Accueil🇫🇷Chercher

Liste de racines grecques (lettre O)

Racine Origine Sens Exemples de mots comportant la racine
oasi-αὐαίνω (auaínô) → ὄασις (óasis) ; Ὄασις (Óasis)Faire sécher, se dessécher → région fertile dans un désert ; ville de la Grande-Oasis en Égypte Oasis, Oasien
obél-ὀβελός (obelós) ; ὀβελίσκος (obelískos)Broche à rôtir, obélisque ; petite broche à rôtir, pointe du pilum romain, obélisque, lame d'épée Obélie, Obélisque
-ocè-οἰκέω (oikéô) → οἶκος (oĩkos)Habiter, occuper, résider → maison, habitation, chez soi voir éco-
-océan-ὠκεανός (ôkeanós)Océan (dieu de la mer) Océan1, Océan2, Océanaute, Océanides, Océanie, Océanien, Océanique, Océanographie, Transocéanique
-ochr-, -ocr-ὤχρα (ốkhra) ; ὠχρός (ôkhrós)Ocre, sorte de terre jaune ; de couleur jaune pâle Ochracé, Ocre,Ochrocarpe, Ochrodermatose, Ochrodermie, Ochronose, Ochrospore, Ocreux
-ocr-ὤχρα (ốkhra) ; ὠχρός (ôkhrós)Ocre, sorte de terre jaune ; de couleur jaune pâle voir -ochr-
oct-ὀκτώ (oktố) → ὀγδοάς (ogdoás)Huit → groupe de hit, huitaine voir octo-
octo- oct- ; ogdo-ὀκτώ (oktố) → ὀγδοάς (ogdoás)Huit → groupe de hit, huitaine Octaèdre, Octane, Octet, Octocère, Octocoralliaire, Octodontidé, Octogone, Octopode, Octoptyque, Octostyle, Octosyllabe ; Ogdoade
ocy-ὠκύς[1](ôkús)Rapide, prompt, agile, vif Ocypode, Ocyptère, Ocytocine
od-1, -ode1 ; -odie1 ; -odique1-édieᾠδή (ôidế)Chant Ode, Odéon, Épode ; Mélodie, Monodie, Parodie, Prosodie, Psalmodie, Rhapsodie ; Mélodique, Monodique, Parodique, Prosodique, Psalmodique, Rhapsodique ; Comédie, Tragédie
-od-2, -ode4 ; ozon- ; oz-ὀδμή (odmế) → ὄζω (ózô) → ὄζων (ózôn) ; (suffixe) -ωδῆς (-ôdès)[2]Odeur → avoir une odeur, exhaler, sentir → ; exhalant, sentant ; qui a la nature ou l'aspect de...(utilisé comme suffixe) Cestode, Cacodyle, Cladode, Diphyllode, Géode, Hématode, Ixode, Nematode, Ostracode, Plasmode, Phyllode, Sarcode ; Ozone, Ozoniser, Ozonosphère ; Ozène, Ozochrotie, Ozokérite
-ode1ᾠδή (ôidế)Chant voir od-1
-ode2ὁδός (hodόs)Chemin, route voir hodo-
-ode3ὁδούς, -όντος (odoús, -óntos)Dent voir -odont-
-ode4[2]ὀδμή (odmế) → ὄζω (ózô) → ὄζων (ózôn) ; (suffixe) -ωδῆς (-ôdès)[2]Odeur → avoir une odeur, exhaler, sentir → ; exhalant, sentant ; qui a la nature ou l'aspect de...(utilisé comme suffixe) voir -od-2
-odie1ᾠδή (ôidế)Chant voir od-1
-odie2ὁδός (hodόs)Chemin, route voir hodo-
-odinὀδύνη (odúnê)Douleur voir -odyn-
-odique1ᾠδή (ôidế)Chant voir od-1
-odique2ὁδός (hodόs)Chemin, route voir hodo-
odo-ὁδός (hodόs)Chemin, route voir hodo-
-odon-ὁδούς, -όντος (odoús, -óntos)Dent voir -odont-
-odont- ; -odon- ; -ode3ὁδούς, -όντος (odoús, -óntos)Dent Odontoblaste, Odontologie, Anodonte, Desmodonte, Mastodonte, Orthodontie, Parodontie ; Odonate, Glyptodon, Hypsilophodon ; Aulacode, Desmode, Tricode
-odyn-, -odinὀδύνη (odúnê)Douleur Odynophagie, Acrodynie, Allodynie, Coccygodynie, Glossodynie, Mastodynie, Pleurodynie ; Anodin
-oécieοἰκέω (oikéô) → οἶκος (oĩkos)Habiter, occuper, résider → maison, habitation, chez soi voir éco-
-œcieοἰκέω (oikéô) → οἶκος (oĩkos)Habiter, occuper, résider → maison, habitation, chez soi voir éco-
œcumen-οἰκέω (oikéô) → οἶκος (oĩkos)Habiter, occuper, résider → maison, habitation, chez soi voir éco-
-œd(i)-οἰδέω (oidéô)Enfler, se gonfler Œdème, Œdicnème, Œdipe, Œdipode, Préœdipien
œn-, œno-οἶνος (oĩnos)Vin Œnanthe, Œnochoé, Œnocyanine, Œnolé, Œnolisme, Œnologie, Œnomètre, Œnopé, Œnops1, Œnops2, Œnothère[3]
œsophag-οἴσω (oísô) [futur du verbe φέρω (Phérô)]οἰσοφάγος (oisophágos)Porter (au futur) → Œsophage Œsophage
œstr(o)-, estr(o)-οἶστρος (oĩstros)Taon, piqure, transport de douleur ou de fureur, délire, passion folle Œstradiol, Œstral, Œstre, Œstriol, Œstrogène, Œstrone, Œstrus ; Estradiol, Estral, Estriol, Estrogène, etc.
