[26].
Gags du canapé
Les gags du canapé sont les séquences qui ferment la séquence d'introduction de la série. Il s'agit d'une séquence incontournable présente dans une trÚs grande partie des épisodes de la série.
Cependant, à la suite de problÚmes d'inspirations pour en créer des nouveaux, les producteurs ont décidé de demander l'aide du public pour créer certains gags[67].
Ăpisodes spĂ©ciaux d'Halloween
L'épisode spécial d'Halloween (le Horror Show) est devenu une tradition annuelle. L'action délaisse alors son cadre habituel pour ceux du fantastique, de l'horreur ou de la science-fiction, dont les classiques sont ainsi souvent parodiés[68].
Le Simpson Horror Show (en France) ou SpĂ©cial dâHalloween (au QuĂ©bec) a Ă©tĂ© diffusĂ© pour la premiĂšre fois en 1990 au cours de la saison 2. Son format n'a jamais variĂ© : trois histoires courtes dans le temps d'un Ă©pisode ordinaire[69].
Bien que conçu pour Halloween, le Horror Show aura vu, ces derniÚres années, certains épisodes diffusés aprÚs, en raison d'un contrat liant la FOX à la Série mondiale de la Ligue majeure de baseball[70].
Exceptionnellement, la saison 27 comporte deux Ă©pisodes centrĂ©s sur la thĂ©matique dâHalloween, le traditionnel Horror Show (format habituel), ainsi qu'un Ă©pisode intitulĂ© Halloween d'horreur pour lequel, Ă l'inverse de la version habituelle, la thĂ©matique est Ă©voquĂ©e sous un nouveau jour : la famille Simpson prĂ©pare la traditionnelle fĂȘte dâHalloween, cependant, aprĂšs une malencontreuse arnaque dans laquelle est mĂȘlĂ© Homer, trois employĂ©s sont licenciĂ©s de chez Apu. Le mĂȘme soir, Homer emmĂšne Bart et Lisa au Krustyland transformĂ© pour l'occasion, mais Lisa en ressort terrifiĂ©e. La fĂȘte d'Halloween y est, par la suite, tournĂ©e en ridicule tant bien par la terreur de Lisa que par la tentative de Marge de sauver cette fĂȘte pour Bart, qui se retrouve finalement mĂȘlĂ© Ă une fĂȘte version adulte d'Halloween.
Humour
L'humour se nourrit de références culturelles, dont la grande variété permet à la série de toucher le plus large public[71]. Celles-ci appartiennent souvent aux univers du cinéma, de la télévision, de la musique, de la littérature, de la science ou de l'histoire[71]. Les animateurs ajoutent réguliÚrement blagues et autres gags visuels au second plan via des bouts de texte humoristique ou absurde sur des panneaux, des journaux, etc.[72]. Souvent, le public ne repÚre pas ces gags à la premiÚre diffusion de l'épisode[72].
La sĂ©rie utilise les « tics de langage » et beaucoup de personnages en ont au moins un chacun[73], comme le cĂ©lĂšbre « D'oh! » d'abattement d'Homer Simpson, l'« Excellent⊠» de Charles Montgomery Burns ou encore le « Ha-ha ! » moqueur de Nelson Muntz. Ceux de Bart, tels que « ÂĄAy, caramba! », « ÂĄNo problemo! » et « Va te faire shampooiner ! » en France ; (« Mange de la crotte » au QuĂ©bec ; « Eat my shorts » en version originale), ont Ă©tĂ© imprimĂ©s sur tee-shirt aux dĂ©buts de la sĂ©rie[74]. Cependant, Bart a rarement utilisĂ© ces deux derniĂšres phrases aprĂšs qu'elles sont devenues populaires. L'Ă©pisode Bart devient cĂ©lĂšbre tourne mĂȘme en ridicule l'humour fondĂ© sur de telles rĂ©pĂ©titions[75].
Couleur des personnages
Deux explications sont avancées pour répondre à la question « pourquoi les Simpson sont-ils jaunes ? » La premiÚre provient de David Silverman qui la donna dans une interview en 1998. D'aprÚs lui, si les Simpson sont jaunes c'est pour que les cheveux blonds de Lisa, Bart et Maggie soient confondus avec leur visage, ce qui était souhaité car le front de Bart était trÚs haut. La deuxiÚme explication fait valoir que la couleur jaune attire l'attention des téléspectateurs et leur permet d'identifier rapidement la série[76], comme les minifig Lego apparus en 1975.
Une autre explication, qui ne fait pas forcĂ©ment la fiertĂ© des responsables mais qui est la plus vraisemblable, provient d'un problĂšme d'Ă©talonnage de la couleur lors d'une des premiĂšres diffusions. En effet, on peut remarquer que, depuis le dĂ©but de la sĂ©rie, plusieurs couleurs peuvent paraĂźtre incongrues. Au-delĂ des personnages jaunes, on remarque des murs violet vif, parfois un ciel mauve, des sols verts, etc. Il s'agit d'une erreur d'Ă©talonnage des couleurs lors de la premiĂšre diffusion sous forme de mini-Ă©pisode dans The Tracey Ullman Show. Ătant une diffusion intĂ©grĂ©e dans un talk show et considĂ©rant la durĂ©e de l'Ă©pisode (quelques minutes), l'erreur d'Ă©talonnage des couleurs n'a pu ĂȘtre anticipĂ©e et a perdurĂ© pendant toute la diffusion. MalgrĂ© la colĂšre gĂ©nĂ©rale qui s'est ensuivie, l'Ă©quipe de production et Matt Groening ont trouvĂ© que le mĂ©lange des couleurs n'Ă©tait finalement pas si mauvais et venait ajouter Ă l'originalitĂ© de la sĂ©rie. Le rĂ©glage a Ă©tĂ© conservĂ© pendant toute la diffusion durant The Tracey Ullman Show et les crĂ©ateurs ont choisi de produire la sĂ©rie avec ces couleurs pour le format actuel en Ă©pisode d'une trentaine de minutes[77].
Diffusion
France
La série débute en France le à 19 h 5 sur Canal+. Dans les années 1990, Canal+ diffuse les épisodes inédits en clair tous les samedis vers 18 h 30 et ensuite vers 20 h 10[78] - [79], et dans les années 2000, la chaßne diffuse les saisons inédites en clair du lundi au vendredi vers 18 h 30[80], avec des rediffusions en crypté à d'autres horaires.
Par ailleurs, la sĂ©rie est aussi rediffusĂ©e sur France 3, Ă partir du sur le bloc Les Minikeums avec les saisons 1 et 2 chaque dimanche Ă 17 h 30 jusqu'au , puis du au du lundi au samedi Ă 20 h 5. La saison 3 est diffusĂ©e sur la chaĂźne en 1995 tous les jours Ă 9 h 50. Le programme cesse d'ĂȘtre diffusĂ© sur France 3 en 1996.
à partir du , la chaßne W9 diffuse la série, W9 diffuse des épisodes tous les jours, notamment des épisodes en avant-soirée (access prime time), par exemple vers 19 h 45 et 20 h 10, et des épisodes en fin de matinée, par exemple les week-ends à partir de 11 h 30[81] - [82]. W9 diffusera la série jusqu'en 2020, la chaßne stoppe la diffusion le . Canal+, la premiÚre chaßne à avoir acheté la série, gardera l'exclusivité des épisodes inédits jusqu'en 2012, et continuera des rediffusions jusqu'en 2016.
La série est aussi rediffusée sur la chaßne M6 entre 2007 et 2008[83], principalement dans la case 19 heures-20 heures . La chaßne payante Canal+ Family diffuse également la série entre 2008 et 2017, à des horaires divers, notamment en avant-soirée.
à partir de l'été 2017, la chaßne 6ter diffuse la série, principalement de façon hebdomadaire en début de soirée tous les vendredis et parfois les samedis [84].
La série est également diffusée sur les bouquets de télévision payants : sur la chaßne Série Club tous les jeudis en début de soirée, du au . Et sur la chaßne MCM, reprise en 2019 par le Groupe M6 qui dispose des droits de diffusion de la série depuis 2006, la chaßne a diffusé la série du lundi au vendredi à 19 h 20 et 21 h 5 et le samedi à 11 heures entre le et début .
Depuis , la série n'est plus diffusée en télévision linéaire.
Belgique
En Belgique, la série est diffusée pour la premiÚre fois le sur Canal+ Belgique, elle est ensuite diffusée de 1992 à 1995 sur RTL-TVI, puis de 1995 à 2016 sur Club RTL. La série est supprimée de la grille horaire le aprÚs plus de vingt ans de diffusion[85], et est reprise par la chaßne Plug RTL entre mars et [86] - [87] - [88]. La série est rediffusée depuis le sur Tipik de la RTBF. Plug RTL rediffuse à nouveau la série depuis le , et ce dÚs la premiÚre saison[89].
Suisse
En Suisse, la série a été diffusée sur la Télévision suisse romande, de 1992[90] à 1997 puis TSR 1, ou encore RTS Un, depuis 1997. Ensuite sur TSR2, jusqu'en 2002. La diffusion a été ensuite interrompue pendant sept ans puis a repris en 2009, toujours sur TSR2 (renommée RTS Deux en 2012), depuis la saison 1. Les saisons sont diffusées l'une aprÚs l'autre, dans l'ordre, sans rediffusion des saisons précédentes, au rythme d'une à trois saisons par an. En 2012, la saison 13 est diffusée pour la premiÚre fois, dix ans aprÚs la saison 12. Depuis, RTS Deux rattrape progressivement son retard, elle diffuse actuellement la saison 29. Il faut cependant noter que W9, avec une programmation d'épisodes beaucoup plus variée voire récente, est accessible en Suisse.
Luxembourg
Au Luxembourg, la série a été diffusée de 1991 à fin 1994 sur RTL TV.
Canada
Au QuĂ©bec, la sĂ©rie est d'abord prĂ©sentĂ©e sur Super Ăcran Ă partir du [91] - [92], puis rediffusĂ©e en clair Ă partir du sur TQS[93] (devenue V et ensuite Noovo). Cependant, pour des raisons financiĂšres, elle passe sur TĂ©lĂ©toon en , soit Ă partir de la treiziĂšme saison[94]. Des rediffusions des plus anciennes saisons sont toujours rediffusĂ©es sur Noovo. Pour le marchĂ© quĂ©bĂ©cois anglophone, la station CFCF (affiliĂ©e au rĂ©seau CTV) diffusait les nouveaux Ă©pisodes de la sĂ©rie jusqu'au relancement de la station CKMI sous l'affiliation au rĂ©seau Global Ă l'automne 1997. La sĂ©rie passe au rĂ©seau Citytv Ă l'automne 2018[95] jusqu'au printemps 2021, et rediffusĂ©e sur The Comedy Network/CTV Comedy Channel et en 2019 sur Much et FX Canada.
