Le ChĂąteau de Cagliostro
Le ChĂąteau de Cagliostro (ă«ăăłäžäž ă«ăȘăȘăčăăăźć, Rupan sansei: Kariosutoro no shiro) est un film d'animation japonais de Hayao Miyazaki (ćźźćŽ é§ż, Miyazaki Hayao) sorti en 1979 et rĂ©compensĂ© par le prix Mainichi NoburĆ Ćfuji la mĂȘme annĂ©e[1]. C'est le second film centrĂ© sur le personnage dâArsĂšne Lupin III de la sĂ©rie Lupin III de Kazuhiko KatĆ (ć è€äžćœŠ, KatĆ Kazuhiko) alias Monkey Punch, aprĂšs Edgar de la Cambriole : Le Secret de Mamo. Il s'agit du premier long mĂ©trage rĂ©alisĂ© par Miyazaki, qui avait travaillĂ© prĂ©cĂ©demment pour les studios d'animation Toei Animation et TMS Entertainment, notamment sur la premiĂšre saison de la sĂ©rie animĂ©e Lupin III, et plusieurs Ă©pisodes de la seconde saison en tant que rĂ©alisateur.
Genres | Animation, policier |
---|
RĂ©alisateur | |
---|---|
Producteur |
Tetsuo Katayama |
Scénariste | |
Compositeur | |
Durée | 100 min |
Sortie |
|
Films Lupin III | |
Précédent | Suivant |
---|---|
Le Secret de Mamo | L'Or de Babylone |
Le ChĂąteau de Cagliostro nous emmĂšne suivre les pĂ©ripĂ©ties du gentleman-cambrioleur Edgar de la Cambriole (Lupin III) dans la petite principautĂ© de Cagliostro sur les traces de faux-monnayeurs. Il sâattache finalement Ă sauver la princesse Clarisse des griffes de lâinfĂąme comte de Cagliostro, prĂȘt Ă tout pour retrouver un lĂ©gendaire trĂ©sor perdu. Le film met Ă©galement en scĂšne les associĂ©s dâEdgar, Jigen et Goemon, sa concurrente et ancienne amante Magali (Fujiko), ainsi que son ennemi jurĂ© et alliĂ© de circonstance, lâinspecteur Gaston Lacogne (Koichi Zenigata) dâInterpol.
La grande premiĂšre du film a eu lieu au Japon le , et la premiĂšre adaptation en langue française au format VHS est faite par AdĂšs VidĂ©o en 1983 sous le titre Vidocq contre Cagliostro. Une seconde adaptation par Manga Entertainment voit le jour en 1996 sous le titre Le ChĂąteau de Cagliostro ; cette version, oĂč ArsĂšne Lupin III est renommĂ© Wolf, est rĂ©Ă©ditĂ©e au format DVD par PathĂ©. IDP rĂ©alise un troisiĂšme doublage sous le titre Edgar de la Cambriole : Le ChĂąteau de Cagliostro en 2005, redonnant au hĂ©ros le nom dâEdgar, quâil avait dans lâadaptation de la sĂ©rie Lupin III des annĂ©es 1980, Edgar, le dĂ©tective cambrioleur.
Résumé
En 1968, Edgar de la Cambriole, petit-fils et successeur du cĂ©lĂšbre gentleman cambrioleur Gaspard de la Cambriole (ArsĂšne Lupin), parvient Ă dĂ©rober le contenu du coffre-fort du casino de Monte-Carlo Ă bord d'une Fiat 500, accompagnĂ© de son compĂšre Jigen. L'euphorie des deux amis face Ă cette rĂ©ussite laisse place au dĂ©sarroi lorsqu'ils rĂ©alisent que lâargent est de la « goat monnaie », des faux billets particuliĂšrement bien imitĂ©s. Edgar dĂ©cide de mettre le nez dans les affaires du comte de Cagliostro, rĂ©gent de la principautĂ© du mĂȘme nom, quâil soupçonne dâĂȘtre Ă la tĂȘte du rĂ©seau de faux-monnayage. Alors qu'ils se sont infiltrĂ©s dĂ©guisĂ©s dans le micro-Ătat, ils voient passer en trombe une demoiselle en robe de mariĂ©e, poursuivie par des hommes armĂ©s. AprĂšs une course-poursuite riche en pĂ©ripĂ©ties, ils parviennent Ă mettre en dĂ©route les poursuivants de la jeune fille quâEdgar sauve de justesse dâune chute dans un ravin. AssommĂ© par une souche dâarbre, il ne peut empĂȘcher sa protĂ©gĂ©e dâĂȘtre enlevĂ©e par des hommes Ă bord d'un bateau mais remarque quâelle lui a laissĂ© un gant, dans lequel est cachĂ©e une chevaliĂšre mystĂ©rieuse.
Edgar reconnaĂźt sur la bague le blason de la famille princiĂšre ; il emmĂšne Jigen au palais qui a Ă©tĂ© ravagĂ© par un incendie ayant causĂ© la mort du prince et de son Ă©pouse sept ans auparavant. Le jeune cambrioleur reste songeur et son ami devine quâil lui cache quelque chose. Edgar lâemmĂšne alors voir le chĂąteau comtal Ă proximitĂ© et lui montre le bateau sur lequel a Ă©tĂ© enlevĂ©e la jeune fille avant de lui expliquer quâil est dĂ©jĂ venu Ă Cagliostro auparavant. Ils aperçoivent au loin le comte se poser en autogire en haut dâune tour ; lâaristocrate est accueilli par Jodor â son Ăąme damnĂ©e â qui sâexcuse dâavoir laissĂ© sâĂ©chapper la demoiselle. Il explique lâavoir droguĂ©e et isolĂ©e en haut dâune tour dont le seul accĂšs est un pont rĂ©tractable. AprĂšs avoir ordonnĂ© que les Ă©trangers qui ont interfĂ©rĂ© soient retrouvĂ©s et Ă©liminĂ©s, le comte se rend dans la chambre de la jeune fille oĂč il constate la disparition de la bague.
Les deux amis ont trouvĂ© une auberge pour se restaurer et passer la nuit ; Edgar examine la chevaliĂšre sur laquelle il dĂ©couvre une inscription en gothique (« De nouveau rĂ©unies, lâOmbre et la LumiĂšre lui redonneront vie ») et une date en chiffres romains (1517). La serveuse leur apprend que le blason est celui de la princesse Clarisse, rappelĂ©e la veille du couvent qui lâa accueillie aprĂšs la mort de ses parents afin d'Ă©pouser le comte de Cagliostro dâici quelques jours. Ayant remarquĂ© le regard de la serveuse Ă la vue de la chevaliĂšre, ils se retirent dans leur chambre et restent en alerte. Tandis quâEdgar fond une copie de la bague, Jigen rĂ©flĂ©chit au sens de la phrase qui lui semble parler dâun trĂ©sor. Lorsque les sbires du comte arrivent, ils les combattent et parviennent Ă rejoindre leur voiture pour les semer.
Au chĂąteau, la gouvernante affectĂ©e au service de la princesse espionne le comte qui a une entrevue avec son imprimeur Ă propos de faux billets de goat monnaie. Jodor survient et sâexcuse pour son Ă©chec dans lâauberge, et ils dĂ©couvrent dans son dos un Post-it oĂč Edgar annonce quâil viendra ravir Clarisse. Le lendemain, de nouveaux protagonistes arrivent Ă Cagliostro : Goemon, un ami iaidĆka du cambrioleur, et lâinspecteur Gaston Lacogne dâInterpol qui dĂ©barque avec ses hommes pour traquer sa cible favorite, ayant eu vent du message adressĂ© au comte. Celui-ci reçoit lâinspecteur et dĂ©cide de le faire renvoyer en utilisant ses relations, estimant la prĂ©sence dâun policier dans ses affaires gĂȘnante ; Lacogne est dubitatif en dĂ©couvrant que le chĂąteau est surprotĂ©gĂ© par un systĂšme trĂšs perfectionnĂ© de radars et de lasers puissants.
Edgar et Jigen Ă©chafaudent des plans pour pĂ©nĂ©trer dans le chĂąteau via lâaqueduc qui lâalimente en eau, afin dâĂ©viter les radars. Lors de leur tentative, ils se retrouvent sĂ©parĂ©s. AprĂšs avoir manquĂ© de mourir Ă©crasĂ© dans les rouages gĂ©ants dâune horloge, le jeune cambrioleur parvient dans lâenceinte du chĂąteau. Il manque de se faire dĂ©couvrir par Lacogne, dont lâattention est dĂ©tournĂ©e lorsquâil apprend que ses supĂ©rieurs lui demandent de quitter Cagliostro. Appelant Interpol, lâinspecteur est notifiĂ© que le comte a demandĂ© son Ă©viction et cherche Ă sâexpliquer avec ce dernier mais il est repoussĂ© par les sentinelles. Edgar, dĂ©guisĂ© en inspecteur, en profite pour faire diversion en lançant les gardes sur les traces de Lacogne, leur faisant croire que ce dernier est le voleur ayant menacĂ© le comte. Une confrontation entre les policiers et la garde du chĂąteau permet au cambrioleur de pĂ©nĂ©trer dans les appartements de lâaristocrate, Ă©vitant une oubliette, dans laquelle tombe lâinspecteur qui sâest ruĂ© Ă sa poursuite.