ogdo-ὀκτώ (oktố) → ὀγδοάς (ogdoás)Huit → groupe de hit, huitaine voir octo-
oïd-1ᾠόν (ôión) ; ὀειδής (oeidếs)Œuf ; semblable à œuf voir oo-
-oïd-2[2]εἴδω[4](eídô) → εἶδος (ei̇̃dos) ; -ειδῆς (-eídês)[2] ; εἴδωλον (eídôlon) ; ἰδέα (idéa)Voir → forme, aspect, apparence ; qui ressemble à ...(utilisé comme suffixe) ; image, simulacre, fantôme ; idée, concept voir -éid-
-oïdal[2]εἴδω[4](eídô) → εἶδος (ei̇̃dos) ; -ειδῆς (-eídês)[2] ; εἴδωλον (eídôlon) ; ἰδέα (idéa)Voir → forme, aspect, apparence ; qui ressemble à ...(utilisé comme suffixe) ; image, simulacre, fantôme ; idée, concept voir -éid-
-oïqueοἰκέω (oikéô) → οἶκος (oĩkos)Habiter, occuper, résider → maison, habitation, chez soi voir éco-
-ois-οἰκέω (oikéô) → οἶκος (oĩkos)Habiter, occuper, résider → maison, habitation, chez soi voir éco-
ol-ὅλος (hólos)Entier, tout, complet voir holo-
-ole, olé-ἐλαία (elaía) ; ἔλαιον (élaion)Olivier, olive ; huile (d'olive) voir élaïo-
olécran-ὠλένη[5](ôlénê) ; ὠλέκρανον (ôlékranon)Le haut du bras, coude ; pointe du coude, coude Olécrane[6]
oléo-[7]ἐλαία (elaía) ; ἔλαιον (élaion)Olivier, olive ; huile (d'olive) voir élaïo-
-oleum[7]ἐλαία (elaía) ; ἔλαιον (élaion)Olivier, olive ; huile (d'olive) voir élaïo-
olig-, oligo-ὀλίγος (olígos)En petite quantité, en petit nombre Oligarchie, Oligiste, Oligocène, Oligo-éléments, Oligophagie, Oligopole, Oligopsone, Oligotrophe, Oligurie
-oline[7]ἐλαία (elaía) ; ἔλαιον (élaion)Olivier, olive ; huile (d'olive) voir élaïo-
olo-ὅλος (hólos)Entier, tout, complet voir holo-
-om-ὦμος (ỗmos)Épaule voir omo-1
-omal-ὁμός (homόs) ; ὅμοιος (hómoios) ; ὁμαλός ; ἀνώμαλος (avốmalos)Même, semblable ; semblable, analogue ; uni, de surface régulière ; inégal, inconstant, irrégulier, déséquilibré, mal disposé voir homéo-
ombr(o)-ὄμβρος[8](ómbros)Pluie d'orage Ombrophile, Ombrothermique, Ombrotrophe ; voir aussi néphél-
-omesuffixe générique provenant du suffixe grec -ωμα (-ôma), indiquant un processus ou un aboutissement et présent, par exemple, dans les mots ὅρκωμα (hórkoma) ou ῥίζωμα (rhízôma)Suffixe utilisé en français pour désigner, soit des pathologies diverses, tumeurs, maladies, etc. soit un ensemble ou un système biologique Angiome ou Sarcome, ou encore Génome ou Microbiome par exemple
-oméeὁμός (homόs) ; ὅμοιος (hómoios) ; ὁμαλός (homalós) ; ἀνώμαλος (avốmalos)Même, semblable ; semblable, analogue ; uni, de surface régulière ; inégal, inconstant, irrégulier, déséquilibré, mal disposé voir homéo-
omégaὦ μέγα (õ méga)Lettre grecque oméga (ω, Ω) Oméga1, Oméga2 ; voir -méga-
omicronόμικρον (ómicron)Lettre grecque omicron (ο, O) Omicron1, Omicron2 ; voir -micro-
ommat-ὄμμα (ómma)[9]Œil, face Ommatidie
omo-1, -om-ὦμος (ỗmos)Épaule Omoplate, Acromion
omo-2ὠμός (ômós)Cru, non cuit Omophagie
-omoneερέθω[10](ereúthô) → ἐρεθισμός (erethismós)Provoquer, exciter, irriter → irritation, provocation voir éréth-
omphal(o)-ὀμφαλός (omphalós)Nombril, ombilic Omphalocèle, Omphalos, Omphalote
-on-1ὄνος (ónos)Âne Onagre[3], Onocentaure, Onocrotale, Onopordon, Hémione
-on2[11]ἰόν, -όντος (ión, -óntos)[12]allant, qui va voir -ion-1