Dans le monde
Pays/région | Langue[96] | VO[97] | Depuis[98] | Chaßnes |
---|---|---|---|---|
Afrique du Sud | Anglais | Oui | ? | M-Net |
Albanie | Anglais (sous-titré en albanais) | Oui | 2005 | Junior TV |
Allemagne | Allemand | Non | 1991 | Premiere (1991-1993) ZDF (1991-1994) ProSieben (depuis 1994) Fox Kids Allemagne (2004-2005) Jetix Allemagne (2005-2006) Sat.1 Comedy (2006-2010) |
Argentine | Espagnol | Non | 1990 | Telefe |
Australie | Anglais | Oui | 1991 | Network Ten FOX8 |
Autriche | Allemand | Non | 2003 | ORF eins |
Belgique | Français | Non | 1991 | Canal+ Belgique (1991-1992) RTL TV au Luxembourg (1991-1994) RTL-TVI (1992-1995) Club RTL (1995-2016) Plug RTL (2016/depuis 2023) Tipik (depuis le ) |
NĂ©erlandais | Oui | 1991 | RTL 4 (1991-1992) TVTWEE (1993) VIER 2BE (depuis 2012) | |
Bolivie | Espagnol | Non | 1999 | Unitel |
Brésil | Portugais | Non | 1991 | SBT Rede Globo FOX Brésil |
Canada | Anglais | Oui | ? | Global Television Network CBC CFCF The Comedy Network/CTV Comedy Channel Much FX Canada |
Français québécois | Non | 1990 | Noovo Télétoon | |
Chili | Espagnol | Non | 1991 | Canal 13 |
Colombie | Espagnol | Non | ? | Caracol TV |
Corée du Sud | Anglais (sous-titré en coréen) | Oui | ? | EBS Star World |
Costa Rica | Espagnol | Non | ? | Repretel |
Croatie | Anglais (sous-titré en croate) Croate (film) |
Oui | ? | HRT2 |
RĂ©publique tchĂšque | TchĂšque | ? | 1993 | ÄT1 ÄT2 Prima Cool |
RĂ©publique dominicaine | Espagnol | Non | ? | Antena Latina Telesistema 11 |
Ăquateur | Espagnol | Non | ? | Ecuavisa Teleamazonas |
Espagne | Espagnol | Non | 1990 | Canal+ Espagne (1990) TVE 1 (1991) TVE 2 (1991-1994) Antena 3 (1994-2018) Fox España (depuis 2001) Neox (depuis 2005) Disney+ (depuis 2020) |
Catalan | Non | 1991 | TVE 2 (1991-1994) Antena 3 (1995) | |
Finlande | Anglais (sous-titré en finnois) | Oui | ? | Kolmoskanava (1991-1992) MTV3 (depuis 1993) |
France | Français | Non | 1990 | Canal+ (1990-2016) France 3 (1993-1995) M6 (2007-2008) W9 (2006-2020) Canal+ Family (2007-2017) 6ter (depuis 2017) Série Club (depuis 2019) MCM (depuis 2021) |
Hongrie | Hongrois | Non | 1998 | TV3 Viasat 3 Viasat 6 Comedy Central MagyarorszĂĄg FOX MagyarorszĂĄg Humor+ |
Islande | Anglais Islandais (Ă©pisode 400 et film) |
Oui | ? | Stöð 2 |
Irlande | Anglais | Oui | ? | RTĂ Two TG4 Sky One (depuis 1990) |
Israël | Anglais (sous-titré en hébreu) Hébreu (film) |
Oui | ? | IBA Arutz 1, Star World |
Italie | Italien | Non | 1991 | Canale 5 (1991-1996) Italia 1 (depuis 1997) Fox Italia (depuis 2003) Fox Animation (depuis 2012) |
Japon | Japonais (saisons 1 Ă 14) Anglais (depuis la saison 15) |
Oui (depuis la saison 15) | 1992 | WOWOW Fox TVK TeNY |
Maroc | Français | Non | 1998 | 2M |
Mexique | Espagnol | Non | ? | TV Azteca FOX Latinoamérica |
Nouvelle-ZĂ©lande | Anglais | Oui | ? | TV3 |
Nicaragua | Espagnol | Non | ? | Canal 10 |
Panama | Espagnol | Non | ? | TVN2 |
Paraguay | Espagnol | Non | ? | Telefuturo |
Pays-Bas | Anglais (sous-titré en néerlandais) Néerlandais (film) |
Oui | 1991 | Nederland 3 (1991-1993) RTL 4 (depuis 1991) |
Philippines | Anglais | Oui | ? | Jack TV Cartoon Network Philippines |
Pologne | Polonais (saisons 1 Ă 3 et film) Anglais |
Oui (sur FOX) | 1990 | TVP Katowice (1990-1991) TVP1 (1993-1995) Fox Kids Pologne (1999-2003) Canal+ Pologne (2007-2010) TV Puls (2008) FOX Pologne (depuis 2010) |
PĂ©rou | Espagnol | Non | ? | Frecuencia Latina |
Portugal | Anglais (sous-titré en portugais) Portugais (film) |
Oui | 1991 | RTP1 RTP2 RTP Açores RTP Madeira FOX Portugal Fox Comedy Portugal |
Russie | Russe | Oui | 1997 | REN (1997-2009) 2Ń 2 (depuis 2007) |
Serbie | Anglais | Oui | ? | PINK |
SuĂšde | Anglais | Oui | ? | TV3 TV6 |
Slovaquie | TchĂšque | ? | 2004 | SlovenskĂĄ televĂzia (STV) JOJ JOJ Plus |
Suisse | Français | Non | 1992 | RTS Un RTS Deux M6 W9 6ter |
Turquie | Turque | Oui | 1995 | Show TV (1995-1997) CNBC-e (2001-2015) |
Ămirats arabes unis | Anglais (sous-titrĂ© en arabe) | Oui | 1996 | Showtime Arabia (depuis 1996) Dubai One (2004-2005) MBC (2005 - version arabe Ă©dulcorĂ©e) Fox series (depuis 2008) |
Ukraine | Ukrainien | Non | 2004 | M1 (2004-2009) 2+2 (2010-2011) PlusPlus (2012-2013) QTV (2013-2017) ĐŃĐ°ĐČЎайУй (2015-2016) NLO TV (2016-2021) |
Royaume-Uni | Anglais | Oui | ? | Sky1 (depuis 1990) BBC One (1996-1997) BBC Two (1997-2004) Channel 4 (depuis 2004) |
Uruguay | Espagnol | Non | ? | Canal 10 |
Venezuela | Espagnol | Non | ? | Venevision Televen |
SVOD
Le , Disney, nouveau propriétaire de la série annonce que l'intégralité des trente saisons et les nouveaux épisodes seront disponibles en exclusivité sur service de vidéo à la demande Disney+ à compter du [99]. Tout d'abord diffusées en version recadrée en 16/9, les dix-neuf premiÚres saisons sont désormais proposées dans leur format d'origine depuis le .
Influence et héritage
Expressions
Un certain nombre de nĂ©ologismes provenant de la sĂ©rie Les Simpson est entrĂ© dans le jargon populaire[100]. Mark Liberman, directeur du Linguistic Data Consortium, a fait remarquer que « les Simpson ont apparemment pris la relĂšve de Shakespeare et de la Bible, en tant que plus grande source culturelle d'expressions et de slogans[101] ». La plus cĂ©lĂšbre expression est celle d'Homer quand il est agacĂ© : « D'oh! ». L'expression est omniprĂ©sente au point qu'elle est maintenant rĂ©pertoriĂ©e dans lâOxford English Dictionary, mais sans l'apostrophe[102]. Dan Castellaneta explique qu'il a empruntĂ© l'expression Ă James Finlayson, un acteur du dĂ©but des comĂ©dies de Laurel et Hardy, qui l'a prononcĂ©e dans un ton plus allongĂ© et pleurnichard. Le rĂ©alisateur des Simpson a dit Ă Castellaneta de raccourcir le son, et celui-ci est devenu la cĂ©lĂšbre exclamation dans la sĂ©rie tĂ©lĂ©visĂ©e[103].
La description des Français par Willie le jardinier (le concierge Willie au Québec) en tant que « singes mangeurs de fromages » a été utilisée par le chroniqueur du National Review Jonah Goldberg, en 2003, aprÚs l'opposition de la France à la proposition d'invasion de l'Irak. L'expression s'est ensuite rapidement étendue à d'autres journalistes[104]. « Cromulent », un mot utilisé dans Le Vrai Faux Héros, figure dans le Dictionnaire Webster en anglais[105]. « Kwyjibo », un faux mot de Scrabble inventé par Bart dans Bart le génie, a été utilisé comme l'un des pseudonymes du ver informatique Melissa[106]. « Et moi, au nom de tous, j'accueille nos nouveaux maßtres les insectes », une phrase prononcée par Kent Brockman dans Homer dans l'espace, a engendré une diversité de phrases communément employées[107]. Les variantes de cette phrase de Brockman sont utilisées pour exprimer la soumission fantaisiste, généralement dans un but humoristique[108]. Elle a déjà été utilisée dans les médias, par exemple dans le magazine New Scientist[109]. Le terme dédaigneux « Meh »[110] est entré dans le Collins English Dictionary en 2008[111].
Télévision
Les Simpson ont Ă©tĂ© le premier programme d'animation Ă succĂšs aux Ătats-Unis Ă une heure de grande Ă©coute depuis Wait Till Your Father Gets Home dans les annĂ©es 1970[112]. Durant les annĂ©es 1980, les experts ont considĂ©rĂ© que les programmes d'animation uniquement adaptĂ©s aux enfants Ă©taient trop coĂ»teux Ă rĂ©aliser dans un but de diffusion en premiĂšre partie de soirĂ©e. Les Simpson ont modifiĂ© cette façon de voir[1]. L'utilisation par les studios d'animation corĂ©ens du tweening (l'interpolation) et d'autres procĂ©dĂ©s ont rendu les Ă©pisodes moins chers. Le succĂšs des Simpson et le bas coĂ»t de production ont incitĂ© les chaĂźnes de tĂ©lĂ©vision Ă prendre des risques sur d'autres sĂ©ries animĂ©es[1]. Cette Ă©volution a conduit Ă un boum dans les annĂ©es 1990 des nouveaux programmes d'animation en premiĂšre partie de soirĂ©e, dont Beavis et Butt-head, South Park, Les Griffin, Les Rois du Texas (Henri pis sa gang au QuĂ©bec), Futurama et Profession : critique[1].