Magali, la femme qui espionne les activitĂ©s du comte, continue ses investigations ; elle est surprise par Edgar qui sâavĂšre ĂȘtre un de ses amis, concurrent et ancien amant. Elle lui explique oĂč Clarisse a Ă©tĂ© enfermĂ©e. Pour tenter dâatteindre la tour, le cambrioleur escalade le mur du chĂąteau, et monte sur le faĂźte du toit, sâaidant de son grappin. Alors quâil tente de rejoindre la tour en envoyant une fusĂ©e pour tendre un cĂąble, il fait tomber son matĂ©riel et dĂ©vale le toit. Sâen servant comme tremplin, il saute et sâaccroche de justesse Ă la tour, puis parvient Ă rejoindre la chambre de Clarisse. Il lui remet la fausse bague et lui promet de se battre pour la libĂ©rer mais les hommes de main du comte lâencerclent et il est envoyĂ© Ă son tour dans les oubliettes. Lâaristocrate explique ses desseins Ă la princesse : « lâOmbre et la LumiĂšre » reprĂ©sentent les deux maisons aristocratiques de Cagliostro â les princes dans la lumiĂšre et les comtes Ă qui Ă©chouaient les basses besognes, dans lâombre â qui, lorsquâelles seront rĂ©unies par leur mariage, dĂ©voileront le trĂ©sor perdu depuis plus de quatre siĂšcles. Alors que la princesse est dĂ©sespĂ©rĂ©e par ce quâelle apprend sur sa famille et sur le sort dâEdgar, celui-ci, qui a installĂ© un micro et un haut-parleur dans la fausse chevaliĂšre, nargue son ennemi, avant de promettre Ă nouveau Ă Clarisse de revenir pour lâenlever. Comprenant que la bague est fausse, le comte explose de colĂšre et ordonne Ă Jodor dâaller rĂ©cupĂ©rer le vĂ©ritable bijou.
En explorant les oubliettes remplies de squelettes, Edgar retrouve Lacogne qui se demande quel secret le chĂąteau cache pour justifier autant de morts. Au petit matin, des plongeurs du comte surgissent pour rĂ©cupĂ©rer la bague mais tombent dans un piĂšge ; Ă la poursuite d'un fuyard, le jeune cambrioleur parvient Ă trouver la sortie submergĂ©e et quitte les oubliettes avec lâinspecteur. Ils arrivent dans lâatelier clandestin de fausse monnaie et y trouvent stockĂ©s des billets de nombreux pays. Edgar explique Ă lâinspecteur que la principautĂ© est Ă lâorigine de la goat monnaie, impliquĂ©e dans des magouilles financiĂšres depuis le Moyen Ăge et dans la disparition de tous ceux qui sây sont intĂ©ressĂ©s de trop prĂšs. Les deux nouveaux alliĂ©s font un pacte le temps de sâĂ©chapper du chĂąteau et de confondre le comte.
Magali rĂ©vĂšle sa couverture Ă Clarisse et sâapprĂȘte Ă quitter Cagliostro mais l'incendie allumĂ© par Edgar et Lacogne au sous-sol avec les faux billets sĂšme la panique dans le chĂąteau. Le dĂ©tective et le cambrioleur profitent de la confusion pour voler lâautogire et tentent de venir chercher les deux jeunes femmes mais Edgar est blessĂ© par Jodor qui touche Ă©galement le moteur de lâappareil. Pendant que la princesse tente de nĂ©gocier la vie du jeune cambrioleur, Lacogne, aux commandes de lâautogire en feu, dĂ©tourne un moment lâattention des malfrats, ce qui permet Ă Magali de rĂ©cupĂ©rer Edgar et dâattraper le train dâatterrissage de lâengin.
Lacogne parvient Ă joindre Interpol mais ne peut convaincre ses supĂ©rieurs dâintervenir Ă Cagliostro malgrĂ© les preuves quâil a ramenĂ©es : le comte sâest arrangĂ© pour convaincre la presse et lâopinion publique quâil a Ă©tĂ© victime dâune attaque et bĂ©nĂ©ficie de puissants soutiens diplomatiques. Edgar et ses associĂ©s ont trouvĂ© refuge chez le vieux jardinier du chĂąteau de la famille princiĂšre qui est restĂ© fidĂšle Ă Clarisse. SoignĂ© mais en piteux Ă©tat, le cambrioleur reste sans connaissance pendant trois jours avant de reprendre conscience, affolĂ© par le fait que le mariage a lieu le lendemain. Plus tard dans la soirĂ©e, il raconte au jardinier et Ă ses compagnons comment dix ans auparavant il a Ă©tĂ© blessĂ© dans sa quĂȘte pour sâemparer de la goat monnaie et a rencontrĂ© Clarisse qui lui a donnĂ© Ă boire. Ils apprennent par Magali quâun archevĂȘque va venir du Vatican pour cĂ©lĂ©brer le mariage.
Magali avertit Lacogne quâEdgar va faire une apparition au mariage du comte pour lui permettre de mener Ă nouveau une investigation sur place et se rend Ă©galement sur place en tant que journaliste de lâĂ©quipe de tĂ©lĂ©vision qui couvre lâĂ©vĂ©nement. Avec lâaide du jardinier, Edgar intercepte la voiture de lâarchevĂȘque et prend sa place. Le comte se rend Ă la cĂ©rĂ©monie avec Clarisse droguĂ©e Ă son bras ; au moment de lâĂ©change des vĆux, Jigen et Goemon surgissent, tenant un mannequin recouvert de bandages duquel sort la voix du jeune cambrioleur qui annonce son opposition Ă lâunion et dĂ©nonce les mĂ©faits de lâaristocrate. Les hommes de main du comte empalent le mannequin qui explose dans une pluie de faux billets. Edgar subtilise les bagues, arrache sa fausse barbe, et dĂ©clenche une sĂ©rie de feux dâartifice, profitant de la confusion pour sâenfuir avec Clarisse. Lacogne fait mine de poursuivre le cambrioleur se dirigeant vers lâatelier clandestin, suivi par Magali qui diffuse les images par satellite ; lâinspecteur expose les preuves sous les yeux Ă©berluĂ©s de ses supĂ©rieurs dâInterpol qui regardent lâĂ©mission.
Jigo et Goemon retiennent les hommes de main du comte tandis que Clarisse et Edgar sâenfuient le long de lâaqueduc en direction de la tour de lâhorloge ; lâaristocrate les poursuit en bateau avec quelques matelots. En voyant un bas-relief sur la tour, le jeune cambrioleur comprend la signification de lâĂ©nigme du trĂ©sor, mais le comte surgit et les force Ă se rĂ©fugier dans la tour. Edgar est confrontĂ© aux marins du comte dont les rouages en mouvement du mĂ©canisme de l'horloge ont bientĂŽt raison, puis engage un duel avec lâaristocrate. Ayant mis son adversaire en difficultĂ©, ce dernier veut occire Clarisse, quâil poursuit sur les aiguilles de lâhorloge, mais Edgar retient Ă temps son attention en dĂ©posant les bagues et en lui dĂ©voilant le secret du trĂ©sor. Le comte utilise une arme cachĂ©e pour faire chuter le jeune cambrioleur qui s'accroche de justesse au mur. Alors que le comte sâapprĂȘte Ă lâachever, Clarisse lâentraĂźne avec elle dans le vide, et il plante de justesse son sabre entre les pierres pour ne pas tomber ; Edgar bondit pour rattraper la princesse, et plonge avec elle dans le lac en contrebas.