-on3-ον (-on)désinence -on (caractéristique du nominatif singulier neutre de la Première classe — la principale — des adjectifs grecs) Argon, Krypton, Néon, Oganesson[13], Radon, Xénon
oncho-ὄγκος[14](ógkos)crochet, angle, coin voir onco-
onco- ; oncho-ὄγκος[14](ógkos)crochet, angle, coin Oncocyte, Oncogène, Oncologie, Oncologue, Oncovirus ; Onchocercose
onir(o)-ὄνειρος (óneiros)Songe, rêve Onirisme, Oniromancie, Oniroscope
onomas-ὄνομα, -ατος (ónoma, -atos) ; ὄνυμα (ónuma)Nom ; nom voir onomat(o)-
onomat(o)-, onomas- ; -onym-ὄνομα, -ατος (ónoma, -atos) ; ὄνυμα (ónuma)Nom ; nom Onomasiologie, Onomastique, Onomatopée ; Acronyme, Anonyme, Anthroponyme, Antonyme, Astronyme, Cryptonyme, Endonyme, Éponyme, Ethnonyme, Euonymus, Exonyme, Glottonyme, Hodonyme, Homonyme, Hydronyme, Isonyme, Matronyme, Méronyme, Métonyme, Nécronyme, Oronyme, Pantonyme, Paronymie, Patronyme, Protonyme, Pseudonyme, Synonyme, Théonyme, Toponyme
onto- ; -ousieὠν, ὄντος[15](ốn, óntos) ; οὔσα, οὔσας (oúsa, oúsas) ; οὐσία (ousía)étant (au masculin) ; étant (au féminin) ; essence, substance, être, existence Ontogenèse, Ontologie, Ontoterminologie ; Parousie
-ony(cho)- ; -onyx-ὄνυχος (ónukhos)Ongle Onychie, Onychocryptose, Onychomycose, Onychophagie, Onychophore, Koïlonychie ; Onyx, Onyxis, Onyxectomie, Trionyx
-onym-ὄνομα, -ατος (ónoma, -atos) ; ὄνυμα (ónuma)Nom ; nom voir onomat(o)-
-onyx-ὄνυχος (ónukhos)Ongle voir -ony(cho)-
oo- ; oïd-1ᾠόν[16](ôión) ; ὀειδής (oeidếs)Œuf ; semblable à un œuf Oocyte, Oogenèse, Oolithe, Oomycète, Oosphère, Oospore, Oothèque ; Oïdium
opal-ὀπάλλιος (opállios)Pierre précieuse, opale Opale[17], Opalescence, Opaline
-opeὄψομαι (ópsomaï) → ὄψ2, ὀπός[9] - [18] - [4](óps, ópos) ; ὤψ[9] (ốps) ; ὀπή[18](opế)(verbe) Voir (au futur) → regard, face ; regard, vue, face ; trou (par où l'on voit), ouverture, fenêtre voir opto-
ophél-, -ophèleὠφελέω (ôpheléô) → ἀνωφελής (anôphelês)Être utile → nuisible Ophélie, Anophèle
ophi(o)-ὄφις[19](óphis)Serpent Ophiase, Ophicléide, Ophidien, Ophioglosse, Ophiolite, Ophiologie, Ophite, Ophiure
-ophtalm(o)-ὀφθαλμός (ophtalmόs)[9]Œil ophtalmie, Ophtalmologie, Ophtalmoscope, Exophtalmie
-opi-1ὄψομαι (ópsomaï) → ὄψ2, ὀπός[9] - [18] - [4](óps, ópos) ; ὤψ[9] (ốps) ; ὀπή[18](opế)(verbe) Voir (au futur) → regard, face ; regard, vue, face ; trou (par où l'on voit), ouverture, fenêtre voir opto-
opi-2ὀπός (opόs)Suc végétal, latex, sécrétion voir opo-
-opieὄψομαι (ópsomaï) → ὄψ2, ὀπός[9] - [18] - [4](óps, ópos) ; ὤψ[9] (ốps) ; ὀπή[18](opế)(verbe) Voir (au futur) → regard, face ; regard, vue, face ; trou (par où l'on voit), ouverture, fenêtre voir opto-
opio-ὀπός (opόs)Suc végétal, latex, sécrétion voir opo-
opistho-ὄπισθε (ópisthe)Vers l'arrière, de derrière, en arrière Opisthobranche, Opisthoglyphe, Opisthographie, Opisthoprocte, Opisthosome, Opisthotonos
opo-, opi-2, opio-ὀπός (opόs)Suc végétal, latex, sécrétion Opopanax, Opothérapie ; Opiacé, Opiomane, Opium
-ops-ὄψομαι (ópsomaï) → ὄψ2, ὀπός[9] - [18] - [4](óps, ópos) ; ὤψ[9] (ốps) ; ὀπή[18](opế)(verbe) Voir (au futur) → regard, face ; regard, vue, face ; trou (par où l'on voit), ouverture, fenêtre voir opto-