« Les Simpson ont crĂ©Ă© une audience pour un prime time d'animation qui n'avait pas Ă©tĂ© lĂ pendant de nombreuses annĂ©es. Au fond, je pense qu'ils ont rĂ©inventĂ© la roue. Ils ont donc crĂ©Ă© ce qui est, Ă bien des Ă©gards â on peut le classer comme cela â un tout nouveau mĂ©dia. »
â Seth MacFarlane, crĂ©ateur des Griffin[113]
Plus tard, South Park a rendu hommage aux Simpson avec l'épisode Les Simpson l'ont déjà fait[114].
Les Simpson ont Ă©galement influencĂ© des programmes comme Malcolm, qui a dĂ©butĂ© le aux Ătats-Unis sur le crĂ©neau horaire aprĂšs Les Simpson[115] - [116]. Malcolm prĂ©sente la caractĂ©ristique de recourir Ă des gags visuels et de ne pas utiliser de rires enregistrĂ©s, contrairement Ă la plupart des sitcoms. Ricky Gervais a dĂ©clarĂ© que Les Simpson ont eu une influence majeure sur sa comĂ©die britannique The Office qui n'utilise pas non plus de rires enregistrĂ©s[117].
Le , Ă l'occasion des vingt ans de la sĂ©rie, la Fox a diffusĂ© un documentaire sur Les Simpson intitulĂ© The Simpsons 20th Anniversary Special â In 3-D! On Ice!, Ă la suite du 450e Ă©pisode[118]. RĂ©alisĂ© par Morgan Spurlock, il revient sur son impact culturel dans l'histoire de la tĂ©lĂ©vision[119].
Accueil
Premiers succĂšs
Les Simpson ont Ă©tĂ© la premiĂšre sĂ©rie tĂ©lĂ©visĂ©e du rĂ©seau Fox Ă apparaĂźtre dans un palmarĂšs des trente Ă©missions les plus regardĂ©es aux Ătats-Unis, sur toute une saison (1989-1990)[120]. Alors que les saisons suivantes sont centrĂ©es sur Homer, Bart est le personnage principal dans les trois premiĂšres saisons. En 1990, Bart est rapidement devenu l'un des personnages les plus populaires de la tĂ©lĂ©vision, ce qui a donnĂ© le nom de « Bartmania »[121] - [122] - [123] - [124]. Il devient alors le personnage Simpson le plus prĂ©sent sur les produits dĂ©rivĂ©s comme les tee-shirts. Au dĂ©but des annĂ©es 1990, des millions de tee-shirts reprĂ©sentant Bart furent vendus[125], et jusqu'Ă un million ont Ă©tĂ© vendus en l'espace de quelques jours[126]. Pensant que Bart est un mauvais modĂšle, plusieurs Ă©coles publiques amĂ©ricaines ont interdit les tee-shirts le reprĂ©sentant avec des citations telles que « I'm Bart Simpson. Who the hell are you? » (Je suis Bart Simpson. Mais qui diable ĂȘtes-vous ?) ou « Underachiever ('And proud of it, man!') » (Sous-performant [et fier de l'ĂȘtre, mec !])[127] - [128] - [129]. Les produits dĂ©rivĂ©s des Simpson se sont trĂšs bien vendus et ont gĂ©nĂ©rĂ© deux milliards de dollars amĂ©ricains durant les quatorze premiers mois de ventes[127].
En raison du succĂšs de la sĂ©rie, durant l'Ă©tĂ© 1990, le rĂ©seau FOX dĂ©cida de changer le crĂ©neau horaire des Simpson, le dĂ©plaçant du dimanche Ă 20 heures (heure de l'Est) au jeudi, Ă la mĂȘme heure. Cela a mis la sĂ©rie en concurrence avec le Cosby Show sur la NBC, sĂ©rie bĂ©nĂ©ficiant d'un trĂšs bon audimat Ă l'Ă©poque[130] - [131]. Pendant l'Ă©tĂ©, plusieurs articles de presse sont parus, dĂ©crivant la rivalitĂ© supposĂ©e de « Bill vs Bart »[126] - [130].
En raison de sa popularitĂ©, Bart Ă©tait souvent le membre de la famille Simpson le plus mis en avant lors des publicitĂ©s pour la sĂ©rie, mĂȘme pour les Ă©pisodes dans lesquels il n'Ă©tait pas impliquĂ© dans l'intrigue principale. Les Simpson ont Ă©tĂ© saluĂ©s par de nombreuses critiques, dĂ©crivant la sĂ©rie comme « la plus irrespectueuse et la moins apologĂ©tique » Ă l'antenne[132]. Dans une critique de la sĂ©rie datant de 1990, Ken Tucker, du magazine Entertainment Weekly, a dĂ©crit la famille Simpson comme « la famille amĂ©ricaine dans ce qu'elle est de plus complexe, reprĂ©sentĂ©e par de simples dessins animĂ©s. C'est cet habile paradoxe qui fait que des millions de personnes se dĂ©tournent des trois grands rĂ©seaux de tĂ©lĂ©vision les dimanches soir pour regarder Les Simpson[133]. ». Ken Tucker a aussi dĂ©crit Les Simpson comme un « phĂ©nomĂšne pop-culturel, une sĂ©rie d'animation en prime time qui rassemble toute la famille[134]. ».
SuccĂšs Ă long terme
Le , Les Simpson ont dĂ©passĂ© Les Pierrafeu en tant que sĂ©rie d'animation en premiĂšre partie de soirĂ©e qui a durĂ© le plus longtemps aux Ătats-Unis, avec l'Ă©pisode Itchy, Scratchy et Poochie (Itchy & Scratchy et Poochie au QuĂ©bec). En 2004, Les Simpson ont remplacĂ© The Adventures of Ozzie and Harriet (1952-1966) en tant que sitcom ayant durĂ© le plus longtemps aux Ătats-Unis[135]. En , Scooby-Doo a dĂ©passĂ© briĂšvement le nombre d'Ă©pisodes des Simpson, devenant la sĂ©rie d'animation amĂ©ricaine en comportant le plus[136]. Cependant, les dirigeants du rĂ©seau, en , ont de nouveau annulĂ© Scooby-Doo, qui s'est terminĂ© avec 371 Ă©pisodes. Les Simpson ont donc rĂ©cupĂ©rĂ© le titre avec 378 Ă©pisodes Ă la fin de leur dix-septiĂšme saison[137]. En , Les Simpson ont atteint leur quatre centiĂšme Ă©pisode Ă la fin de la dix-huitiĂšme saison. Alors que Les Simpson ont le record du nombre d'Ă©pisodes d'une sĂ©rie amĂ©ricaine d'animation, d'autres sĂ©ries animĂ©es, non amĂ©ricaines, les ont dĂ©passĂ©s[138]. Par exemple, la sĂ©rie animĂ©e japonaise Sazae-san a prĂšs de 6 400 Ă©pisodes Ă son actif[138].
L'année 2007 marquait le vingtiÚme anniversaire de la franchise Simpson. Au cours de la vingtiÚme saison (2008-2009), la série était à égalité avec Gunsmoke en tant que série télévisée américaine ayant duré le plus longtemps. Toutefois, Gunsmoke compte 635 épisodes, ce qui dépassait de loin les Simpson, qui n'ont atteint ce nombre qu'au cours de leur vingt-neuviÚme saison[135] - [139].
En , Les Simpson sont entrés dans le Livre Guinness des records en tant que sitcom ayant été diffusée le plus longtemps au monde, détrÎnant ainsi The Adventures of Ozzie and Harriet[140].
Les Simpson sont la sĂ©rie la plus longue diffusĂ©e en premiĂšre partie de soirĂ©e aux Ătats-Unis depuis 2018[141], elle est aussi la neuviĂšme sĂ©rie tĂ©lĂ©visĂ©e la plus longue de l'histoire de l'audiovisuel au monde et Ă©galement la deuxiĂšme sĂ©rie d'animation la plus regardĂ©e au monde depuis 2002[142].
RĂ©compenses
Les Simpson ont remporté de nombreux prix et trophées depuis le début de la série, dont trente-quatre Emmy Awards [143], trente-quatre Annie Awards[144], deux Peabody Award, quatre American Comedy Awards (trois victoires), soixante-dix-neuf Primetime Emmy Awards (trente-quatre victoires), une GLAAD Media Awards (une victoire), treize WGA Awards (treize victoires), quinze Environmental Media Awards (huit victoires), six Genesis Awards (six victoires), six Golden Reel Awards (une victoire), douze People's Choice Awards (huit victoires), soixante-dix Writers Guild of America Awards (quatorze victoires), huit Critics 'Choice Television Awards (aucune victoire), deux Image Awards (aucune victoire), une Online Film & Television Association (aucune victoire), quatre Neox Fan Awards (une victoire), deux Satellite Award (une victoire) et seize Kids' Choice Awards (huit victoires). En 2023, la franchise a remporté plus de trois cents trente prix dont cent vingt-quatre trophées ; il s'agit de la série la plus titrée de la Fox Corporation.
Dans une Ă©dition de 1998, ayant pour but de cĂ©lĂ©brer les plus grands succĂšs du XXe siĂšcle dans les arts et les divertissements, le Time Magazine a inclus Les Simpson dans les meilleures sĂ©ries tĂ©lĂ©visĂ©es du siĂšcle[145]. Dans ce mĂȘme numĂ©ro, le Time a inclus Bart Simpson dans le Time 100, la liste des cent personnes les plus influentes du siĂšcle[146]. Bart Ă©tait alors le seul personnage fictif sur la liste. Le , Les Simpson ont reçu une Ă©toile sur le Walk of Fame d'Hollywood[147]. Toujours en 2000, un critique du magazine Entertainment Weekly, Ken Tucker, a dĂ©signĂ© Les Simpson comme la plus grande Ă©mission de tĂ©lĂ©vision des annĂ©es 1990. En outre, les tĂ©lĂ©spectateurs de la chaĂźne de tĂ©lĂ©vision britannique Channel 4 ont Ă©lu Les Simpson en tĂȘte de deux sondages : en 2001, les cent plus grandes Ă©missions de tĂ©lĂ©vision pour enfants[148] et en 2005, en tĂȘte du classement des cent plus grands dessins animĂ©s[149]. D'ailleurs, en 2001, Homer Simpson a Ă©galement Ă©tĂ© Ă©lu par les tĂ©lĂ©spectateurs de cette chaĂźne comme le plus grand personnage de tĂ©lĂ©vision[150]. Homer a aussi dĂ©crochĂ© la neuviĂšme place sur la liste des cinquante plus grandes icĂŽnes de tĂ©lĂ©visions du magazine Entertainment Weekly[151]. En 2002, Les Simpson ont Ă©tĂ© classĂ©s huitiĂšme plus grande Ă©mission de tous les temps par le TV Guide[152]. En 2007, la sĂ©rie a Ă©tĂ© incluse dans la liste des cent meilleures Ă©missions de tous les temps du Time Magazine[153]. En 2008, la sĂ©rie d'animation a Ă©tĂ© placĂ©e en premiĂšre position du palmarĂšs des cent Ă©missions des vingt-cinq derniĂšres annĂ©es du magazine Entertainment Weekly[154] et Empire l'a nommĂ©e plus grande Ă©mission tĂ©lĂ©visĂ©e de tous les temps[155].