Alors quâil enfonce les bagues sur le cadran, dans les yeux du bas-relief en forme de bouc, le comte active un mĂ©canisme et est Ă©crasĂ© par les deux aiguilles qui le prennent en tenaille. La tour de lâhorloge sâeffondre, crĂ©ant un trou dans le barrage ; le niveau de lâeau autour du chĂąteau monte, les souterrains sont submergĂ©s ; les hommes de main et la garde se rendent. Edgar emmĂšne Clarisse de lâautre cĂŽtĂ© du barrage â vers lâancien palais du prince â oĂč ils dĂ©couvrent le trĂ©sor : une ancienne citĂ© romaine auparavant engloutie. En voyant les avions dâInterpol arriver, le cambrioleur sâapprĂȘte Ă partir mais la princesse exprime le souhait de rester Ă ses cĂŽtĂ©s en devenant elle-mĂȘme une cambrioleuse. TentĂ©, Edgar se raisonne, refusant de lui offrir une telle vie et la confie au jardinier aprĂšs lâavoir embrassĂ©e sur le front, non sans lui promettre de revenir lorsquâelle aura besoin de lui. RĂ©cupĂ©rĂ© par ses compĂšres, il sâenfuit en voiture tandis que Magali le nargue avec les plaques de fausse monnaie quâelle a rĂ©cupĂ©rĂ©es. Lacogne survient et Clarisse dĂ©fend Edgar qui nâa fait que se battre pour elle. Avant de repartir Ă la poursuite du jeune cambrioleur, lâinspecteur lui fait remarquer que ce dernier lui a ravi un trĂ©sor hors de prix : son cĆur.
Fiche technique
- Titre : Le ChĂąteau de Cagliostro
- Titre original : ă«ăăłäžäž ă«ăȘăȘăčăăăźć (Rupan sansei: Kariosutoro no shiro)
- RĂ©alisation : Hayao Miyazaki
- Scénario : Hayao Miyazaki et Haruya Yamazaki
- Personnages : Yasuo Otsuka d'aprĂšs Monkey Punch
- Direction artistique : Shichiro Kobayashi
- Direction de l'animation : Yasuo Otsuka
- Photographie : Hirokata Takahashi
- Musique : Yuji Ohno
- Production : Tetsuo Katayama
- Société de production : TMS Entertainment
- Distribution : TĆhĆ, Metro-Goldwyn-Mayer
- Pays d'origine : Japon
- Langue : japonais
- Format : couleurs
- Genre : animation, policier
- Durée : 100 minutes
- Date de sortie :
Distribution
Voix japonaises originales
- Yasuo Yamada : ArsĂšne Lupin III
- Eiko Masuyama (en) : Fujiko Mine
- Kiyoshi Kobayashi : Daisuke Jigen
- Makio Inoue : Goemon Ishikawa XIII
- GorĆ Naya : Koichi Zenigata
- Sumi Shimamoto : Clarisse de Cagliostro
- Taro Ishida : le comte de Cagliostro
- IchirĆ Nagai : Jodor, le serviteur du comte
- KĆhei Miyauchi : le jardinier
Voix françaises
1983 (AdÚs Vidéo)[2] | 1996 (Manga Entertainment)[3] | 2005 (IDP)[4] | |
---|---|---|---|
Lupin III | Philippe Ogouz Vidocq | Yann Le Madic Wolf | Philippe Ogouz Edgar de la Cambriole |
Jigen | GĂ©rard Hernandez Laficelle | Christian Visine | Philippe Peythieu |
Clarisse | CĂ©line Monsarrat Delphina | LĂ©a Gabrielle | AgnĂšs Gribe |
Le comte | Roger Carel | Michel Tureau | Jacques Frantz |
Fujiko | BĂ©atrice Delfe Barbara | Sandrine FougĂšre | Catherine Lafond Magali |
Zenigata | Jacques FerriÚre inspecteur Lapoulaille | Hervé Caradec | Patrick Messe Gaston Lacogne |
Goemon | Personnage coupé au montage[5] | Michel Tureau | Jean Barney |
Jodor | Philippe Dumat | Hervé Caradec | Michel Clainchy |
Autres | Georges Aubert (le jardinier) Pierre Garin (le capitaine) Claude Dasset (le faussaire) Louis Arbessier (le prĂȘtre) | Henri Lambert (le jardinier) | â |
Production
GenĂšse
Lupin III est une sĂ©rie de manga Ă©crite et illustrĂ©e par Kazuhiko KatĆ (ć è€äžćœŠ, KatĆ Kazuhiko) alias Monkey Punch. Le personnage principal, ArsĂšne Lupin III, est inspirĂ© du hĂ©ros de Maurice Leblanc, le gentleman-cambrioleur ArsĂšne Lupin, dĂ©crit comme capable de dĂ©fier Sherlock Holmes et dont il est supposĂ©ment le petit-fils[6] ; en tant que gentleman-cambrioleur, Lupin III prĂ©vient immanquablement les propriĂ©taires de ses futurs larcins par une carte. La popularitĂ© de la sĂ©rie manga a conduit Ă lâadapter en sĂ©rie d'animation, Edgar de la Cambriole. Hayao Miyazaki, ayant fraĂźchement quittĂ© Toei Animation pour rejoindre A Productions, y prend part en tant que co-rĂ©alisateur avec Isao Takahata et Yasuo Ćtsuka[7] - [8], pour remplacer Masaaki Ćsumi Ă partir du neuviĂšme Ă©pisode[9] - [8]. Un premier film, Edgar de la Cambriole : Le Secret de Mamo rĂ©alisĂ© par SĆji Yoshikawa, sort le ; Ă la suite de son succĂšs au box office, la dĂ©cision de rĂ©aliser un second film est prise lâannĂ©e suivante et TMS fait appel Ă Miyazaki pour le rĂ©aliser[10]. Le ChĂąteau de Cagliostro est un tournant dans la maniĂšre dont le hĂ©ros se comporte ; dans les sĂ©ries Lupin III, Edgar est prĂ©sentĂ© comme un voleur intrigant et lascif, parfois cynique et sans scrupules, sâalliant Ă ses anciens ennemis Jigen et Goemon pour ses combines, tandis que Miyazaki en fait un hĂ©ros dĂ©crit comme assagi et pouvant agir de maniĂšre altruiste et dĂ©sintĂ©ressĂ©e[7] - [11].
Si Le ChĂąteau de Cagliostro a marquĂ© les dĂ©buts de Miyazaki en tant que rĂ©alisateur pour le grand Ă©cran, il a Ă©galement participĂ© Ă lâĂ©laboration du script et des dialogues, au design et au storyboard du film[11]. La production a dĂ©butĂ© en avec lâĂ©criture du scĂ©nario et la planification des plans[12]. Miyazaki a commencĂ© Ă dessiner une vue dâensemble du dĂ©cor avant dâĂ©crire le scĂ©nario pour complĂ©ter. Une fois le brouillon de script acceptĂ© par la production, il a commencĂ© Ă Ă©laborer les storyboards. Lâhistoire a Ă©tĂ© dĂ©coupĂ©e en quatre parties, mais une fois arrivĂ© Ă la troisiĂšme, des modifications ont dĂ» ĂȘtre faites au niveau du storyboard pour ne pas dĂ©passer la durĂ©e prĂ©vue du film[13]. Le travail dâanimation a commencĂ© en juillet, alors que seulement le quart des storyboards Ă©taient finalisĂ©s, travail que Miyazaki a donc dĂ» terminer en parallĂšle[8] - [14] - [12]. La production a Ă©tĂ© bouclĂ©e fin novembre, et la premiĂšre du film a eu lieu le , un peu moins de sept mois et demi aprĂšs la prise en charge du projet, dont seulement cinq mois de production[12] - [8] - [15] ; le rĂ©alisateur a cependant regrettĂ© de ne pas bĂ©nĂ©ficier de plus de temps[12] - [15].
Influences
DâaprĂšs les auteurs ayant Ă©tudiĂ© le sujet, et Miyazaki lui-mĂȘme, Le ChĂąteau de Cagliostro sâappuie sur de nombreuses sources dâinspiration, Ă commencer par lâĆuvre de Maurice Leblanc dont le personnage ArsĂšne Lupin est Ă lâorigine du hĂ©ros, et celle dâautres auteurs ayant repris le personnage, comme Boileau-Narcejac dont La Justice d'ArsĂšne Lupin met en scĂšne la dĂ©couverte dâune importante quantitĂ© de fausse monnaie crĂ©Ă©e par lâEmpire allemand pour dĂ©stabiliser lâĂ©conomie française pendant la PremiĂšre Guerre mondiale[16]. LâidĂ©e du trĂ©sor cachĂ© sous un lac semble Ă©galement tirĂ©e du roman La Demoiselle aux yeux verts de Maurice Leblanc[17] - [10] - [12], tandis que La Comtesse de Cagliostro, qui se passe du temps de la jeunesse du gentleman cambrioleur, introduit un personnage du nom de Clarisse[10], rivale dans le cĆur de Lupin de JosĂ©phine Balsamo, petite-fille du personnage qui a inspirĂ© le comte, Joseph Balsamo[12], un aventurier italien ayant vĂ©cu au XVIIIe siĂšcle et ayant pris le titre de « comte de Cagliostro » sous lequel il a commis diverses escroqueries Ă la cour de Louis XVI[18] - [19], et dont le nom est attachĂ© Ă plusieurs histoires dans le domaine de lâocculte (magie, alchimie)[6] - [15].