-opsoneὀψωνέω (ópsônéô)Faire des provisions de bouche Monopsone, Oligopsone
opt-ὄψομαι (ópsomaï) → ὄψ2, ὀπός[9] - [18] - [4](óps, ópos) ; ὤψ[9] (ốps) ; ὀπή[18](opế)(verbe) Voir (au futur) → regard, face ; regard, vue, face ; trou (par où l'on voit), ouverture, fenêtre voir opto-
opto-, opt- ; -optr- ; -ope ; -opi-1, -opie ; -ops-ὄψομαι (ópsomaï) → ὄψ2, ὀπός[9] - [18] - [4](óps, ópos) ; ὤψ[9] (ốps) ; ὀπή[18](opế)(verbe) Voir (au futur) → regard, face ; regard, vue, face ; trou (par où l'on voit), ouverture, fenêtre Optique, Optométrie ; Optronique, Catadioptre, Catoptrique, Dioptre, Dioptrie ; Chrysope, Cyclope, Europe, Métope, Nyctalope, Oryctérope ; Amblyopie, Amétropie, Héméralopie, Hypermétropie, Myopie ; Aegilops, Autopsie, Bothrops, Dyschromatopsie, Chloropsie, Chrysops, Conops, Cyclops, Dryobalanops, Éryops, Érythropsie, Euryops, Hémianopsie, Leptoconops, Mélops, Myodésopsie, Nécropsie, Sauropsidé, Triceratops, Xanthopsie
-optr-ὄψομαι (ópsomaï) → ὄψ2, ὀπός[9] - [18] - [4](óps, ópos) ; ὤψ[9] (ốps) ; ὀπή[18](opế)(verbe) Voir (au futur) → regard, face ; regard, vue, face ; trou (par où l'on voit), ouverture, fenêtre voir opto-
-orama, -oramique ; -rama ; -ore, -horeὁράω (horáô) → ὅραμα[4](hόrama)Voir → Spectacle Cyclorama, Diaporama, Diorama, Panorama, Panoramique ; Cinérama ; Éphore
-oramiqueὁράω (horáô) → ὅραμα[4](hόrama)Voir → Spectacle voir -orama
-orex-ὀρέγω (orégô) → ὄρεξις (órexis)Tendre vers, aspirer, étendre → appétit, faim, désir Anorexie, Cynorexie, Dysorexie, Orthorexie
orgi-ὄργια (órgia)(cérémonie religieuse avec) mystères, orgie Orgiaque, Orgie
-ori-ὅρος[20]>(hóros) → ὁρίζω[20](horízô) ; ὁρίζων (horízôn)Borne, limite, frontière → borner, limiter ; ligne qui borne la vue, horizon voir horiz-
-oris-ὅρος[20]>(hóros) → ὁρίζω[20](horízô) ; ὁρίζων (horízôn)Borne, limite, frontière → borner, limiter ; ligne qui borne la vue, horizon voir horiz-
ornitho-ὄρνις, -ιθος (ornis, -ithos)Oiseau Ornithogale, Ornithologie, Ornithorynque
oro-ὄρος (óros)Montagne Orogenèse, Orographie, Oronyme
-orpeὄρπηξ[21](órpêx)Jeune pousse rampante, stolon, rejeton, rameau, aiguillon Panorpe
orph-ὄρφνη (órphnê) → Ὀρφεύς (Orpheús)Obscurité, ténèbres → Orphée (héros, fils de Calliope) Orpharion, Orphée, Orphéon, Orphéoréon, Orphica, Orphisme, Orphique
ortho-ὀρθός (orthós)Droit Orthèse, Orthocentre, Orthocère, Orthoclase, Orthodontie, Orthodoxie, Orthodromie, Orthogenèse, Orthogonal, Orthographe, Orthonormé, Orthopédie, Orthophonie, Orthoptère, Orthoptie, Orthoptique, Orthoptiste, Orthorhombique, Orthose, Orthostate, Orthostatique, Orthotypographie
oryct- ; oryxὀρύσσω (orússô) → ὄρυξ (órux) ; ὀρύκτης (orúktês)Creuser, fouiller → pioche, antilope ; enfouisseur, soc de charrue Orycte, Oryctérope ; Oryx
oryxὀρύσσω (orússô) → ὄρυξ (órux) ; ὀρύκτης (orúktês)Creuser, fouiller → pioche, antilope ; enfouisseur, soc de charrue voir oryct-
-os-, -ose1suffixe générique tiré du suffixe du mot GlucosePour désigner certains types de sucres Ose, Oside, Diholoside, Hétéroside, Hexose, Polyholoside, Pentose, Tétrose, etc.