Critiques et controverses
La nature rebelle de Bart qui, souvent, n'est pas sanctionnĂ©e, a conduit certains parents et conservateurs Ă le considĂ©rer comme un mauvais modĂšle pour les enfants[156] - [157]. Dans les Ă©coles, des Ă©ducateurs ont fait valoir que Bart Ă©tait « une menace pour l'apprentissage » en raison de ses « faibles rĂ©sultats dont il est fier » et de son attitude nĂ©gative envers l'Ă©ducation[158]. D'autres l'ont dĂ©crit comme « Ă©gocentrique, agressif et mesquin »[159]. Dans une interview de 1991, Bill Cosby a dĂ©crit Bart comme un mauvais modĂšle pour les enfants, le qualifiant de « colĂ©rique, confus et frustrĂ© ». En rĂ©ponse, Matt Groening a dit : « Cela rĂ©sume parfaitement Bart. La plupart des gens sont dans une lutte pour ĂȘtre normaux, Bart pense que la normalitĂ© est trĂšs ennuyeuse et fait des choses que d'autres souhaiteraient faire mais qu'ils n'osent pas faire[160]. » Le , le prĂ©sident amĂ©ricain George H. W. Bush a dĂ©clarĂ© : « Nous allons continuer Ă essayer de renforcer la famille amĂ©ricaine, en faisant le plus de familles amĂ©ricaines ressemblant aux Walton et le moins aux Simpson[127]. » Les auteurs ont rĂ©pondu ironiquement sous la forme d'un court extrait diffusĂ© trois jours plus tard, avant la rediffusion de Mon pote Michael Jackson (Lobot-Homer au QuĂ©bec), dans lequel Bart disait « HĂ©, nous sommes comme les Walton. Nous prions Ă©galement pour la fin de la crise[161] - [162]. ».
Plusieurs Ă©pisodes de la sĂ©rie ont suscitĂ© des controverses. Les Simpson ont visitĂ© l'Australie dans Bart contre l'Australie (saison 6, 1995) et le BrĂ©sil dans Aventures au BrĂ©sil (Lisa rĂȘve Ă Rio au QuĂ©bec) (saison 13, 2002), chacun des Ă©pisodes ayant provoquĂ© une polĂ©mique et suscitĂ© une rĂ©action nĂ©gative dans les pays visitĂ©s[163]. Dans le cas du BrĂ©sil, le conseil du tourisme de Rio de Janeiro, qui a fait valoir que la ville avait Ă©tĂ© dĂ©crite comme abritant une forte criminalitĂ©, des enlĂšvements, des taudis et des infestations de rats et de singes, est mĂȘme allĂ© jusqu'Ă menacer la Fox d'une action en justice[164]. Le Principal principal (saison 9, 1997) est l'un des Ă©pisodes les plus controversĂ©s des Simpson. Beaucoup de fans et de critiques ont rĂ©agi nĂ©gativement Ă la rĂ©vĂ©lation que le principal Seymour Skinner, un personnage rĂ©current depuis la premiĂšre saison, Ă©tait un imposteur. L'Ă©pisode a Ă©tĂ© critiquĂ© par Matt Groening et par Harry Shearer, qui est la voix originale du principal Skinner. Dans une interview de 2001, Shearer a fait remarquer qu'aprĂšs avoir lu le script, il a dit aux auteurs : « C'est tellement arbitraire, gratuit et irrespectueux envers le public[165]. »
Lors d'une interview pour un journal américain, Al Jean, le producteur de la série, a annoncé qu'une mort surviendrait dans la vingt-cinquiÚme saison[166]. De nombreux personnages sont ainsi morts tout au long de la série.[167]
Qualité inégale des saisons
Les critiques des premiers épisodes des Simpson ont félicité la série pour son humour impertinent, son réalisme et son intelligence[17] - [168]. à la fin des années 1990, le ton et l'accent de la série ont cependant commencé à changer. Certaines critiques ont alors qualifié la série de « fatiguée »[169]. En 2000, certains fans de longue date ont été déçus par la série et ont pointé le fait que les personnages principaux se comportaient de façon de plus en plus niaise[170] - [171]. L'auteur Douglas Coupland a décrit les nouvelles critiques envers la série comme des foutaises, en affirmant que « Les Simpson n'ont fait aucune maladresse en quatorze ans, il y a donc peu de chance qu'ils en fassent maintenant[172]. ». Mike Scully, qui a été show-runner de la série de la saison 9 à la saison 12, a notamment fait l'objet de critiques[173] - [174].
En 2003, pour cĂ©lĂ©brer le trois centiĂšme Ă©pisode de la sĂ©rie, Homer va le payer (Chambre en Bart au QuĂ©bec), USA Today a publiĂ© deux articles Ă propos des Simpson : un palmarĂšs des dix Ă©pisodes de la sĂ©rie choisis par le webmestre du site de fan The Simpsons Archive[175] et un top quinze par les auteurs des Simpson eux-mĂȘmes[176]. L'Ă©pisode le plus rĂ©cent citĂ© sur la liste du site est La Phobie d'Homer, datant de 1997. Celui de la liste des auteurs date de 2000, c'est DerriĂšre les rires (Biographies : Les Simpson au QuĂ©bec). En 2004, Harry Shearer a critiquĂ© ce qu'il percevait comme la baisse de la qualitĂ© de la sĂ©rie : « Je considĂšre les trois derniĂšres saisons comme faisant partie des pires, alors que la saison 4 m'apparaĂźt dĂ©sormais trĂšs bonne[177]. ». En rĂ©ponse, Dan Castellaneta a dĂ©clarĂ© : « Je ne suis pas d'accord [âŠ] Je pense que le problĂšme de Harry c'est que la sĂ©rie s'est Ă©loignĂ©e des fondamentaux des trois ou quatre premiĂšres saisons, elle est dĂ©sormais un peu plus dĂ©lirante et loufoque. Je pense qu'il lui faut organiquement Ă©voluer, pour conserver sa fraĂźcheur[178]. ».
Audiences en baisse
Les Simpson tentent de maintenir un large public tout en attirant de nouveaux fans. Alors que la premiĂšre saison a connu une moyenne de 13,4 millions de tĂ©lĂ©spectateurs par Ă©pisode aux Ătats-Unis[120], la vingtiĂšme saison a recueilli une moyenne de 6,9 millions de tĂ©lĂ©spectateurs. Dans une interview d', Matt Groening a dit : « HonnĂȘtement, je n'ai pas en vue la fin des Simpson. Je pense qu'il est possible que la sĂ©rie devienne trop pesante financiĂšrement⊠mais, en ce moment, je pense qu'elle est aussi crĂ©ative qu'auparavant, voire plus. L'animation est incroyablement dĂ©taillĂ©e et imaginative et les histoires mettent en scĂšne des choses que nous n'avons jamais faites auparavant. Tellement crĂ©ative qu'il n'y a aucune raison d'arrĂȘter[179]. »
Cette supposĂ©e baisse de qualitĂ© peut en tout cas ĂȘtre mise en relation avec une nette baisse des audiences au cours des derniĂšres saisons[180] :
Légende : Nombre moyen de téléspectateurs / Audiences selon l'échelle de Nielsen |
En 2022, le record de la plus faible audience est tombĂ© Ă 950 000 tĂ©lĂ©spectateurs lors de la diffusion du dix-septiĂšme Ă©pisode de la saison 33 (La Musique de Gingivite). Ă ce jour, les cinq pires audiences de la sĂ©rie appartiennent aux saisons 30 et 31 (PrĂȘtres en guerre - 1.35, PrĂȘtres en guerre (Partie 2) - 1.36, Les Sales Huit ans - 1.40, Cristal Bleu Persuasion - 1.50 et L'Incroyable LĂ©gĂšretĂ© d'ĂȘtre un bĂ©bĂ© - 1.58). Par ailleurs, les saisons 29 et 30 sont passĂ©es sous la barre symbolique des 4 millions de tĂ©lĂ©spectateurs, ce qui en fait les saisons les moins regardĂ©es depuis le dĂ©but de la sĂ©rie, la saison 31 Ă©tant mĂȘme passĂ©e sous les 3 millions de tĂ©lĂ©spectateurs.
Autres médias
Bandes dessinées
De nombreuses bandes dessinĂ©es sur les Simpson sont sorties. Jusqu'Ă prĂ©sent, neuf sĂ©ries de bandes dessinĂ©es ont Ă©tĂ© publiĂ©es par Bongo Comics depuis 1993. La premiĂšre bande dessinĂ©e basĂ©e sur les Simpson est apparue en 1991 dans la revue Simpsons Illustrated[181]. Les bandes dessinĂ©es ont eu du succĂšs et une bande dessinĂ©e one shot intitulĂ©e Simpsons Comics and Stories, contenant quatre histoires diffĂ©rentes, est sortie en 1993, pour les fans[182]. Elle a Ă©galement eu du succĂšs, ce qui fait que le crĂ©ateur des Simpson, Matt Groening, et ses compagnons Bill Morrison, Mike Rote, Steve Vance et Cindy Vance ont crĂ©Ă© la sociĂ©tĂ© d'Ă©dition Bongo Comics[182]. Les parutions de Simpsons Comics, Bart Simpson's Treehouse of Horror et Bart Simpson ont Ă©tĂ© recueillies et rĂ©imprimĂ©es aux Ătats-Unis par HarperCollins[183] - [184] - [185]. Une BD collector, sortie en 2009 sous le nom de Les Simpson/Futurama : la crise multiple, se dĂ©roulait Ă©galement dans l'univers des Simpson et celui de Futurama.
En France, les bandes dessinĂ©es des Simpson ont Ă©tĂ© distribuĂ©es Ă partir du , par les Ă©ditions Dino Panini, sous deux sĂ©ries : Les Simpson Comics et Bart Simpson[186]. Ces BD comprennent des histoires issues des comics amĂ©ricains correspondant et ont Ă©tĂ© produites jusqu'au pour la premiĂšre sĂ©rie et jusqu'en pour la seconde. Ă partir du , les Ă©ditions Jungle ont distribuĂ© les BD sous sept sĂ©ries diffĂ©rentes : Les Simpson (depuis le ), Bart Simpson (depuis le ), Bartman (depuis le ), Fiesta Estival (depuis le ), La Cabane des horreurs (depuis le ), Les Hors-sĂ©ries et SpĂ©cial fĂȘtes[187]. Les bandes dessinĂ©es de la collection Les Simpson comprennent deux Ă quatre histoires issues pour la plupart des bandes dessinĂ©es Simpsons Comics. Celles des sĂ©ries Bart Simpson et La Cabane des horreurs sont constituĂ©es de quatre Ă neuf histoire tirĂ©es des BD amĂ©ricaines correspondantes.