Si aucun voyage dâĂ©tude n'a Ă©tĂ© effectuĂ© pour dessiner les paysages alpins environnant le chĂąteau de Cagliostro, les carnets de croquis de Miyazaki sur Heidi ont Ă©tĂ© mis Ă profit[12], et Miyazaki lui-mĂȘme cite le livre Italian Mountain Cities and the Tiber Estuary[note 1] aux Ă©ditions Kajima Institute Publishing comme source dâinspiration[12] - [15].
DâaprĂšs plusieurs auteurs, le style du chĂąteau du comte Cagliostro a Ă©tĂ© fortement inspirĂ© par le film d'animation Le Roi et l'Oiseau, de Paul Grimault (dans sa version de 1953 La BergĂšre et le Ramoneur)[20] - [21] - [15] - [22], dont notamment le donjon oĂč est enfermĂ© Clarisse, qui prĂ©sente des similitudes avec la tour oĂč loge le roi de Takicardie[23]. Plusieurs Ă©lĂ©ments narratifs semblent Ă©galement avoir Ă©tĂ© empruntĂ©s au film de Grimault, tels le mariage contrariĂ© entre un tyran et une belle jeune fille innocente[24], le chĂąteau aux multiples donjons et oubliettes, protĂ©gĂ© par de multiples piĂšges[24], une milice musclĂ©e et des hommes de main ninjas (ou vĂȘtus de noir avec un chapeau melon, tels les policiers de Takicardie[23]), ou la maniĂšre dont Fujiko prend le contrĂŽle dâune chaĂźne de tĂ©lĂ©vision pour confondre le comte, tel lâoiseau qui prend le contrĂŽle de lâautomate du roi de Grimault[25].
La tour de lâhorloge, un des Ă©lĂ©ments centraux de lâintrigue, est quant Ă elle inspirĂ©e de La Tour fantĂŽme (ćčœéćĄ, YĆ«rei-tĆ), un roman dâEdogawa Ranpo que Miyazaki a dĂ©couvert au collĂšge[19] - [26].
Selon certaines analyses, la poursuite sur les toits Ă la suite de lâattaque de lâauberge par les hommes de main du comte est inspirĂ©e dâune scĂšne de La Main au collet dâAlfred Hitchcock, dans laquelle Cary Grant interprĂ©tait un gentleman cambrioleur[12] - [6] - [15] - [27]. RaphaĂ«l Colson et GaĂ«l RĂ©gner remarquent Ă©galement une influence des annĂ©es 1960 avec lâutilisation de gadgets Ă la James Bond et de piĂšges sophistiquĂ©s dĂ©ployĂ©s dans le chĂąteau ; James Bond est Ă©galement citĂ© comme ayant influencĂ© Monkey Punch[12] - [6] - [15]. Les deux auteurs pensent que la principautĂ© de Cagliostro sâinspire de la Ruritanie, pays europĂ©en de fiction inventĂ© par l'Ă©crivain britannique Anthony Hope dans le roman d'aventures Le Prisonnier de Zenda paru en 1894, dont le prince autocratique, Rudolf Elphberg, aurait inspirĂ© le comte de Cagliostro pour son cĂŽtĂ© « Ă la fois raffinĂ© et vulgaire »[23] - [28]. Helen McCarthy voit dans lâultra-mĂ©diatisation du mariage prĂ©vu entre le comte et Clarisse un clin dâĆil Ă lâeffervescence mĂ©diatique autour du mariage de Grace Kelly avec le prince Rainier de Monaco en 1956[12].
Les membres de lâĂ©quipe de production ont Ă©galement ajoutĂ© leur touche personnelle au film ; la Fiat 500 de Lupin Ă©tant inspirĂ©e de la voiture du chef animateur Yasuo Ćtsuka, tandis que la CitroĂ«n 2 CV de Clarisse poursuivie par les hommes de main du comte dans une des premiĂšres scĂšnes du film Ă©tait la premiĂšre voiture de Miyazaki[29]. Le film de 1969, Le Chat bottĂ©, sur lequel le rĂ©alisateur a travaillĂ© en tant quâanimateur clĂ© porte Ă©galement les prĂ©mices du style imposĂ© sur Le ChĂąteau de Cagliostro, notamment par la succession de pitreries burlesques entrecoupĂ©es par des scĂšnes plus sombres[30], et le scĂ©nario du sauvetage audacieux dâune princesse dans un chĂąteau aux oubliettes remplies de squelettes[31].
Lâimplication de Miyazaki en tant que rĂ©alisateur a nettement influĂ© sur les caractĂšres des personnages dĂ©peints dans Le ChĂąteau de Cagliostro, par rapport Ă leurs alter ego de Lupin III, dans le but de « se dĂ©barrasser du sentiment dâapathie omniprĂ©sent dans lâhistoire »[11]. Pour ĂȘtre conforme Ă son idĂ©e que Miyazaki se faisait dâun hĂ©ros, Lupin est devenu un voleur insouciant et optimiste, se contentant dâune Fiat 500, et contrastant fortement avec le Lupin de la sĂ©rie, lubrique et intrigant, qui aime Ă conduire des voitures de luxe telle la Mercedes-Benz SSK, dĂ©crite comme « la favorite dâHitler »[11]. De la mĂȘme maniĂšre, Jigen et Goemon, froids et sĂ©rieux dans la sĂ©rie, deviennent plus amicaux et sensibles Ă lâhumour ; quant Ă Fujiko, les Ă©lĂ©ments Ă caractĂšre sexuel explicites associĂ©s Ă son personnage de femme fatale sont gommĂ©s[11]. Patrick Drazen note que la rencontre entre Lupin et Clarisse lorsque celle-ci avait neuf ans est un subterfuge bien pratique pour expliquer que le gentleman-cambrioleur se comporte plus comme un « grand frĂšre » que comme le prĂ©dateur sexuel quâil a lâhabitude dâĂȘtre[19].
Musique
La bande originale du film a Ă©tĂ© composĂ©e par YĆ«ji Ćno, dĂ©jĂ Ă lâorigine des musiques de Lupin III, et varie entre morceaux de jazz, mĂ©lodies romantiques et symphonies dâorchestre, incluant notamment une variation du thĂšme culte de la sĂ©rie[32] - [15]. La plupart des thĂšmes sont interprĂ©tĂ©s par le groupe You & The Explosion Band qui avait dĂ©jĂ travaillĂ© sur la seconde partie de Lupin III. La chanson du gĂ©nĂ©rique d'ouverture, Fire Treasure (çăźăăăăăź), est quant Ă elle interprĂ©tĂ©e par Toshie Kihara (alias Bobby) sur des paroles Ă©crites par Jun Hashimoto (æ©æŹ æ·ł (ăŻăăăš ăă ă))[33]. Un LP sur support vinyle est sorti en avec la chanson Fire Treasure et le thĂšme Mysterious Journey[34]. Le premier album basĂ© sur la bande originale est sorti en mars 1983 sous le titre Lupin the 3rd The Castle of Cagliostro Original Soundtrack BGM Collection (ă«ăăłäžäž ă«ăȘăȘăčăăăźć ăȘăȘăžăă«ă»ă”ăłăă©BGMé), sur support vinyle[35], avant dâĂȘtre rĂ©Ă©ditĂ© sur disque compact en 1985 avec quelques pistes supplĂ©mentaires. Un nouvel album sort en 2003 sous le titre Lupin the 3rd: The Castle of Cagliostro - Music File avec de nombreuses pistes supplĂ©mentaires, dont 13 inĂ©dites laissĂ©es de cĂŽtĂ© lors de la production du film[36].
Sortie, promotion, adaptations
La grande premiĂšre du film a eu lieu le au Japon[12]. Un an plus tard, TMS entreprend des essais afin de savoir si le film peut ĂȘtre lancĂ© et promu aux Ătats-Unis, et celui-ci est prĂ©sentĂ© Ă la World Science Fiction Convention Ă Boston pour une Ă©tude de marchĂ©[37]. Il a par la suite Ă©tĂ© projetĂ© lors dâautres festivals dans les annĂ©es 80, notamment durant le Filmex en 1982[38] - [37]. Cependant, malgrĂ© quelques succĂšs retentissants dans les salles de projection, la plupart des tentatives de promotion ont Ă©tĂ© des Ă©checs essentiellement du fait du manque dâintĂ©rĂȘt de la plupart des critiques pour lâanimation japonaise en Occident Ă cette Ă©poque[39].
En raison de conflits avec les ayants droit de Maurice Leblanc, le nom « Lupin III » nâa pu ĂȘtre utilisĂ© lors des diverses adaptations du film en Occident, dâoĂč lâutilisation de pseudonymes tels que « Rupan III » ou « The Wolf » aux Ătats-Unis, et « Vidocq » ou « Edgar de la Cambriole » en France[40] - [15] - [22].