-ose2suffixe générique correspondant au suffixe grec -ωσις (ôsis)Pour désigner certaines attaques par champignons ou bactéries ou encore certains processus Amaurose, Anamorphose, Ankylose, Aponévrose, Apoptose, Asbestose, Aspergillose, Candidose, Cétose, Cyphose, Dermatose, Drépanocytose, Dysmorphose, Exostose, Graphiose, Hyperkératose, Leucocytose, Lordose1, Lordose2, Méïose, Métamorphose, Mitose, Morphose, Mycose, Myxomatose, Névrose, Ostéophytose, Phagocytose, Psittacose, Psychose, Scoliose, Sténose, Tuberculose
-osm-ὀσμή (osmế)Odeur Osmidrose, Osmie, Osmium, Osmiure, Anosmie, Dysosmie, Hyperosmie, hypoosmie, Parosmie
-osmo-ὠσμός (ôsmós)Impulsion Osmose, Osmomètre
-osteὀστέον[22](ostéon)Os voir -ostéo-
ostéi-ὀστέον[22](ostéon)Os voir -ostéo-
-ostéo- ; ostéi- ; -osteὀστέον[22](ostéon)Os Ostéopathie, Ostéoporose, Ostéosynthèse, Atélostéogenèse ; Ostéite, Ostéichtyen ; Périoste
ostr- ; huîtreὀστέον[22](ostéon) ; ὄστρεον[22](óstreon) ; ὄστρακον (óstrakon)Os ; huître ; coquille Ostracé, Ostracisme, Ostracon, Ostréiculture, Ostréidé, Anostracé, Diplostracé, Entomostracé, Gigantostracé, Hétérostracé, Leptostracé, Malacostracé, Osteostracé ; Huitre[23]
-(ô)t-1στέλλω(stéllô) → στολή (stolề) ; στόλος (stólos) ; ἐπιστέλλω (epistéllô) → ἐπιστολή (epistolế) ; περιστέλλω (peristéllô) → περισταλτικός (peristaltikós) ; στήλη (stếlê)Préparer un voyage, habiller, vêtir, placer, poster, poser → équipement, ajustement, habillement, vêtement ; préparation, trajet, voyage, armée, appendice saillant ; envoyer une lettre, mander, commander → lettre, message écrit, ordre ; envelopper, protéger, cacher → qui comprime en se contractant ; colonne, colonne commémorative voir -stal-
-ot-2οὖς, ὠτός (oũs, ôtós)Oreille voir -ot(o)-
-ot(o)-, -ot-2 ; -otisοὖς, ὠτός (oũs, ôtós)Oreille Otalgie, Otite, Otolithe, Oto-rhino-laryngologie, Aotus, Parotide ; Dolichotis, Haliotis, Myosotis
-otisοὖς, ὠτός (oũs, ôtós)Oreille voir -ot(o)-
-our- ; -ur-2οὐρά (ourá)Queue Ouroboros, Anoure, Brachyoure, Diploure ; Uraète, Urodèle, Urolagnie, Uropode, Uropyge, Acanthure, Cénure, Dasyure, Écureuil, Lepture, Mélanure, Ménure, Ophiure, Oxyure, Pagure, Sciuridé, Silure, Trachure, Zonure
ouran-οὐρανός (ouranós) ; Oὐρανός (Ouranós)Ciel , Ouranos (dieu du ciel) voir -uran-
-ousieὠν, ὄντος[15](ốn, óntos) ; οὔσα, οὔσας (oúsa, oúsas) ; οὐσία (ousía)étant (au masculin) ; étant (au féminin) ; essence, substance, être, existence voir onto-
-ox- ;ὀξύς (oxús)Piquant, aigu, acide voir -oxy-
-oxy- ; -ox- ; désoxy-ὀξύς[24](oxús)Piquant, aigu, acide Oxydase, Oxyde, Oxygène, Oxymore, Oxyure, Dioxyde, Hydroxyapophyllite, Hydroxychloroquine, Hydroxyle, Hydroxyzine, Hydroxylamine, Paroxysme, Protoxyde ; Oxalique, Oxalis, Oxamide, Oxime, Amphioxus, Anoxie ; Désoxyribose, Désoxyribonucléique
oz-ὀδμή (odmế) → ὄζω (ózô) → ὄζων (ózôn) ; (suffixe) -ωδῆς (-ôdès)[2]Odeur → avoir une odeur, exhaler, sentir → ; exhalant, sentant ; qui a la nature ou l'aspect de...(utilisé comme suffixe) voir -od-2
ozon-ὀδμή (odmế) → ὄζω (ózô) → ὄζων (ózôn) ; (suffixe) -ωδῆς (-ôdès)[2]Odeur → avoir une odeur, exhaler, sentir → ; exhalant, sentant ; qui a la nature ou l'aspect de...(utilisé comme suffixe) voir -od-2

Bibliographie

  • Pierre Chantraine, DICTIONNAIRE ÉTYMOLOGIQUE DE LA LANGUE GRECQUE[25] : Histoire des mots, Éditions Klincksieck, Paris, 1977, 1 387 p.. Réédition en 2009 (ISBN 2252036818)
  • Julius Pokorny, INDOGERMANISCHES ETYMOLOGISCHES WÖRTERBUCH[27], 1959, 2 Bde. Francke, Bern/München 1947-66 (1. Aufl.). 2005 (5.Aufl.) (ISBN 3772009476). Il est possible d'y faire des recherches full-text de diverses manières patient...