Film
Un long mĂ©trage d'animation rĂ©alisĂ© par David Silverman est sorti le dans le monde entier (mis Ă part en Europe, oĂč il est sorti le 25 juillet). La production a choisi le compositeur Hans Zimmer pour l'Ă©criture de la bande sonore du film.
Dans le film, Homer pollue le lac de Springfield avec des déchets toxiques, ce qui conduit le gouvernement américain à mettre en quarantaine la ville entiÚre. Washington la recouvre donc d'un immense dÎme dans l'intention d'y éradiquer toute forme de vie. Les Simpson se voient alors obligés de déménager en Alaska, mais tous les membres de la famille ne veulent pas laisser leurs amis vivre un tel drame[188].
Le film reprend une multitude de personnages issus de la série ainsi que de nouveaux, comme Spider-Cochon (Spider-Pig au Québec) ou Colin. Une suite est prévue, mais certaines difficultés sont venues à l'encontre de son développement[189].
Musique
Une production discographique accompagne depuis des annĂ©es la sĂ©rie. Des collections des musiques originales prĂ©sentes dans la sĂ©rie sont sorties sur les albums Songs in the Key of Springfield, Go Simpsonic with The Simpsons et The Simpsons: Testify[190]. Plusieurs morceaux ont Ă©tĂ© enregistrĂ©s dans le but d'ĂȘtre placĂ©s sur un album, sans apparaĂźtre dans la sĂ©rie. L'album The Simpsons Sing the Blues est sorti en septembre 1990 et fut un succĂšs, se classant troisiĂšme au Billboard 200[191] et fut certifiĂ© deux fois disque de platine par la Recording Industry Association of America[192]. Le premier morceau de l'album Ă©tait Do The Bartman, interprĂ©tĂ© par Nancy Cartwright et sorti le . La musique Ă©tait composĂ©e par Michael Jackson, sans que cela fĂ»t reconnu[193].
- 1990 : The Simpsons Sing the Blues
- 1997 : Songs in the Key of Springfield
- 1998 : The Yellow Album
- 1999 : Go Simpsonic with The Simpsons
- 2007 : The Simpsons Movie: The Music
- 2007 : The Simpsons Theme (reprise du thÚme musical de la série par le groupe Green Day pour le film)
- 2007 : The Simpsons: Testify
The Simpsons Ride
The Simpsons Ride est un cinéma dynamique officiellement annoncé en 2007. C'est une attraction implantée à Universal Studios Hollywood et à Universal Studios Florida[194]. The Simpsons Ride a officiellement ouvert le en Floride[195] et le à Hollywood[196]. Dans l'attraction, les clients sont introduits dans un parc d'attractions cartoon construit par Krusty le clown. Cependant, Tahiti Bob ou Sideshow Bob (version originale et version québécoise) s'est enfui de prison et veut prendre sa revanche sur Krusty et la famille Simpson[197]. L'attraction présente plus de vingt-quatre personnages récurrents des Simpson ainsi que leurs voix originales respectives, avec aussi bien Pamela Hayden, Russi Taylor que Kelsey Grammer[198]. Harry Shearer a décidé de ne pas y participer, ce qui fait qu'aucun des personnages qu'il interprÚte ne dispose de voix[199].
Jeux vidéo
L'industrie du jeu vidéo a rapidement adapté les personnages et le monde des Simpson. Parmi les jeux sortis trÚs tÎt, on peut citer The Simpsons: Arcade Game, un jeu d'arcade de Konami et The Simpsons: Bart vs. the Space Mutants, édité par Acclaim Entertainment, tous deux sortis en 1991. Plus récemment, d'autres jeux vidéo sont sortis, comme The Simpsons: Road Rage (2001), The Simpsons: Hit and Run (2003), Les Simpson, le jeu (2007) ou Les Simpson : Springfield (2011). Deux machines de flipper aux couleurs des Simpson ont été produites, une qui a été disponible rapidement aprÚs la premiÚre saison, et une autre qui est encore disponible à l'achat[200].
Produits dérivés
La popularitĂ© des Simpson en a fait une industrie de produits dĂ©rivĂ©s se chiffrant en milliards de dollars[127]. La famille homonyme et les personnages secondaires apparaissent sur de nombreux produits, allant des tee-shirts aux posters. La chaĂźne de restaurants Quick a mĂȘme proposĂ© un hamburger Ă l'effigie d'Homer prĂ©nommĂ© Le Homer Burger[201]. Les Simpson ont Ă©galement donnĂ© lieu Ă des Ă©ditions spĂ©ciales de cĂ©lĂšbres jeux de sociĂ©tĂ©, comme des Ă©checs, Cluedo, Monopoly, Scrabble ou Destins. Plusieurs jeux de cartes comme The Simpsons Trading Card Game sont aussi sortis, mais Ă©galement des livres, officiels ou non, sur les Simpson par exemple des guides d'Ă©pisodes. Un grand nombre d'Ă©pisodes de la sĂ©rie est sorti en VHS ou en DVD au cours des annĂ©es. Lorsque le DVD de la premiĂšre saison a Ă©tĂ© Ă©ditĂ© en 2001, il est rapidement devenu le DVD tirĂ© de la tĂ©lĂ©vision le plus vendu de l'histoire, mais il a ensuite Ă©tĂ© dĂ©passĂ© par celui de la premiĂšre saison de Chappelle's Show[202].
L'édition pour la zone 1 de l'intégrale de la saison 6 comporte une erreur de conception. Le quatriÚme épisode (Itchy et Scratchy Land) reprend la bande son québécoise du premier épisode (Bart des ténÚbres).
En 2003, environ cinq cents entreprises du monde entier étaient autorisées à utiliser les personnages des Simpson dans leurs publicités[203]. Pour la promotion du film, douze magasins 7-Eleven étaient transformés en Kwik-E-Mart et vendaient des produits se rattachant à l'univers des Simpson, comme du « Buzz Cola », des céréales Krusty-O's ou des donuts roses[204].
Le , le United States Postal Service a dévoilé une série de cinq timbres de 44 cents mettant en vedette Homer, Marge, Bart, Lisa et Maggie, pour célébrer le vingtiÚme anniversaire de la série[205]. La série télévisée Les Simpson est la premiÚre à recevoir cet honneur alors qu'elle est encore en production[206]. Les timbres, dessinés par Matt Groening, ont été rendus disponibles à l'achat le [207]. Environ un milliard de timbres sont imprimés[208].
Une série de Lego The Simpsons est sortie en . Elle comprend deux produits : La Maison des Simpson et Minifigures - La série Simpson (pochette surprise d'un personnage). Une seconde série en sortie en 2015. Elle comprend deux produits : Le Kwik-E-Mart et Minifigures - La série Simpson 2. Homer, Bart et Krusty le clown sont également jouables dans le jeu Lego Dimensions.
Divers
Informations diverses sur la diffusion de la série en France
Canal+ et France 3 : 1990 - 2005
La série débute en France le à 19 h 5 sur Canal+. Dans les années 1990, les épisodes inédits sont diffusés en clair tous les samedis vers 18 h 30 et ensuite vers 20 h 10[78] - [79]. Dans les années 2000, les saisons inédites sont diffusées en clair du lundi au vendredi vers 18 h 30[80], et rediffusées en crypté à d'autres horaires.
Par ailleurs, la série a aussi été rediffusée sur France 3 à partir du avec les saisons 1 et 2 chaque dimanche à 17 h 30 jusqu'au , puis du au du lundi au samedi à 20 h 5. La saison 3 est diffusée en 1995 tous les jours à 9 h 50 dans l'émission Les Minikeums.
W9, M6 et Canal+ : 2006 - 2016
à partir du , la chaßne W9 diffuse également la série.
W9 diffuse la série tous les jours, la chaßne diffuse notamment des épisodes en avant-soirée vers 19 h 45 et 20 h 10, et des épisodes en fin de matinée, par exemple les week-ends à partir de 11 h 30[81] - [82].
Durant ses débuts sur W9, la série enregistre d'excellentes audiences allant jusqu'à 1,1 million de téléspectateurs à 19 h 55[209] - [210].
La chaßne commence par rediffuser les quinze premiÚres saisons[211]. La seiziÚme saison sera diffusée à partir du , la dix-septiÚme à partir du et la dix-huitiÚme dÚs le .
La chaßne M6 diffuse aussi la série entre 2007 et 2008[83]. La chaßne payante Canal+ Family diffuse également la série entre 2008 et 2017.
La chaßne Canal+ va garder l'exclusivité des épisodes inédits jusqu'à la saison 23, en puis seules des rediffusions des saisons 16 à 23 seront proposées sur la chaßne (à l'exception du court métrage Dure journée pour Maggie en 2013, dernier programme inédit relatif aux Simpson). Canal+ cesse la diffusion de la série à partir du .
En , W9 fait l'acquisition des saisons 19 Ă 23 et rattrape son retard par rapport Ă Canal+.
En , W9 annonce la diffusion des saisons 24 Ă 28, rattrapant ainsi cinq annĂ©es de retard par rapport aux Ătats-Unis. Cette diffusion dĂ©marre le , Ă raison de trois Ă cinq inĂ©dits par soir. W9 diffuse la fin de la saison 26 Ă partir du puis enchaĂźne avec les saisons 27 et 28 dĂšs le .
Par ailleurs, pour la premiĂšre fois depuis le dĂ©but de la sĂ©rie, W9 a Ă©tĂ© contrainte de censurer l'Ă©pisode Le Nouveau Duffman de la saison 26 car ce dernier serait entiĂšrement gĂąchĂ© Ă la suite de l'application de la loi Ăvin qui impose de flouter et biper les rĂ©fĂ©rences aux biĂšres rĂ©elles, ici la Duff.
La diffusion des épisodes a beaucoup évoluée au fil des années :
- de Ă , il y avait deux Ă©pisodes le midi et deux le soir. Le week-end et le mercredi aprĂšs-midi, la chaĂźne diffusait davantage d'Ă©pisodes ;
- depuis , la série n'est plus diffusée l'aprÚs-midi (excepté le mercredi jusqu'en 2013) ;
- depuis , la série n'est plus diffusée le dimanche (midi et soir) ;
- depuis , la diffusion de la sĂ©rie le samedi aprĂšs-midi s'est arrĂȘtĂ©e ;
- depuis , la série est retirée en quotidienne, laissant place à la télé-réalité ;
- depuis décembre 2020, la série n'est plus diffusée sur W9.
