AccueilđŸ‡«đŸ‡·Chercher

GĂ©rard Surugue

Gérard Surugue, né le [1], est un acteur français.

GĂ©rard Surugue
Virginie Ledieu et Gérard Surugue en dédicace le au Paris Manga.
Biographie
Naissance
Nationalité
Activités

Ayant joué quelques rÎles au cinéma et à la télévision, il est notamment spécialisé dans le domaine du doublage, plus particuliÚrement dans l'animation et les jeux vidéo.

Il est connu pour ĂȘtre la voix actuelle du personnage des Looney Tunes Bugs Bunny depuis 1996, remplaçant de ce fait Guy PiĂ©rauld. Dans l'animation il est Ă©galement devenu la voix française de Droopy dans les annĂ©es 2000[2], celle de Garfield Ă  partir de 2008 et a prĂȘtĂ© sa voix Ă  Joe Dalton dans Les Nouvelles Aventures de Lucky Luke ou encore Rubilax dans Wakfu.

Biographie

Du cÎté des films et téléfilms, il joue dans Il y a des jours... et des lunes de Claude Lelouch sorti en 1990[2]. Il incarne le pÚre de Laurent Ournac dans l'émission Mon incroyable fiancé diffusée en 2005 sur la chaßne TF1[3].

Du cĂŽtĂ© du doublage, GĂ©rard Surugue est la voix française du personnage des Looney Tunes Bugs Bunny depuis 1996[2]. C'est sur les conseils de la directrice artistique Nathalie Raimbault qu'il doublera le personnage dans le film Space Jam[2]. Depuis, il prĂȘtera sa voix au personnage dans toutes les sĂ©ries d'animation et Ă©galement dans les anciennes sorties auparavant oĂč il apparait, remplaçant de ce fait Guy PiĂ©rauld. Il doublera 25 ans plus tard dans la suite de Space Jam, baptisĂ©e Space Jam : Nouvelle Ère au studio Dubbing Brothers de Seine-Saint-Denis[2] - [4].

« J’étais dans une sĂ©rie qui s’appelait "CHiPs" », explique-t-il. « Je faisais un personnage
 Ce n’est pas le personnage principal, mais un grand rouquin qui Ă©tait sympa Ă  faire. C’était mon tout premier doublage, et puis aprĂšs bon
 Boule de neige. Ils voulaient changer de toutes façons tous les Bugs Bunny europĂ©ens quand Mel Blanc est mort aux États-Unis. Quand je dĂ©conne, j’ai un peu la voix que Guy PiĂ©rauld avait, donc pour la continuitĂ© du personnage, ils m’ont dit : "C’est toi qui vas le faire." VoilĂ . Au bout de six mois[5]. »

Dans les autres doublages de sĂ©ries d'animation, il a Ă©galement prĂȘtĂ© sa voix Ă  plusieurs personnages dont Wargreymon et Leomon dans Digimon Adventure sorti en 2000[6]. Il a aussi doublĂ© Droopy des sĂ©ries de Tex Avery, mais aussi Joe Dalton dans Les Nouvelles Aventures de Lucky Luke de 2001[7].

Dans le jeu vidĂ©o, il est notamment la voix du colonel Victor Hoffman dans la franchise Gears of Wars et de Gol dans Jak and Daxter: The Precursor Legacy. Il prĂȘte rĂ©guliĂšrement sa voix Ă  l'acteur Richard Kind depuis Spin City[5].

Filmographie sélective

Cinéma

Télévision

Doublage

Films

Films d'animation

Téléfilms

Téléfilms d'animation

Séries télévisées

SĂ©ries d'animation

Jeux vidéo

Direction artistique de séries télévisées

Attractions

Notes et références

  1. « Gérard Surugue », sur Allociné (consulté le )
  2. « Space Jam 2 : rencontre avec Gérard Surugue, voix française de Bugs Bunny », sur Allociné, (consulté le )
  3. « TF1 fait fructifier son «fiancé» », sur TVMag, (consulté le )
  4. « Être rappelĂ© 25 ans aprĂšs le premier Space Jam, c'est jouissif », sur L'Équipe, (consultĂ© le )
  5. « Space Jam 2: rencontre avec Gérard Surugue la voix française de Bugs Bunny ! (ITW) », sur MCETV, (consulté le )
  6. « Gérard SURUGUE », sur Anime News Network (consulté le )
  7. « Qui est Gérard Surugue, la voix française de Bugs Bunny depuis 26 ans ? » [vidéo], sur BFM TV (consulté le )
  8. Second doublage de 2003.
  9. Doublé en 1995.
  10. Second doublage de 1995.
  11. TroisiĂšme doublage de 1997.
  12. Doublage tardif réalisé tardivement en 1995.
  13. Il s’agit du second doublage.
  14. Doublage effectué tardivement.
  15. « Le Vent dans les Saules (1996) », sur planete-jeunesse.com (consulté le ).
  16. Doublage tardif effectué en 2009.
  17. Crédité au carton de doublage.
  18. « Édition spĂ©ciale », sur DSD-Doublage (consultĂ© le )
  19. Doublage effectué en 1999.
  20. DeuxiĂšme doublage Ă  partir de 1996.
  21. Doublages datant des années 2000.
  22. « Christophe Colomb », sur PlanÚte Jeunesse (consulté le )
  23. « Les Enfants du Mondial », sur PlanÚte Jeunesse (consulté le )
  24. « C Bear et Jamal », sur PlanÚte Jeunesse (consulté le )
  25. « Les Kikekoi », sur PlanÚte Jeunesse (consulté le )
  26. « Un Garçon Formidable », sur PlanÚte Jeunesse (consulté le )
  27. « Jim Bouton », sur planete-jeunesse.com (consulté le ).
  28. « Les Plus Beaux Contes d'Andersen », sur PlanÚte Jeunesse (consulté le )
  29. « The Soultaker », sur PlanÚte Jeunesse (consulté le )
  30. Doublage effectué tardivement à partir de 2017.
  31. « La Brigade du courage », sur DSD-Doublage (consulté le )
  32. « L'Équipe de rĂȘve », sur DSD-Doublage (consultĂ© le )
  33. « Becker », sur DSD-Doublage (consulté le )
  34. « Les Condamnées », sur DSD-Doublage (consulté le )
  35. « Édition spĂ©ciale », sur DSD-Doublage (consultĂ© le )
  36. « Le Monde de Tracy Beaker », sur DSD-Doublage (consulté le )
  37. « Darcy », sur DSD-Doublage (consulté le )
  38. « South of Nowhere », sur DSD-Doublage (consulté le )
  39. « Buzz Mag », sur DSD-Doublage (consulté le )
  40. (en) AstĂ©rix: Attention Menhir! (2019) sur l’Internet Movie Database.

Liens externes

Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplĂ©mentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimĂ©dias.