Notes et références

  1. Le mot grec ὠκύς serait lié à la racine indo-européenne ek̂u̯o-s (*hek̂u̯o-) dont dérivent les mots respectivement grec et latin ἵππος et ěquus signifiant "cheval".
  2. Pour la formation, en grec ancien, de termes exprimant la ressemblance, les deux suffixes -ωδῆς (dérivé du verbe ὄζω, exhaler, avoir une odeur de) [d'où dérive en français le suffixe -ode4] et -ειδης (dérivé du verbe εἴδω, voir) [d'où dérivent en français les suffixes -oïde et -éid-] sont en concurrence.
  3. Le nom masculin onagre (âne sauvage également nommé hémione) vient du grec ὄναγρος tandis que le nom féminin onagre (plante aussi appelée œnothère) vient du grec ὀνάγρα. Cette ressemblance phonétique assez inattendue s'expliquerait ainsi : le mot grec οἰνοθήρας (formé de οἶνος, vin et de θήρας, bêtes sauvages), qui signifie "qui enivre les bêtes sauvages", désigne l' œnothère (nom savant de l' onagre), plante dont les anciens, qui appelaient aussi cette plante herbe-aux-ânes, auraient constaté que la racine, infusée dans du vin, permettait d'apprivoiser les bêtes sauvages telles que les hémiones ou onagres.
  4. Pour sa conjugaison, le verbe irrégulier ὁράω (horáô, je vois) emprunte diverses racines : au futur, il devient ὄψομαι {όpsomai}, à l'aoriste, εἶδον {eídon} et au parfait, ἑώρακα {heốraka} ; or le futur ὄψομαι a le même radical que ὄψ, l'aoriste εἶδον le même radical que le nom εi̇̃δoς (forme, apparence) et le verbe εἰδῶ (auquel ὁράω a emprunté son aoriste), et le parfait ἑώρακα le même radical que ὅραμα. Ainsi la conjugaison du verbe ὁράω présente le même phénomène hétéroclite (Supplétion) que le verbe français « aller », qui présente aussi trois formes de radicaux différents (je vais, j'irai et j'allais) ou l'auxiliaire allemand sein (ich bin, wir sind, ich war, gewesen).
  5. Selon Alfred Ernout et Antoine Meillet, le mot grec ὠλένη, coude serait apparenté au latin ulna qui nous a donné l'adjectif français ulnaire ; voir l'article ulna page 744.
  6. Selon Pierre Chantraine et Anatole Bailly, le mot grec ὠλέκρανον est formé de ὠλένη, coude et du suffixe (non attesté) -κρᾱνον, pointe dont κρᾱνíον, crâne serait un dérivé ; voir l'article κράνιον, page 577.
  7. Le latin oleum dérive du grec ἐλαία, olivier, et a donné en français les mots Oléine, Oléique, Oléagineux, Oléiculture, Oléoduc, Linoleum, Lanoline et Huile
  8. Les mots grecs νέφος, nuage et ὄμβρος, pluie d'orage, et les mots latins imber, imbrex, imbuo, nebula, nimbus, imbuo, imbrico sont apparentés et se rattachent à la racine indo-européenne enebh-2: nebh-, embh-, m̥bh-. Les mots français Nébuleux, Imbriquer et Ombrophile, ainsi que les mots allemands Nibelungen et Nebel se rattachent clairement à la même racine. Alfred Ernout et Antoine Meillet dans leur dictionnaire (article nūbēs, page 449) remarquent que la coexistence de nebula, nimbus et nūbēs suggère l'hypothèse que la forme du mot aurait été variée intentionnellement ; dans le même ouvrage, les auteurs écrivent (article nūbō, page 449) : Les anciens ... établissaient ... un rapport entre nūbō et nūbēs ... Si le rapprochement est exact, nūbere maritō voudrait proprement dire "prendre le voile à l'intention du mari", et l'acte du mariage aurait été désigné par la cérémonie la plus importante du rituel, celle de la prise du voile". Quant à Julius Pokorny, aux pages 865, 2824 et 2822 de son dictionnaire, il distingue nettement, de la racine (enebh-2 ): nebh-, embh-, m̥bh- (voir ci-dessus), les deux autres racines indo-européennes sneudh-2 (dont dérivent le grec νυθός {stupide, sombre} et les mots latins nūbēs {nuage} et obnubilo, et donc les mots français Nue, Nuage, Nuer, Nuance et Obnubiler) et sneubh- (dont dérivent le grec νύμφη, les mots latins nūbo, nubilis, nuptiae et cōnūbĭum et donc les mots français Nymphe, Nubile, Nuptial et Noces).