Lors de la premiĂšre adaptation aux Ătats-Unis par Streamline Pictures en 1991, Fred Patten sâest penchĂ© sur le choix du titre en anglais, hĂ©sitant entre Cagliostro Castle, Cagliostroâs Castle, ou The Castle of Cagliostro. Câest cette derniĂšre proposition quâil a retenue, car elle lui paraissait « plus sinistre », soulignant le fait que le chĂąteau est lâ« antre du comte diabolique »[note 2] - [41].
Au Royaume-Uni, Manga Entertainment a lancé le film au format VHS en [42]. à la suite de la perte des droits de la société de production dans ce pays, Optimum a sorti un DVD en 2005[43] et un Blu-ray en [44].
En 2000, Manga Entertainment a sorti un DVD aux Ătats-Unis avec un nouveau doublage correspondant mieux au script original en japonais[45], puis une Ă©dition spĂ©ciale en 2006 contenant de nombreux extras et une romanisation du gĂ©nĂ©rique de dĂ©but dĂ©criĂ©e par certains fans du fait de la transformation de lâanimation en images statiques[46]. La sociĂ©tĂ© de production ne possĂšde plus les droits aux Ătats-Unis sur le film[47]. La sociĂ©tĂ© Discotek Media (en) a annoncĂ© en avoir rĂ©cupĂ©rĂ© ces droits et prĂ©voir la sortie dâun DVD, puis dâun Blu-ray[48] ; le DVD est sorti le [49].
Au Japon, une version Blu-ray du film a vu le jour fin 2008 sans contenir de sous-titres ou de bande son dans dâautres langues[50]. En , une version remasterisĂ©e en HD voit le jour dans les salles japonaises[51]. Le Blu-ray associĂ© est disponible avec une compilation des autres longs mĂ©trages de Miyazaki sous le nom The Collected Works of Hayao Miyazaki, Ă©ditĂ©e par le Studio Ghibli[52].
En France, une version expurgĂ©e du film a vu le jour en 1983 au format VHS sous le titre Vidocq contre Cagliostro, publiĂ©e par AdĂšs VidĂ©o dans la collection Lanterne Magique[5]. Les changements de nom dans cette version sont qualifiĂ©s par le site PlanĂšte Jeunesse comme « pas trĂšs heureux », et la censure sur le film est fortement critiquĂ©e, mais le casting et la qualitĂ© du doublage reçoivent les honneurs[53]. Le film est doublĂ© une seconde fois par Manga Entertainment en 1996, Ă©ditĂ© Ă©galement en VHS, puis rĂ©Ă©ditĂ© en DVD chez l'Ă©diteur PathĂ© ; dans cette version Lupin s'appelle Wolf (litt. « loup »), comme pour lâadaptation en langue anglaise. Finalement, un 3e doublage est rĂ©alisĂ© en 2005 par IDP Ă©ditĂ© en version standard et version collector avec le nom Edgar de la Cambriole : Le ChĂąteau de Cagliostro ; dans cette version, Lupin s'appelle Edgar comme dans les adaptations de la sĂ©rie animĂ©e des annĂ©es 1980, Edgar, le dĂ©tective cambrioleur[5]. LâĂ©diteur KazĂ© a sorti en des versions DVD et Blu-ray basĂ©es sur ce doublage[53]. Le film sort Ă©galement pour la premiĂšre fois au cinĂ©ma le , grĂące au distributeur indĂ©pendant Splendor Films[54]. Le doublage français qui sert de base Ă cette sortie cinĂ©ma est celui de 2005.
Accueil
Alors que Le ChĂąteau de Cagliostro nâa pas Ă©tĂ© un grand succĂšs au box-office Ă sa sortie, il a gagnĂ© en popularitĂ© au fur et Ă mesure des nombreuses rĂ©Ă©ditions[55], et a Ă©tĂ© Ă©lu « meilleur animĂ© de tous les temps »[note 3] par les lecteurs dâAnimage jusquâĂ la sortie de NausicaĂ€ de la vallĂ©e du vent en 1984[56] - [15] - [57] ; Clarisse a Ă©galement reçu le titre d'« hĂ©roĂŻne prĂ©fĂ©rĂ©e »[note 4], avant dâĂȘtre dĂ©trĂŽnĂ©e par NausicĂ€a[58] - [59] - [57]. Le film est restĂ© dans le top 10 dâAnimage jusquâen 1995, plus de quinze ans aprĂšs sa sortie[57].
Ă la suite dâune sortie par Streamline Pictures en , Janet Maslin a dit Ă propos du film dans sa critique pour The New York Times[60] quâil « devrait avoir presque autant de succĂšs [quâAkira] auprĂšs des fans dâanimĂ© de tous Ăąges »[note 5]. DâaprĂšs la critique du quotidien new-yorkais, le film est un « mĂ©lange intĂ©ressant et sauvage de styles visuels et de rĂ©fĂ©rences culturelles »[note 6], dont « lâanimation est relĂąchĂ©e lorsquâil sâagit dâobtenir des mouvements corporels fluides, mais extraordinaire dans son souci du dĂ©tail »[note 7].
Selon Marc Savlov de The Austin Chronicle[61], Le ChĂąteau de Cagliostro « ne verse pas dans lâultra-violence en technicolor, procĂ©dĂ© qui a permis Ă certains films tels que Golgo 13: The Professional, Akira ou Vampire Hunter D : Chasseur de vampires dâobtenir les faveurs du public, mais pratique un humour et un chaos presque burlesques pour tenir le spectateur en haleine. Parfois ça fonctionne, et malheureusement parfois non »[note 8].
DâaprĂšs Helen McCarthy, le premier long mĂ©trage de Miyazaki est un film qui permet aux spectateurs de se laisser bercer par la magie et la beautĂ©, sans insulter leur intelligence et sans sombrer dans la sentimentalitĂ©[62].
Pour certains admirateurs de la sĂ©rie, Le ChĂąteau de Cagliostro nâappartient pas rĂ©ellement Ă lâunivers de Lupin III, du fait que Miyazaki a complĂštement modifiĂ© le personnage principal, transformant un criminel impitoyable en hĂ©ros maladroit[63]. Monkey Punch, le crĂ©ateur de la sĂ©rie, considĂšre quant Ă lui que le film est excellent, mais quâil nâa rien Ă voir avec Lupin III, sa vision du personnage principal (antihĂ©ros viscĂ©ral par son amoralitĂ©[56] - [64]) diffĂ©rant complĂštement de celle de Miyazaki, ajoutant que pour sa part, il « ne lui aurait pas fait sauver la fille, mais la violer »[39]. Tandis que Miyazaki estime avoir prĂ©sentĂ© un hĂ©ros assagi et devenu mature, ayant acquis la sagesse dâagir de maniĂšre dĂ©sintĂ©ressĂ©e[7] - [22] (avec une Ćuvre se distinguant ainsi des productions de lâĂ©poque dans le domaine de lâanimation japonaise), le dessinateur du manga trouve que son personnage a Ă©tĂ© au contraire infantilisĂ©[56] - [65].
Sur le site DVD Talk, les deux DVD du film Ă©ditĂ©s par Manga Entertainment en 2000 et 2006 (Special Edition) ont reçu de bonnes Ă©valuations[45] - [46]. Chris Beveridge du site Mania.com a donnĂ© au film la meilleure note, A+[66]. Ă la suite d'un sondage menĂ© en 2007 par lâAgence pour les Affaires culturelles japonaise, Le ChĂąteau de Cagliostro a Ă©tĂ© classĂ© 5e du top 50 des meilleurs films et sĂ©ries dâanimation[67] - [55].
à la suite de la sortie du Blu-ray du film par StudioCanal, le magazine SciFiNow a produit une critique trÚs positive du film, déplorant cependant le choix de la société de production de supprimer le générique[68].
Analyse
Style du film
Pour son premier rĂŽle en tant que rĂ©alisateur sur un long mĂ©trage, Miyazaki impose son style avec succĂšs. Dani Cavallaro dĂ©montre dans son analyse du ChĂąteau de Cagliostro que la signature du rĂ©alisateur est reconnaissable, tant sur la forme que sur le fond, Ă de nombreux niveaux[69]. Les divers paysages de la principautĂ© de Cagliostro sont dĂ©peints avec force dĂ©tails sans tenir compte des limites architecturales, gĂ©ographiques ou culturelles, reprĂ©sentant lâ« akogare no Paris » (litt. « Paris de nos rĂȘves »), une vision fantasmĂ©e de lâEurope Ă travers les yeux des orientaux[70] - [71]. Lâutilisation dâangles de vue inattendus et originaux, et la focalisation sur des mouvements individuels des personnages font Ă©galement partie des particularitĂ©s du style de Miyazaki, comme lors de la scĂšne dâouverture sur le hold-up qui donne dâimportantes indications scĂ©niques permettant de saisir le caractĂšre des hĂ©ros[70].