En supplément, Les Simpson, le film a été diffusé sur W9 le , juste aprÚs un spécial des Simpson sur W9 présenté par Nancy Sinatra. Le court métrage Dure journée pour Maggie a quant à lui été diffusé le à 20 h 30 sur W9, et le lendemain à 18 h 10 sur Canal+.
Le , la série Les Simpson diffusée sur la chaßne W9 de la TNT, se retrouve sur la premiÚre place du classement des audiences des chaßnes de la TNT française, devant France 5, avec 804 000 téléspectateurs[212]. Le , la série se retrouve cette fois à la seconde place du classement avec 408 000 téléspectateurs[213].
6ter, W9 et SĂ©rie Club : 2017 - 2020
Durant l'Ă©tĂ© 2017, la chaĂźne 6ter reprend la sĂ©rie en remplacement de W9 (qui fait son habituelle pause estivale) et la programme en soirĂ©e tous les vendredis, avec la diffusion de la saison 21, puis des deux prĂ©cĂ©dentes[214]. La chaĂźne diffuse ensuite les Simpson du au oĂč, contrairement Ă la programmation estivale, la sĂ©rie est diffusĂ©e en quotidienne, du lundi au vendredi, Ă raison de dix Ă©pisodes chaque aprĂšs-midi. Les Ă©pisodes des saisons 14 Ă 18 sont rediffusĂ©s en boucle.
Depuis le , W9 et 6ter diffusent en version remastérisée, en 16/9 et en HD, les anciennes saisons (1 à 20). Le premier épisode diffusé sous cette version fut Lisa, la reine de beauté (saison 4). En 2018, l'audience de la série oscille en France entre 500 000 et 600 000 téléspectateurs sur W9.
La diffusion estivale de l'année 2018 des Simpson sur 6ter a repris le . La série est alors toujours diffusée le vendredi soir, de 21 heures jusqu'à 2 heures. Les épisodes des saisons 8, 9 et 10 sont diffusés en boucle, mettant alors de cÎté les épisodes des saisons 24 à 28 récemment acquis par le groupe M6. La diffusion s'est prolongée tout au long du mois de septembre, pour s'achever le .
La diffusion a repris sur 6ter le , à partir de 21 h 5, avec la diffusion des épisodes des saisons 16 et 26 en été, et des saisons 23 et 13 actuellement (le vendredi soir comme le dimanche aprÚs-midi). Du dimanche jusqu'en , Les Simpson ont également occupé la case de l'aprÚs-midi sur 6ter, avec une diffusion de 11 heures à 16 h 30. La chaßne 6ter repart sur les rediffusions les plus récentes de la série, en optant pour la diffusion de la saison 30 (deux épisodes dans l'ordre chronologique à 21 heures, puis rediffusions de maniÚre aléatoire sans ordre chronologique des épisodes de la saison en cours de soirée).
Par ailleurs, la sĂ©rie est aussi diffusĂ©e sur les bouquets de tĂ©lĂ©vision payants : sur la chaĂźne SĂ©rie Club depuis le , oĂč des Ă©pisodes depuis la saison 4 sont programmĂ©s, le samedi et le dimanche en fin d'aprĂšs-midi jusqu'au dĂ©but de la soirĂ©e. Elle est Ă©galement diffusĂ©e le mercredi soir en premiĂšre partie de soirĂ©e.
W9 a stoppé la diffusion le [84].
6ter, SĂ©rie Club et MCM : depuis 2021
La sĂ©rie continue d'ĂȘtre diffusĂ©e sur 6ter. Le , 6ter suspend provisoirement la diffusion Ă cause d'audiences jugĂ©es insuffisantes (122 800 tĂ©lĂ©spectateurs pour 1,3 % de part d'audience la semaine prĂ©cĂ©dente)[215], pour finalement la reprendre le [216]. De plus, dĂšs le , la chaĂźne ajoute un nouveau jour de diffusion : le samedi soir[217]. Les horaires sont les mĂȘmes que pour le vendredi, Ă savoir de 21 h 5 Ă environ 1 h 45.
La chaĂźne supprime la diffusion du samedi aprĂšs celle du . La diffusion du vendredi soir est quant Ă elle arrĂȘtĂ©e aprĂšs celle du .
Depuis 2022, 6Ter diffuse la série le vendredi soir ou le samedi soir. Certaines semaines, la série n'est pas diffusée.
Depuis le , la série est diffusée pour la premiÚre fois sur la chaßne de télévision MCM, reprise depuis par le groupe M6 (qui dispose des droits de diffusion de la série depuis 2006). Les saisons 4 à 11 sont ainsi diffusées du lundi au vendredi en fin d'aprÚs-midi ainsi que le dimanche en prime-time[218].
Notes et références
- (en) Cet article est partiellement ou en totalitĂ© issu de lâarticle de WikipĂ©dia en anglais intitulĂ© « The Simpsons » (voir la liste des auteurs).
- (en) Harvey Deneroff, « Matt Groening's Baby Turns 10 », Animation Magazine, vol. 14, no 1,â , p. 10, 12.
- (en) « The Simpsons - America's favourite working class family from Springfield », sur www.girl.com.au, .
- (en) « Al Jean on Twitter », Twitter,â (lire en ligne).
- (en) « Al Jean on Twitter », Twitter,â (lire en ligne).
- (en) Daniel Holloway, « What Will Happen to âThe Simpsonsâ as Disney Takes Over Fox? », sur Variety, (consultĂ© le ).
- Florian Coheur, « Les Simpson sont renouvelés pour 2 saisons ! », sur The Simpsons Park, (consulté le ).
- (en) The =Simpsons, « Woo-hoo! Weâve been renewed for Seasons 33 and 34 on @FOXTV! », sur Twitter (@TheSimpsons), (consultĂ© le ).
- (en) Lesley Goldberg, « 'The Simpsons' Scores Another Two-Season Renewal at Fox », sur The Hollywood Reporter, (consulté le ).
- AlloCine, « Les Simpson renouvelĂ©e : la sĂ©rie dâanimation va battre un nouveau record de longĂ©vitĂ© », sur AlloCinĂ© (consultĂ© le )
- (en-US) « The Animated Shows People Canât Stop Watching in the Pandemic », sur Observer, (consultĂ© le ).
- (en) « The Simpsons Movie », sur Box Office Mojo, (consulté le ).
- (en) The Simpsons: America's First Family, (DVD), BBC () UK : 20th Century Fox..
- (en) The Simpsons Movie: A Look Behind the Scenes [DVD], Matt Groening, Al Jean () The Sun..
- Richmond, p. 14.
- (en) Jerry Beck, The animated movie guide, Chicago Review Press, , 239 p. (ISBN 978-1-55652-591-9).
- (en) Dean Kuipers, « 3rd Degree: Harry Shearer », Los Angeles: City Beat, .
- (en) Ken Tucker, « Toon Terrific », Entertainment Weekly,â , p. 48(3).
- (en) The Simpsons season 1 DVD commentary for the episode "Some Enchanted Evening" [DVD], Matt Groening () 20th Century Fox..
- (en) Frank Spotnitz, « Eat my shorts! », Entertainment Weekly,â , p. 8 (1).
- (en) Dan Snierson, « D'Oh! », sur Entertainment Weekly (consulté le ).
- (en) Daryl Cagle, « The David Silverman Interview », sur MSNBC (version du 30 novembre 2005 sur Internet Archive).
- (en) Gail Mitchell, « Mike Scully », Ultimate TV,â .
- (en) David Owen, « Taking Humor Seriously », The New Yorker,â .
- Ortved, p. 199.
- (en) Geoff Nixon, « Mmmmmm... pop culture », The Silhouette,â .
- « Les Simpson: L'hommage de Bart aprĂšs la mort de Marcia Wallace, voix de la sĂ©rie », Purepeople,â (lire en ligne).
- Turner, p. 21.
- (en) Stephen McGinty, « The icing on the Simpsons' cake », Scotsman,â (lire en ligne, consultĂ© le ).
- (en) « Gervais writing Simpsons episode », BBC News, (consulté en ).
- (en) Cindy White, « Rogen and Goldberg Writing Simpsons Episode », IGN, (consulté le ).
- (en) Liam Burke, « From Superbad To Superheroes â Evan Goldberg on Hornet and The Boys », Empire, (consultĂ© le ).
- (en) Lorenza Munoz, « Why SpongeBob is sitting out the writers strike », sur Los Angeles Times, (version du 26 décembre 2007 sur Internet Archive).
- Le doublage (version française).
- « Les « Simpson » sâengagent dans la lutte contre les discriminations », sur www.20minutes.fr (consultĂ© le ).
- AgnĂšs Gorissen, « « Vingt ans quâon rit jaune ! », entretien avec VĂ©ronique Augereau et Philippe Peythieu », Le Soir,â , p. 44 (lire en ligne).
- « Le comĂ©dien Edgar Fruitier accusĂ© d'attentat Ă la pudeur », La Presse,â (lire en ligne, consultĂ© le ).
- (en) « Woo-hoo! QuĂ©bĂ©cois Homer Simpson is Groeningâs favourite », sur Global News (consultĂ© le ).
- Ăpisode Une soirĂ©e d'enfer, treiziĂšme Ă©pisode de la premiĂšre saison de la sĂ©rie Les Simpson. Autres crĂ©dits : Matt Groening, Sam Simon, David Silverman, Kent Butterworth..
- Ăpisode Simpson Horror Show II, septiĂšme Ă©pisode de la troisiĂšme saison de la sĂ©rie Les Simpson. Autres crĂ©dits : Al Jean, Mike Reiss, Jeff Martin, George Meyer, Sam Simon, John Swartzwelder, Jim Reardon..
- Ăpisode Homer l'hĂ©rĂ©tique, troisiĂšme Ă©pisode de la quatriĂšme saison de la sĂ©rie Les Simpson. Autres crĂ©dits : Meyer, George;Jim Reardon..
- Ăpisode Radioactive Man, deuxiĂšme Ă©pisode de la septiĂšme saison de la sĂ©rie The Simpsons. Autres crĂ©dits : John Swartzwelder, Susie Dietter..
- Ăpisode La BĂȘte de la bĂȘte, cinquiĂšme Ă©pisode de la quinziĂšme saison de la sĂ©rie The Simpsons. Autres crĂ©dits : Joel H. Cohen, Matthew Nastuk..
- (en) Lynn Elber, « TV's 'The Simpsons' Goes Global », Associated Press,â .
- (en) Sharon Bernstein, « 'The Simpsons' Producer Changes Animation Firms », Los Angeles Times,â , p. 18.
- (en) « Primetime Listings (February 8 - February 14) », FoxFlash, (consulté le ).
- (en) Kyle Ryan, « Matt Groening », (consulté le ).
- Turner, p. 28.