  9. Pour Anatole Bailly comme pour Pierre Chantraine, ὀφθαλμός et ὄμμα sont clairement apparentés à ὄψ. Les racines ophthalm(o)-, ophtalm, ommat-, -ope, -ops- et -opt(o)- le sont donc également. Voir le dictionnaire de Pierre Chantraine (page 811, article "ὄπωπα, ὄψομαι, ὄψ et ὤψ").
  10. Le verbe grec ἐρέθω (irriter) et les mots grecs apparentés, tels que ἐρεθισμός (irritation), ἔρις (querelle, dispute, discorde), ὀρο-θύνω (exciter, produire), ὄρνῡμι (faire se lever, se lever) et ὁρμάω (mettre en mouvement, exciter, stimuler) [le mot anglais hormone et par suite son dérivé français hormone ont été forgés à partir du participe présent ὁρμῶν du verbe ὁρμάω], dérivent de la racine indo-européenne er-3 [qui a aussi produit le latin ŏrĭor (se lever, naître) dont dérivent les mots français Orient, Origine, Avortement, Abortif et Aborigène] que Julius Pokorny distingue, comme Pierre Chantraine, de la racine reudh- ; comparer, dans son dictionnaire, l'article er-3 (pages 922-932) et l'article reudh- (pages 2511-2513). Voir aussi l'article correspondant de Jonathan Slocum.
  11. Le mot électron est un mot-valise créé en 1891 par le physicien irlandais G. J. Stoney à partir des mots anglais electric et ion. Le suffixe -on2 créé à cette occasion a été par la suite réutilisé pour former plusieurs autres mots en rapport avec la physique atomique et nucléaire : baryon, boson, fermion, gluon, hadron, kaon, méson, muon, neutron, nucléon, photon, pion et proton (la formation du mot lepton est différente).
  12. ἰόν, -όντος est le participe présent du verbe εἶμι, aller
  13. Tous les éléments listés ici présentent le suffixe -on caractéristique des gaz rares (seul l'hélium ne comporte pas ce suffixe) ; l'élément artificiel radio-actif très instable no 118 nommé oganesson fait ici figure d'exception car il n'est pas considéré comme un gaz rare ; toutefois, comme les gaz rares, il est rangé dans la colonne 18 du tableau périodique des éléments.
  14. Anatole Bailly et Pierre Chantraine {voir dans son dictionnaire, p. 772-3, l'article ὄγκος1} indiquent que les trois mots grecs ἀγκών (courbure), ἄγκυρα (ancre) et ἀγκύλος (courbé) sont dérivés du mot grec ὄγκος (crochet). Voir la racine anc-1
  15. ὤν (génitif ὄντος) est le participe présent masculin du verbe εἰμί, être ; οὖσα (génitif οὔσας) est le participe présent féminin du même verbe.
  16. À la même racine indo-européenne que le mot grec ᾠόν appartiennent les mots latin ōvum [d'où dérivent (directement ou non) les mots français œuf, ovale, ove, ovaire, ovule, ovipare ou oviducte, italien uovo et espagnol huevo], anglais egg, allemand Ei et russe яйцо.
  17. Les mots français opale, opalin, opaline et opalescent dérivent du grec ὀπάλλιος par l'intermédiaire du latin ŏpălus.
  18. Pour Anatole Bailly, les deux mots grecs ὄψ (œil) et ὀπή (trou) sont clairement apparentés. Voir à ce sujet, dans le dictionnaire de Pierre Chantraine, les articles ὀπή page 808 et ὄπωπα page 811, ainsi que la racine okw-, (*heĝwh-) dans le dictionnaire de Julius Pokorny, pages 2228-2229 ; ou encore voir cette page.
  19. Julius Pokorny dans son dictionnaire, pages 124-126, article angw(h)i- (*egwhi-, ogwhi- and eĝhi-), rattache à la même racine indo-européenne les mots grecs ἔχιδνα et ἔγχελυς, mais aussi ἐχῖνος, ὄφις (et donc ὀφίτης), dont sont dérivés les mots français Échinoderme, Ophidien et Ophite, ainsi que le latin anguis d'où dérive le français Anguille.
  20. Le verbe grec ὁρίζω (borner, limiter) est dérivé du mot grec ὅρος (borne, limite, frontière)
  21. Pierre Chantraine écrit dans son dictionnaire (page 827, article ὄρπηξ), à propos de ὄρπηξ : Frisk... part de ἕρπω, pose un dérivé *ὄρπος et accepte le sens de « ce qui rampe, se glisse » en évoquant un mouvement lent qui s'étire sur le sol.