DâaprĂšs Helen McCarthy, la palette des couleurs du film est essentiellement estivale, correspondant Ă la fois au dĂ©cor et aux personnages de Lupin et Clarisse[32]. Des couleurs plus sombres sont utilisĂ©es pour mettre en valeur la lutte entre lâombre et la lumiĂšre reprĂ©sentant les familles rĂ©gnantes de la principautĂ© de Cagliostro, intrigue secondaire du film. Les machinations du comte se font souvent la nuit, ou dans des salles sombres, tandis que la premiĂšre rencontre et lâadieu entre Lupin et Clarisse ont lieu dans des espaces verts ensoleillĂ©s[32] ; tandis que lâaffrontement final se passe la nuit et dans la sombre tour de lâhorloge, le dĂ©nouement de lâintrigue vient avec lâaube naissante, Ă©clairant le trĂ©sor dĂ©voilĂ©[32].
Au cours dâun sĂ©minaire « GĂ©ographie, arts et littĂ©rature » en 2011 Ă lâĂcole normale supĂ©rieure de Paris, le doctorant Emmanuel Trouillard estime que « le registre du ChĂąteau de Cagliostro correspond Ă un rĂ©alisme amplifiĂ©, Ă visĂ©es Ă la fois poĂ©tiques et burlesques », du fait des « cascades dĂ©fiant toutes les lois de la physique rĂ©aliste »[72]. Colin Odell et Michelle LeBlanc estiment que ces entorses Ă la physique du monde rĂ©el sont tempĂ©rĂ©es par le souci du dĂ©tail de certaines scĂšnes, tels la voiture de Clarisse qui se dĂ©sagrĂšge ou les Ă©clats de verre projetĂ©s lorsque Lupin donne un coup sur son pare-brise Ă©clatĂ©[27].
Personnages
Dani Cavallero analyse la paire dâhĂ©roĂŻnes Clarisse / Fujiko comme complĂ©mentaire : Clarisse est calquĂ©e sur le modĂšle de la princesse de conte de fĂ©es, innocente et sans dĂ©fense, tandis que Fujiko (dont le nom viendrait du mont Fuji) est une espionne chevronnĂ©e avec des capacitĂ©s intellectuelles et physiques hors-norme ; cependant, prĂ©figurant lâaversion de Miyazaki pour les personnages en opposition binaire[22], Clarisse sort de son rĂŽle stĂ©rĂ©otypĂ© par la dĂ©monstration de son intelligence et son Ă©ducation, et lâacceptation progressive de ses futures responsabilitĂ©s Ă la tĂȘte de la principautĂ© de Cagliostro pour gĂ©rer le pays et son trĂ©sor[6]. Plusieurs sites web spĂ©cialisĂ©s estiment que cette paire dâhĂ©roĂŻnes prĂ©figure celle de Porco Rosso formĂ©e par Fio et Gina, avec un parallĂšle entre les triangles amoureux Lupin-Fujiko-Clarisse et Marco-Gina-Fio[73] - [22]. Patrick Drazen note Ă©galement que cette dyade formĂ©e par une femme mĂ»re et sĂ»re dâelle et une femme jeune innocente et inexpĂ©rimentĂ©e est un Ă©lĂ©ment qui rĂ©apparaĂźt dans plusieurs films du Studio Ghibli, citant notamment lâexemple particulier de Souvenirs goutte Ă goutte oĂč la paire est formĂ©e par la mĂȘme hĂ©roĂŻne Ă deux Ăąges diffĂ©rents[19].
Helen McCarthy estime Ă©galement que les interactions entre Fujiko, femme plus ĂągĂ©e, sĂ»re dâelle et expĂ©rimentĂ©e et Clarisse, jeune et innocente, sont intĂ©ressantes Ă comparer avec celles entre Gina et Fio dans Porco Rosso[57] - [74]. Cependant, pour la femme de lettres, le talent de Miyazaki pour construire des personnages et les faire interagir est principalement visible au niveau du trio formĂ© par le comte, Clarisse et Lupin ; ce dernier reprĂ©sente la pĂ©nombre, entre la lumiĂšre et lâobscuritĂ©, Ă mi-chemin entre le paradis de lâinnocence quâil protĂšge et lâenfer de lâamoralitĂ©, quâil combat, mais qui lâattire[74]. Les scĂšnes qui opposent ces trois forces sont pour elle parmi les plus dramatiques et magnifiques du film[75].
Emmanuel Trouillard rapproche les personnages de Lupin et de Marco (Porco Rosso), « individualitĂ©s affirmĂ©es, rebelles en conflit ouvert avec l'ordre social dominant, indĂ©pendants et prĂȘt Ă tout pour le demeurer », qui « cristallisent de tous cĂŽtĂ©s les animositĂ©s et les fascinations » ; tous deux parmi « les hĂ©ros d'aventure de Miyazaki les plus complexes sur le plan psychologique », ils « souffrent de difficultĂ©s, si ce n'est d'une impossibilitĂ©, Ă nouer des relations fortes avec les personnages qui gravitent autour d'eux, et ce particuliĂšrement sur le plan sentimental »[72].
Le comte de Cagliostro est analysĂ© quant Ă lui comme lâun des rares personnages intĂ©gralement mauvais dans lâĆuvre de Miyazaki ; tel Muska dans Le ChĂąteau dans le ciel, il est Ă©galement lâun des rares personnages principaux Ă mourir dans les films du rĂ©alisateur[73] - [22] - [76].
Les Ă©volutions apportĂ©es aux personnages avec la description dâun Lupin hĂ©roĂŻque et altruiste, dâun Jigen amical, dâun Goemon apportant une touche humoristique, et dâune Fujiko dĂ©sexualisĂ©e ont pu ĂȘtre mal perçues chez certains fans de la sĂ©rie Lupin III, Daryl Surat de Otaku USA (en) faisant la comparaison avec un film de James Bond oĂč lâagent 007 dormirait dans des motels et roulerait en Toyota Camry[11].
Erreurs du film
MalgrĂ© le souci du dĂ©tail de Miyazaki, quelques erreurs de continuitĂ© sont visibles dans le film. Peu aprĂšs lâentrĂ©e de Lupin et Jigen dĂ©guisĂ©s dans la principautĂ© de Cagliostro, on peut voir une scĂšne de profil oĂč ils roulent sans leurs dĂ©guisements, avant dâenlever leurs postiches dans la scĂšne suivante[77]. Quelque temps plus tard, lors de la course-poursuite, les numĂ©ros des plaques dâimmatriculation des divers vĂ©hicules impliquĂ©s ne sont pas constants[77]. AprĂšs leur visite au chĂąteau en ruines de la famille princiĂšre, lorsque Lupin montre le chĂąteau du comte Ă Jigen, lâhorloge est positionnĂ©e sur 6 h 10 avant dâindiquer 7 h 20 dans la scĂšne suivante[77]. Ă la suite d'une erreur de colorisation, les cheveux du comte de Cagliostro oscillent entre le marron clair et le marron foncĂ© plusieurs fois au cours du film[77].
Quelques erreurs factuelles ont Ă©galement Ă©tĂ© relevĂ©es : sur le morceau de journal transmis par Fujiko Ă Lupin pour lui annoncer le mariage prochain de Clarisse avec le comte, la date du « mercredi » apparaĂźt, alors que ce jour Ă©tait un jeudi[77]. Dans la tour de lâhorloge, Lupin dĂ©visse un boulon en le tournant dans le sens des aiguilles dâune montre[77]. Les colonnes de lâarticle du Monde censĂ© parler des Ă©vĂ©nements Ă Cagliostro, lorsque Zenigata tente de convaincre ses collĂšgues dâInterpol dâagir, sont remplies de maniĂšre anachronique par des articles de lâannĂ©e de production du film, notamment lâannonce par lâAFP de la mort dâAgostinho Neto Ă Moscou.
Influences et postérité
Cinéma
Une lĂ©gende urbaine persistante voudrait que Steven Spielberg ait assistĂ© Ă une projection du film au dĂ©but des annĂ©es 1980, et quâimpressionnĂ©, il sâen soit inspirĂ© pour certaines scĂšnes dâaction de la saga Indiana Jones et du film Les Aventures de Tintin : Le Secret de La Licorne. Bien quâil nây ait aucune preuve de ces assertions, les DVD Ă©ditĂ©s par Manga Entertainment attribuent au rĂ©alisateur la citation « Un des plus grands films dâaventure de tous les temps »[note 9] - [78] - [66]. Selon une autre rumeur sans fondements, Spielberg aurait assistĂ© Ă une projection en 1980 au Festival de Cannes et dĂ©crit la course-poursuite sur les routes montagneuses au dĂ©but du film comme lâ« une des meilleures scĂšnes de course-poursuite jamais filmĂ©es »[note 10] - [11] - [27] ; cependant, selon la sĂ©lection officielle Ă©tablie par le site du festival, le film nây a pas Ă©tĂ© prĂ©sentĂ© cette annĂ©e-lĂ [79].