- Gabrielle, « Les Simpsons : retrouvez Homer, Marge, Bart, Lisa et Maggie dans leurs aventures ! », sur Web-Libre.org, (consulté le ).
- (en) The Simpsons season 7 DVD commentary for the episode "Home Sweet Homediddly-Dum-Doodily" [DVD], Bill Oakley () 20th Century Fox..
- (en) « The Simpsons pays tribute to late actress Marcia Wallace », sur bbc.com, (consulté le ).
- (en) « Matt Groening: Interview », The A.V. Club, (consulté le ).
- Turner, p. 55.
- Turner, p. 388.
- Turner, pp. 221â222.
- Turner, p. 223.
- Turner, p. 224.
- Turner, p. 56.
- « Les Simpson, devins animés », sur Le Monde.fr (consulté le ).
- Turner, p. 289â290.
- (en) « Geographic Names Information System Feature Query Results », US Geological Survey (consulté le ).
- Turner, p. 30.
- (en) Don Hamilton, « Matt Groeningâs Portland », Portland Tribune,â (lire en ligne, consultĂ© le ).
- (en) « Top titles », BBC (consulté le ).
- Richmond, p. 90â91.
- (en) Tom Leonard, « 'The Simpsons' opening sequence changes », The Telegraph,â (lire en ligne, consultĂ© le ).
- « Homer l'hérétique », sur Simpsons Park (consulté le ).
- (en) « Simpsons Fans Invited To Enter Couch Gag Contest », sur Cinema Blend (consulté le ).
- Turner, p. 31.
- (en) « The Simpsons Halloween Special », BBC, (consulté le ).
- (en) Andrew Ryan, « Pick of the Day: The Simpsons Treehouse of Horror XVII », The Globe and Mail,â , p. 12.
- Turner, pp. 63â65.
- Turner, p. 62.
- Turner, p. 60.
- Turner, p. 25.
- Turner, p. 61.
- « Foire aux questions », sur The Simpsons Park (consulté le ).
- (en) « The Why Questions », sur The Simpsons (site officiel Fox) (consulté le ).
- « Mon-pote-l-elephant », sur ina.fr (consulté le ).
- « Itchy-scratchy-et-poochie », sur ina.fr (consulté le ).
- « Touche-pas-a-ma-foret », sur ina.fr (consulté le ).
- « Pour-l-amour-de-moe », sur ina.fr (consulté le ).
- « Les-petits-sauvages », sur ina.fr (consulté le ).
- « Les Simpson sur M6, un succÚs ! », sur Simpsons Web.
- Kevin Lheritier, « Audiences TV Prime (samedi 12 décembre 2020) : Les ondes du souvenir leader, La chanson secrÚte de TF1 au top sur les cibles, Belle & Sébastien à la peine sur M6 », (consulté le ).
- « Club RTL retire (temporairement?) les Simpson de sa grille ! », sur Simpsons Park (consulté le ).
- RTL Newmedia, « Bonne nouvelle, Les Simpson débarquent sur Plug RTL ! », sur RTL People (consulté le ).
- Rino Gallo, « Deux nouvelles saisons pour "Les Simpson" », sur Ciné Télé Revue, (consulté le ).
- Aurélie Parisi, « Comment les chaßnes choisissent leurs téléréalités ? », sur La DerniÚre Heure/Les Sports, (consulté le ).
- « «Les Simpson»: Bart, Homer, Marge, Lisa et les autres sont de retour sur RTL, et depuis le début », sur Ciné Télé Revue (consulté le )
- Nicolas Dufour, « «Les Simpson», trente ans dâAmĂ©rique en jaune citron », Le Temps,â (lire en ligne )
- Louise Cousineau, « Les Affreux Simpson en version quĂ©bĂ©coise », La Presse, vol. 107, no 113,â , E1 (lire en ligne).
- Steve Proulx, « Ma famille cathodique », sur Voir, (consultĂ© le ) : « C'est d'ailleurs Ă Super Ăcran qu'en 1990, ma famille tĂ©lĂ©visuelle s'est enrichie de son membre le plus influent : Les Simpson [sic]. ».
- Louise Cousineau, « TQS cet automne : cinĂ©ma et crime, en veux-tu en v'la ! », La Presse, vol. 107, no 229,â , p. C6 (lire en ligne).
- Télétoon, « Télétoon diffusera la 13e saison des Simpson made in Québec », sur Simpsons Park, (consulté le ).
- (en) « Imagine More â More New, More Favourites, More Choice. Citytv Unveils 11 New Shows for 2018/19 Prime-Time Schedule », sur Rogers Media, .
- Langue(s) dans laquelle/lesquelles est diffusée la série (langues nationales seulement).
- La série est (aussi) diffusée en version originale (chaßnes nationales seulement).
- Date de premiĂšre diffusion (chaĂźnes nationales seulement).
- (en) Samit Sarkar, « Every Simpsons episode coming exclusively to Disney Plus », sur Polygon, (consulté le ).
- (en) Christopher Bahn, « Beyond "D'oh!": Simpsons Quotes For Everyday Use », The A.V. Club, (consulté le ).
- (en) Ben Macintyre, « Last word: Any word that embiggens the vocabulary is cromulent with me », The Times,â (lire en ligne).
- (en) « It's in the dictionary, d'oh! », BBC News, (consulté le ).
- (en) Jeremy Simon, « Wisdom from The Simpsons' 'D'ohh' boy », The Daily Northwestern,â .
- (en) Gary Younge, « Wimps, weasels and monkeys â the US media view of 'perfidious France' », The Guardian, (consultĂ© le ).
- (en) « Définition de "cromulent" », Dictionary.com.
- (en) The Simpsons The Complete First Season DVD commentary for the episode "Bart the Genius" [DVD], Jon Vitti () 20th Century Fox..
- (en) Mark Liberman, « I, for one, welcome our new * overlords », Language Log, (consulté le ).
- Turner, p. 300.
- (en) « The British government welcomes our new insect overlords », New Scientist magazine (consulté le ).
- (en) Michael Hann, « Meh â the word that's sweeping the internet », The Guardian,â (lire en ligne).
- (en) Randy Boswell, « Canadian politics: The definition of 'meh' », Canwest News Service,â (lire en ligne).
- Alberti, p. xii.
- (en) John Ortved, « Simpson Family Values », Vanity Fair,â (lire en ligne).
- (en) Richard Corliss, « The Simpsons, Bigger and Better », TIME,â (lire en ligne).
- (en) « The Simpsons: The world's favourite family », BBC News, (consulté le ).
- (en) Andrew Wallenstein, « 'Malcolm in the Middle': trite Fox fare with a first-rate time slot », Media Life Magazine (consulté le ).
- (en) Richard Schuchardt, « Ricky Gervais Part One », DVDActive.com (consulté le ).
- La Fox a fait la promotion de l'épisode Il était une fois à Springfield comme étant le 450e épisode, bien qu'il fût en fait le 451e.
- « Les Simpson : Un documentaire Super Size », sur Tele7.fr, (consulté le ).
- (en) « TV Ratings: 1989â1990 », sur ClassicTVHits.com (consultĂ© le ).
- Turner, pp. 120â121.
- (en) John Cassidy, « Cartoon leads a revolt against apple-pie family â Simpsons », The Sunday Times,â .
- (en) « Simpsons set for big screen », The Daily Telegraph,â (lire en ligne).
- (en) N.R. Kleinfield, « Cashing in on a Hot New Brand Name », The New York Times,â (lire en ligne).
- (en) Isador Barmash, « The T-Shirt Industry Sweats It Out », The New York Times,â (lire en ligne).
- (en) « Bart SimpsonâDefiant, Saw-Topped and Cheekyâthe Brat Terrible Gave Underachievers a Good Name », People, vol. 34, no 26,â (lire en ligne).
- .(en) Nick Griffiths, « America's First Family », The Times Magazine,â , p. 25, 27-28 (lire en ligne).
- (en) Larry Rohter, « Overacheiver â and Learning to Deal With It, Man », The New York Times,â (lire en ligne).
- (en) Chris Burey (1990). ABC News report about the Bart Simpson t-shirt controversy included as an Easter Egg in The Simpsons: The Complete First Season (2001) [DVD]. 20th Century Fox.
- James L. Brooks, Matt Groening, Al Jean, Mike Reiss, David. Silverman (2002). Commentaires de Aide-toi, le ciel t'aidera (Les Simpson), dans The Simpsons: The Complete Eighth Season [DVD]. 20th Century Fox.
- (en) Daniel Cerone, « 'Simpsons' steals away Cosby viewers », Los Angeles Times,â , p. 4.
- (en) Ted Drozdowski, « Eye pleasers », The Boston Phoenix, (consulté le ).
- (en) Ken Tucker, « TV review: The Simpsons », Entertainment Weekly, (consulté le ).
- (en) Ken Tucker, « TV review: The Simpsons », Entertainment Weekly, (consulté le ).
- (en) Rob Owen, « TV Notes: 'Simpsons' breaks record with contract renewal », Pittsburgh Post-Gazette, (consulté le ).
- (en) « Scooby-Doo breaks cartoon record », BBC, (consulté le ).
- (en) Claire Folkard, Guinness World Records 2006, Bantam USA, (ISBN 0-553-58906-7).
- (en) Andy Vineberg, « Some records will last forever », PhillyBurbs.com,â (lire en ligne, consultĂ© le ).
- (en) Bill Keveney, « 'The Simpsons' Hits a Landmark », ABC, (consulté le ).
- Adam, « Simpsons Comic Con 2009 Rundown », sur Simpsons Channel, (consulté le ).
- « "Les Simpson" devient la série la plus diffusée en prime-time de l'histoire de la télévision américaine », sur Franceinfo, (consulté le )
- « Et les séries les plus longues de tous les temps sont... », sur Ohmymag, (consulté le ).
- (en) « THE SIMPSONS â Season 19 (2007-2008) », sur FoxFlash.com (consultĂ© le ).
- (en) « Legacy: 20th Annual Annie Award Nominees and Winners (1992) », sur Annie Awards (consulté le ).
- (en) « The Best Of The Century », TIME,â (lire en ligne).
- (en) Richard Corliss, « Bart Simpson », TIME, (consulté le ).
- (en) « âSimpsonsâ Matt Groening Receives Star On Hollywood Walk of Fame », sur Cartoonbrew, .
- (en) « 100 Greatest Kids' TV Shows », sur Channel 4.com (consulté le ).
- (en) « 100 Greatest Cartoons », sur Channel 4.com (consulté le ).
- (en) « 100 Greatest TV Characters », sur Channel 4.com (consulté le ).
- (en) « The 50 Greatest TV Icons », Entertainment Weekly,â (lire en ligne).
- (en) « TV Guide's 50 Greatest TV Shows of All Time », TV Guide,â .
- (en) « The 100 Best TV Shows of All-TIME â The Simpsons », TIME,â (lire en ligne).