  22. Les deux mots grecs ὀστέον (ostéon, os) et ὄστρεον (ostreon, huître) sont apparentés ; voir à ce sujet la racine indo-européenne ost(h)-
  23. Le français huître dérive du grec ὄστρεον par l'intermédiaire du latin ostrĕa.
  24. L'adjectif grec ὀξύς (piquant, aigu, acide), les mots grecs ἀκή, ἀκίς ou ἀκμή (pointe) et l'adjectif grec ἄκρος (extrême, culminant, supérieur) sont, comme les verbes latins ăceo (être aigre), ăcŭo (rendre aigu ou pointu) et ăcēto (devenir aigre), les noms latins ăcŭs (aiguille) et ăciēs (pointe ou tranchant d'une épée) ou les adjectifs latins ăcĭdus et ăcerbus, issus, comme les mots français (issus du latin) acerbe, acétique, acide, âcre, acrimonie, acupuncture, aigre, aigu, aiguille, médiocre, oseille, de la même racine indo-européenne ak̂-, ok̂- (*hekʷ-) ; voir à ce sujet, dans le dictionnaire de Julius Pokorny, aux pages 61-7, l'article ak̂-, ok̂- (*hekʷ-).
  25. Une version du dictionnaire de Pierre Chantraine au format *.pdf non indexé (69 Mo) est téléchargeable (très lentement !) à cette adresse. Pour une recherche indexée (plein texte résultant d'un traitement o.c.r. imparfait), utiliser plutôt cette page.
  26. Le dictionnaire d'Ernout et Meillet peut être téléchargé en version *.pdf (99 Mo) à cette adresse
  27. Plusieurs versions de cette "somme" de Pokorny sont disponibles, les 2 dernières (4 et 5) reproduisant l'édition originale :
    • 1 : La version 1 a été, à partir de la version originale allemande, réalisée en 2007 par l'assocation dnghu.org : augmentée (3441 pages) et révisée, elle est téléchargeable (17,6 Mo !) au format pdf et sur fond blanc, donc très lisible ; cette version en allemand diffère de la version originale sur plusieurs points : -1 : elle donne bien, pour chaque racine (en queue d'article) la plage des numéros des pages de l'édition originale mais elle a en outre sa propre pagination, toujours indiquée en bas de page (le texte est plus "aéré" car il change de page à chaque changement de racine) ; -2 : elle présente les différentes racines dans un ordre un peu différent de celui d'origine ; -3 : elle offre de remarquables possibilités de recherche-fulltext : pour cela, il suffit de cliquer sur une petite loupe, ce qui ouvre, au milieu du haut de page, un champ de saisie permettant de retrouver non seulement un mot européen, mais aussi un mot grec ou latin ou une racine indo-européenne ou un numéro de page ! C'est la version choisie ici comme version de référence en raison de ces possibilités de recherche ; dans les diverses notes des 1+24 articles wikipedia consacrés aux racines grecques, les pages indiquées sont en principe toujours celles qui sont propres à cette version 1 !.
    • 2 : La version 2 se présente comme une reprise au format html de la version 1 ; étant aérée et sur fond blanc, elle a l'avantage d'être aussi lisible, d'être consultable en ligne et surtout de lister exhaustivement, dans sa marge gauche et par ordre alphabétique, les différentes racines indo-européennes : sur chacune de celles-ci, il est possible de cliquer pour accéder directement à la page html reproduisant l'ensemble de l'article de cette racine ; elle diffère de la version originale sur plusieurs points : -1 : elle donne bien, pour chaque racine, la plage (en queue d'article) des numéros des pages consacrées à cette racine dans l'édition originale, mais sa pagination (semblable à celle la version 1) n'est pas visible ; -2 : elle présente les diverses racines dans le même ordre que celui de la version 1, différent de celui de l'édition originale. Ses possibilités de recherche-fulltext sont assez "poussives" ; elle est, comme la version 1 et la version originale, en allemand.
    • 3 : La version 3 reprend le même texte que la version 2 (ou 1), mais est plus compacte (une même page peut concerner plusieurs racines). Elle est en anglais, au format html et sur fond noir, donc moins lisible, mais ses possibilités de recherche-fulltext ont l'avantage d'être presque instantanées, et efficaces non seulement pour les mots européens mais aussi pour les mots grecs anciens ou latins !
    • 4 : version 4 "photographique" feuilletable en 3 volumes (cliquer sur les pages ou sur la tranche ou utiliser les curseurs en bas de page pour accéder instantanément à la page recherchée : volume 1 pour les lettres A à E, volume 2 pour les lettres G à N et volume 3 pour les lettres N à U), téléchargeables sous de multiples formats !
    • 5: la version 5 est une autre source (qui offre diverses possibilités de recherche en cliquant sur le message "Search within the database")
Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.