Le ChĂąteau de Cagliostro a profondĂ©ment marquĂ© John Lasseter, cofondateur de Pixar. Durant une prĂ©sentation au festival international du film de Tokyo en , le rĂ©alisateur amĂ©ricain a expliquĂ© combien le travail de Miyazaki, dĂ©couvert Ă lâoccasion dâune visite en 1981 chez TMS dans le cadre de son travail chez Walt Disney, a pesĂ© sur sa carriĂšre[80].
Le film Basil, détective privé des studios Disney, sorti en 1986 et co-réalisé par John Musker et Ron Clements, fait un hommage au Chùteau de Cagliostro avec la séquence paroxystique de Big Ben[25] - [62].
Gary Trousdale, le co-rĂ©alisateur du film des studios Disney Atlantide, l'empire perdu, a admis que la derniĂšre scĂšne du film, oĂč le niveau de lâeau baisse en dĂ©couvrant la citĂ© engloutie, a Ă©tĂ© directement inspirĂ©e de la scĂšne finale du film de Miyazaki[81].
Une autre rĂ©fĂ©rence au combat dans la tour de lâhorloge peut se retrouver dans le 25e Ă©pisode (Le Roi du temps) de la sĂ©rie dâanimation Batman de 1992[25].
Un des membres de lâĂ©quipe de production de Les Simpson, le film a Ă©galement citĂ© Le ChĂąteau de Cagliostro comme Ă©lĂ©ment dâinspiration pour la scĂšne oĂč Bart Simpson dĂ©vale du toit de la maison familiale, similaire Ă celle oĂč Lupin dĂ©vale du toit du chĂąteau lors de sa tentative du sauvetage de Clarisse[82].
Jeux vidéo
En 1983, Stern Electronics en collaboration avec TMS Entertainment a tablĂ© sur le succĂšs des films interactifs sur Laserdisc en sortant le jeu Cliff Hanger basĂ© sur des sĂ©quences des films Le ChĂąteau de Cagliostro et Edgar de la Cambriole : Le Secret de Mamo[11] - [32]. Alors mĂȘme que ceux-ci nâĂ©taient pas encore disponibles aux Ătats-Unis, le film interactif a Ă©tĂ© prĂ©sentĂ© dans le jeu tĂ©lĂ©visĂ© Starcade (en)[83].
Dâautres jeux basĂ©s explicitement sur lâunivers du ChĂąteau de Cagliostro ont vu le jour, dont un jeu d'action sur MSX Ă©ditĂ© par TĆhĆ en 1987[84], et un jeu d'aventure graphique sur PlayStation, sorti en par Asmik Ace Entertainment[32] - [85] - [86].
DâaprĂšs certains sites et blogs de retrogaming, la sĂ©rie de jeux vidĂ©o Castlevania, Ă©ditĂ©e par Konami Ă partir de 1986, puise certaines de ses inspirations dans le film[87] - [88] - [89] - [90].
Société
La princesse Clarisse serait Ă lâorigine du phĂ©nomĂšne moe.
Le succĂšs du ChĂąteau de Cagliostro a eu un impact certain sur la carriĂšre de Miyazaki ; peu aprĂšs, TMS lui demande de rĂ©aliser deux Ă©pisodes sur la seconde sĂ©rie dâanimation de Lupin III, Edgar, le dĂ©tective cambrioleur[91], ce quâil fait sous le pseudonyme « Teruki Tsutomu »[15] - [92]. Reconnaissant les qualitĂ©s dâinnovation du film, le magazine Animage contacte Miyazaki au dĂ©but des annĂ©es 1980 pour collaborer avec lui ; le rĂ©alisateur leur propose plusieurs idĂ©es de longs mĂ©trages, mais il lui est demandĂ© de rĂ©aliser plutĂŽt un manga, aboutissant Ă la publication de NausicaĂ€ de la vallĂ©e du vent Ă partir de 1982[93] - [94].
Le personnage de Clarisse a Ă©tĂ© citĂ© comme une origine possible du phĂ©nomĂšne moe, Ă©tant la premiĂšre hĂ©roĂŻne Ă ĂȘtre reprise dans les dĆjinshi[95]. Dans une interview pour le magazine Animage en 1988, Miyazaki a cependant dĂ©plorĂ© la rĂ©cupĂ©ration de ses hĂ©roĂŻnes dans la sphĂšre lolicon[96].
Le rĂ©alisateur Masaaki Yuasa sâest dĂ©cidĂ© Ă se lancer dans une carriĂšre dâanimateur Ă la suite de la visualisation du ChĂąteau de Cagliostro qui lâa « fascinĂ© » lorsquâil Ă©tait au collĂšge[97].
La robe que portait la princesse Sayako lors de son mariage en aurait Ă©tĂ© inspirĂ©e de celle de Clarisse, du fait de lâadmiration quâelle portait Ă Miyazaki et Ă ce personnage en particulier[55] - [98].
Distinctions
Le film a reçu le Prix NoburĆ Ćfuji en 1979, qui rĂ©compense des Ćuvres d'animation d'auteurs en voie de reconnaissance. Il a Ă©galement Ă©tĂ© sĂ©lectionnĂ© pour le Saturn Award du meilleur film international en 1981[99].
Le film reçoit Ă©galement lâAnime Grand Prix du magazine Animage pendant trois annĂ©es consĂ©cutives entre 1982 et 1984, dans la catĂ©gorie « meilleur anime de tous les temps[100] ».
Bibliographie
- RaphaĂ«l Colson et GaĂ«l RĂ©gner, Hayao Miyazaki : Cartographie dâun univers, Lyon, Les Moutons Ă©lectriques, , 364 p. (ISBN 978-2-915793-84-0, prĂ©sentation en ligne)
- (en) Helen McCarthy, Hayao Miyazaki : Master of Japanese Animation : Films, Themes, Artistry, Berkeley (Calif.), Stone Bridge Press, , 240 p. (ISBN 1-880656-41-8 et 978-1-8806-5641-9, lire en ligne)
- (en) Dani Cavallaro, The Anime Art of Hayao Miyazaki, Jefferson, McFarland & Company, , 212 p. (ISBN 978-0-7864-2369-9, lire en ligne)
- (en) Colin Odell et Michelle LeBlanc, Studio Ghibli : The Films of Hayao Miyazaki and Isao Takahata, Oldcastle Books, , 168 p. (ISBN 978-1-84243-358-4, lire en ligne)
- (en) Hayao Miyazaki, Starting Point : 1979-1996, VIZ Media, , 500 p. (ISBN 978-1-4215-0594-7, lire en ligne)
Notes et références
Notes
- Litt. « Les Villes de montagne en Italie et lâestuaire du Tibre »
- « It was my argument that The Castle of Cagliostro sounded the most sinister. Cagliostro Castle is just a castleâs name, like Windsor Castle, but the Castle of Cagliostro emphasizes that it is the evil Countâs lair! »
- The best anime in history
- The favorite heroin
- « This one should fare nearly as well [as Akira] with animation fans of any age, provided they are unwavering in their devotion to the form and do not think 100 minutes is an awfully long time. »
- « interestingly wild hybrid of visual styles and cultural references »
- « animation is weak when it comes to fluid body movements, but outstanding in its attention to detail. »
- « C of C refrains from the Technicolor ultra-violence that helped make films like Golgo 13, Akira, and Vampire Hunter D such audience favorites, and instead focuses on broad, almost slapstick humor and chaos to keep viewers riveted. Sometimes it works, and unfortunately, sometimes it doesn't. »
- « One of the greatest adventure movies of all time. »
- « One of the greatest chase sequences ever filmed. »
Références
- (ja) « æŻæ„æ ç»ăłăłăŻăŒă« », sur animations-cc.net (consultĂ© le )
- « Lupin III : Film 2 - Le Chùteau de Cagliostro - Doublage », sur PlanÚte Jeunesse (consulté le )
- Anime News Network
- « Le Chùteau de Cagliostro », sur Kazé (consulté le )
- « Lupin III : Le Chùteau de Cagliostro (film 2) (1984) », sur Animeka (consulté le )
- (en) The Anime Art of Hayao Miyazaki, p. 39
- (en) The Anime Art of Hayao Miyazaki, p. 38
- Hayao Miyazaki : Cartographie dâun univers, p. 34
- (en) Reed Nelso, Lupin The 3rd The Complete First Tv Series (Disc 2) (notice dâaccompagnement), Discotek Media (en)
- Hayao Miyazaki : Cartographie dâun univers, p. 60