- (en) « 100 New TV Classics: The Top 25â1. The Simpsons », Entertainment Weekly,â (lire en ligne).
- (en) « The 50 Greatest TV Shows of All Timeâ01âThe Simpsons », Empire,â (lire en ligne).
- Turner, p. 131.
- (en) Martin Rosenbaum, « Is The Simpsons still subversive? », BBC News,â (lire en ligne).
- (en) Donna Freedman, « Is Bart a brat? Popular cartoon kid as annoying to some as he is funny to others », Anchorage Daily News,â .
- (en) Mike Dunne, « Bart Simpson: Cool dude or smart-aleck menace? », Sacramento Bee,â .
- (en) « A Badder Bart », The Record,â .
- Turner, pp. 230â231.
- (en) John Ortved, « Simpson Family Values », Vanity Fair,â (lire en ligne).
- (en) Steven Carroll, « Cartoon family get animated on first Irish visit », The Irish Times, (consulté le ).
- (en) « Simpsons apologize to Rio », BBC News, (consulté le ).
- (en) Robert Wilonsky, « Shearer Delight », East Bay Express, (consulté le ).
- J'adore les Potins, « Les Simpsons : un personnage de la série va mourir ! », sur J'adore Les Potins.
- « Photos - 9 décÚs qui ont marqué l'histoire des Simpson », sur metronews.fr (consulté le ).
- (en) Bob Remington, « It's The Simpsons, Man », TV Times (The Calgary Herald),â , p. 10.
- (en) Chris Suellentrop, « Who turned America's best TV show into a cartoon? », Slate, (consulté le ).
- (en) Jaime J. Weinman, « Worst Episode Ever », sur Salon.com, (consulté le ).
- (en) Jon BonnĂ©, « âThe Simpsonsâ has lost its cool », MSNBC, (consultĂ© le ).
- Turner, p. xiii.
- (en) Chris Suellentrop, « The Simpsons: Who turned America's Best TV Show into a Cartoon? », Slate (consulté le ).
- Turner, p. 42.
- (en) Jouni Paakkinen, « 10 fan favorites », USA Today, (consulté le ).
- (en) « 15 writer favorites », USA Today,â (lire en ligne).
- (en) Chris Leggett, « Harry Shearer », UK Teletext,â .
- (en) Lynn Elber, « D'oh!: The Voice of Homer Is Deceivingly Deadpan », FOX News, (consulté le ).
- (en) Nathan Rabin, « Matt Groening interview with The A.V. Club (page 3) », sur A.V. Club, (consulté le ).
- « Bilan de la saison 21 », sur The Simpsons Web, (consulté le ).
- (en) « The Groening of America », Entertainment Weekly, (consulté le ).
- (en) « Groening launches Futurama comics », The Gazette (Colorado Springs),â (lire en ligne).
- (en) « Simpsons search at Harper Collins », HarperCollins (consulté le ).
- (en) « Trerhouse of Horror search at Harper Collins », HarperCollins (consulté le ).
- (en) « Bart Simpson search at Harper Collins », HarperCollins (consulté le ).
- « Liste des comics français », Simpsons Park (consulté le ).
- « Bandes dessinées Simpson aux éditions Jungle », Jungle (consulté le ).
- « Les Simpson - le film », sur Allociné (consulté le ).
- Yanika, « La suite des Simpson est loin dâĂȘtre achevĂ©e », sur ActucinĂ©, (consultĂ© le ).
- (en) « Dozens Of 'Simpsons' Songs Bundled For 'Testify' », Billboard (consulté le ).
- (en) « Artist Chart History â The Simpsons », Classement du Billboard (consultĂ© le ).
- (en) « RIAA Searchable database â Gold and Platinum », Recording Industry Association of America (consultĂ© le ).
- (en) « Michael Jackson Update: News From Korea, Poland And Groening », sur MTV, (consulté le ).
- (en) « Universal launches 'Simpsons' ride », (consulté le ).
- (en) Jane Clark, « Orlando unveils a few new tricks to boost bookings », USA Today,â (lire en ligne).
- The Simpsons Ride.
- (en) Mark Albright, « Universal takes new 'Simpsons' ride for a spin », Tampa Bay Times,â (lire en ligne, consultĂ© le ).
- (en) « The Simpsons Ride Fact Sheet », sur Thrillnetwork, (consulté le ).
- (en) « Mr. Burns Sucks in Real Life Too », TMZ,â (lire en ligne, consultĂ© le ).
- (en) « Stern Pinball, Inc. announces a wild "Simpsons Pinball Party" », sur Stern Pinball, Inc. (consulté le ).
- « Quick lance le Menu Homer inspiré par Les Simpson ».
- (en) David Lambert, « Chapelle's ShowâS1 DVD Passes The Simpsons As #1 All-Time TV-DVD; Celebrates by Announcing Season 2! », sur TVshowsonDVD.com, (consultĂ© le ).
- (en) Jon Bonne, « âSimpsonsâ evolves as an industry », MSNBC, (consultĂ© le ).
- (en) « 7-Eleven Becomes Kwik-E-Mart for 'Simpsons Movie' Promotion », Fox News Channel,â (lire en ligne, consultĂ© le ).
- (en) « Simpsons' stamps unveiled », Sify News (consulté le ).
- (en) « The Simpsons get postage stamps », BBC News,â (lire en ligne).
- (en) « 'Simpsons' stamps to hit post offices (d'oh!) », CNN, (consulté le ).
- (en) « The Simpsons stamps launched in US », Newslite, (consulté le ).
- Claire Bommelaer, « Audiences : Les Simpson cartonnent sur W9 », sur tvmag.lefigaro.fr, (consulté le ).
- Nathalie Chuc, « Les Simpson, 20 ans et toujours "jaunes" ! », sur TV Magazine, (consulté le ).
- Antoine Morin, « Canal +, W9, M6 et Cinéma : les Simpson envahissent la France », sur Toutelatele, (consulté le )
- « Audiences TNT: W9 en tĂȘte hier avec "Les Simpson" » (consultĂ© le ).
- « Audiences TNT: "Les Simpson" de W9 battent toutes les chaines de la TNT à l'exception de France 5 » (consulté le ).
- « InathÚque ».
- Thibault Urrea, « Les Rois de la Réno (6ter) : bouleversement pour Christina et Tarek, Les Simpson évincés, Storage Wars en frontal », sur Toutelatele.com, (consulté le ).
- Benjamin Lopes, « Audiences TV Prime (vendredi 16 juillet 2021) : Good Singers sâimpose sur TF1, NCIS faible sur M6, Les petits meurtres dâAgatha Christie sĂ©duisent », (consultĂ© le ).
- Joshua Daguenet, « Audiences TV Prime (samedi 11 septembre 2021) : The Voice All Stars en tĂȘte sur TF1, Dr Harrow (M6) plus fort que Nagui », (consultĂ© le ).
- Ludovic Belzamine, « Les Simpson débarquent pour la premiÚre fois sur MCM dés le 31 mai », sur MegaZap, (consulté le ).
Voir aussi
Bibliographie
: document utilisé comme source pour la rédaction de cet article.
- (en) John Alberti, Leaving Springfield : the Simpsons and the possibility of oppositional culture, Détroit, Wayne State University Press, coll. « Contemporary film and television », , 344 p. (ISBN 978-0-8143-2849-1, OCLC 988686917, lire en ligne)
- (en) Nancy Cartwright, My life as a 10-year-old boy, New York, Hyperion, , 271 p. (ISBN 978-0-7868-8600-5, OCLC 473341717)
- (en) Matt Groening (created by), Ray Richmond (edited by) et Antonia Coffman (edited by), The Simpsons : a complete guide to our favorite family, Londres, HarperCollins, , 160 p. (ISBN 978-0-00-638898-2, OCLC 877524490)
- (en) Chris Turner, Planet Simpson : how a cartoon masterpiece documented an era and defined a generation, Toronto, Random House Canada, , 466 p. (ISBN 978-0-679-31318-2)
- (en) Alan Brown et Chris Logan, The Psychology of The Simpsons : D'oh!, Dallas, Tex, Benbella Books, coll. « Smart pop series », , 240 p. (ISBN 978-1-932100-70-9, OCLC 475184512, lire en ligne)
- (en) Jonathan Gray, Watching with the Simpsons : television, parody, and intertextuality, New York, Routledge, coll. « Comedia », , 199 p. (ISBN 978-0-415-36202-3 et 978-0-415-36203-0, OCLC 724383944, lire en ligne)
- (en) William Irwin, Mark T. Conard et Aeon J. Skoble, The Simpsons and philosophy : the d'oh! of Homer, Chicago, Ill, Open Court, coll. « Popular culture and philosophy » (no 2), , 303 p. (ISBN 978-0-8126-9433-8 et 978-0-812-69694-3, OCLC 740841005, lire en ligne)
- (en) Beth Lorraine Keller (Xerographic reproduction of original thesis, order no.: 1351625), The gospel according to Bart : examining the religious elements of "The Simpsons", Ann Arbor, UMI Dissertation Services, , 101 p. (OCLC 221878386)
- (en) Steven Keslowitz, The Simpsons and society : an analysis of our favorite family and its influence in contemporary society, Tucson, Hats Off Books, , 149 p. (ISBN 978-1-58736-253-8)
- Marco Malaspina (trad. de l'italien par Valentina Gardet), Les Simpson et la science [« La scienza dei Simpson : guida non autorizzata all'Universo in una ciambella. »], Paris, Vuibert La recherche, coll. « "Va savoir!" », , 183 p. (ISBN 978-2-7117-2058-3, OCLC 695545924)
- (en) Mark Pinsky, The Gospel according to the Simpsons : the spiritual life of the world's most animated family, Louisville, Westminster John Knox Press, , 164 p. (ISBN 978-0-664-22419-6, lire en ligne)
- (en) Mark Pinsky et Samuel F. (Skip) Parvin, The Gospel according to the Simpsons : leader's guide for group study, Louisville, KY, Westminster John Knox Press, , 62 p. (ISBN 978-0-664-22590-2, OCLC 49493084, lire en ligne)
Articles connexes
Liens externes
- (en) Site officiel
- Ressources relatives Ă l'audiovisuel :
- Allociné
- (en) AllMovie
- (en) BFI National Archive
- (en) British Film Institute
- (it) Cinematografo.it
- (pl) Filmweb.pl
- (en) IMDb
- (en) LUMIERE
- (de) OFDb
- (en) Rotten Tomatoes
- Ressources relatives Ă la musique :
- Ressource relative Ă plusieurs domaines :
- (en) Metacritic
- Ressource relative à la bande dessinée :
- (en) Comic Vine
- Ressource relative aux beaux-arts :
- (en) British Museum
- Notices dans des dictionnaires ou encyclopédies généralistes :