- (en) Daryl Surat, « The Castle of Cagliostro : Hayao Miyazaki's First (And Most Enjoyable) Movie », Otaku USA (en),â (lire en ligne, consultĂ© le )
- (en) Hayao Miyazaki: Master of Japanese Animation : Films, Themes, Artistry, p. 53
- (en) Starting Point: 1979-1996, p. 67
- (en) Hayao Miyazaki: Master of Japanese Animation : Films, Themes, Artistry, p. 36
- « Le chùteau de Cagliostro : Création du film », sur Buta Connection (consulté le )
- (en) André-François Ruaud, « ArsÚne Lupin Timeline », sur coolfrenchcomics.com (consulté le )
- (en) « FAQ // Lupin III », sur Nausicaa.net (consulté le )
- (en) Hayao Miyazaki: Master of Japanese Animation : Films, Themes, Artistry, p. 52-53
- (en) Patrick Drazen, Anime explosion! : The what? why? & wow! of Japanese animation, Berkeley, Calif., Stone Bridge Press, , 320 p. (ISBN 1-880656-72-8 et 978-1-8806-5672-3, lire en ligne), p. 248-249
- (en) Hayao Miyazaki: Master of Japanese Animation : Films, Themes, Artistry, p. 53-54
- (en) The Anime Art of Hayao Miyazaki, p. 30
- « Le Chùteau de Cagliostro (analyse) », sur Kanpai!, (consulté le )
- Hayao Miyazaki : Cartographie dâun univers, p. 61
- (en) Hayao Miyazaki: Master of Japanese Animation : Films, Themes, Artistry, p. 54
- (en) Raz Greenberg, « An Auteur is Born â 30 Years Of Miyazakiâs Castle Of Cagliostro », sur Animated Views, (consultĂ© le )
- (en) « Upcoming Exhibit at Ghibli Museum Examines Edogawa's Ghost Tower », sur Anime News Network, (consulté le )
- (en) Studio Ghibli: The Films of Hayao Miyazaki and Isao Takahata, p. 38
- (en) Hayao Miyazaki: Master of Japanese Animation : Films, Themes, Artistry, p. 57-58
- (en) « FAQ // Lupin III - What cars were used in Cagliostro? », sur Nausicaa.net (consulté le )
- (en) The Anime Art of Hayao Miyazaki, p. 34
- (en) Studio Ghibli: The Films of Hayao Miyazaki and Isao Takahata, p. 27
- (en) Hayao Miyazaki: Master of Japanese Animation : Films, Themes, Artistry, p. 55
- (en) Lupin III: The Castle of Cagliostro (movie) (anime) sur Anime News Network
- (en) « Lupin the 3rd The Castle of Cagliostro », sur vgmdb.net (consulté le )
- (en) « Lupin the 3rd The Castle of Cagliostro Original Soundtrack BGM Collection », sur vgmdb.net (consulté le )
- (en) « CD: Lupin the 3rd: The Castle of Cagliostro - Music File », sur tohokingdom.com (consulté le )
- (en) Hayao Miyazaki: Master of Japanese Animation : Films, Themes, Artistry, p. 224
- (en) Fred Patten, Watching Anime, Reading Manga : 25 Years of Essays and Reviews, Stone Bridge Press, , 360 p. (ISBN 978-1-61172-510-0, lire en ligne), p. 209
- (en) Fred Patten, « My Top Ten Anime Features (Part 1) », sur Cartoon Research, (consulté le )
- Hayao Miyazaki : Cartographie dâun univers, p. 33
- (en) Fred Patten, « Lost In Translation », sur Cartoon Research, (consulté le )
- (en) « - », Manga mania, Manga Entertainment, no 35,â , p. 4 (ISSN 0968-9575)
- (en) « The Castle of Cagliostro », sur Optimum Releasing, (consulté le )
- (en) « Castle of Cagliostro Comes to U.K. Blu-ray November 12 », sur Anime News Network, (consulté le )
- (en) Earl Cressey, « Castle of Cagliostro », sur DVD Talk, (consulté le )
- (en) Jamie S. Rich, « The Castle of Cagliostro - Special Edition », sur DVD Talk, (consulté le )
- Manga Entertainment, réponse à une question sur Twitter concernant une éventuelle sortie en Blu-ray du film, 29 octobre 2013 [ lire en ligne ]
- (en) « Discotek to Release Lupin III: The Castle of Cagliostro Film on BD/DVD », sur Anime News Network, (consulté le )
- (en) « Discotek Delays Lupin III: The Castle of Cagliostro DVD by 2 Weeks », sur Anime News Network, (consulté le )
- (ja) « 珏253ćïŒćźźćŽé§żăźćçŁçŁæ ç»ăBlu-rayć : ăŻă©ăȘăčăšèČĄćžă«ćȘăăäžćčŽă«ăăłăă«ăăłäžäž ă«ăȘăȘăčăăăźćă », sur AV Watch,â (consultĂ© le )
- (en) « Lupin III: The Castle of Cagliostro's Remaster Gets Theatrical Run in Japan », sur Anime News Network, (consulté le )
- (en) « Miyazaki's 1st Directorial Work Listed in 13-Disc Blu-ray/DVD Box Set », sur Anime News Network, (consulté le )
- « Lupin III : Film 2 - Le Chùteau de Cagliostro », sur PlanÚte Jeunesse (consulté le )
- « Le Chùteau de Cagliostro : le premier film de Hayao Miyazaki enfin en salles en France », sur Allociné (consulté le )
- (en) Studio Ghibli: The Films of Hayao Miyazaki and Isao Takahata, p. 39
- Hayao Miyazaki : Cartographie dâun univers, p. 63
- (en) Hayao Miyazaki: Master of Japanese Animation : Films, Themes, Artistry, p. 56
- (en) « FAQ // Lupin III - What is "Castle of Cagliostro"? », sur Nausicaa.net (consulté le )
- (en) Jerry Beck (en), The Animated Movie Guide, Chicago Review Press, , 386 p. (ISBN 978-1-56976-222-6, lire en ligne)
- (en) Janet Maslin, « The Castle of Cagliostro (1980) : Review/Film; A Wolf, A Princess, A Castle In the Alps », The New York Times,â (lire en ligne, consultĂ© le )
- (en) Marc Savlov, « The Castle of Cagliostro », The Austin Chronicle,â (lire en ligne, consultĂ© le )
- (en) Hayao Miyazaki: Master of Japanese Animation : Films, Themes, Artistry, p. 69
- (en) « The Lupin Tapes - The Mike Toole Show », sur Anime News Network, (consulté le )
- « Le chùteau de Cagliostro : Analyse », sur Buta Connection (consulté le )
- « Hayao Miyazaki - sa filmographie commentée », sur ed-wood.net (consulté le )
- (en) Chris Beveridge, « Castle of Cagliostro », sur Mania.com, (consulté le )
- (en) « Best Anime Ranking », sur Japan Probe, (consulté le )
- (en) « The Castle of Cagliostro Blu-ray review », sur SciFiNow, (consulté le )
- (en) The Anime Art of Hayao Miyazaki, p. 36-39
- (en) The Anime Art of Hayao Miyazaki, p. 37
- (en) Hayao Miyazaki: Master of Japanese Animation : Films, Themes, Artistry, p. 65
- Emmanuel Trouillard, « GĂ©ographie animĂ©e : l'imaginaire spatial d'Hayao Miyazaki », prĂ©sentation Ă lâENS Ulm dans le cadre du sĂ©minaire « GĂ©ographie, arts et littĂ©rature » [ [PDF] compte rendu en ligne ]
- « Le chùteau de Cagliostro : Personnages », sur Buta Connection (consulté le )
- (en) Hayao Miyazaki: Master of Japanese Animation : Films, Themes, Artistry, p. 66
- (en) Hayao Miyazaki: Master of Japanese Animation : Films, Themes, Artistry, p. 68
- (en) Hayao Miyazaki: Master of Japanese Animation : Films, Themes, Artistry, p. 67
- (en) « Le chùteau de Cagliostro - Goofs », sur IMDb (consulté le )
- (en) « Le chùteau de Cagliostro », sur IMDb (consulté le )
- « Sélection officielle 1980 : Toute la Sélection », sur festival-cannes.fr (consulté le )
- (en) Patrick Brzeski, « John Lasseter Pays Emotional Tribute to Hayao Miyazaki at Tokyo Film Festival », The Hollywood Reporter,â (lire en ligne, consultĂ© le )
- (en) Lee Zion, « Probing the Atlantis mystery », sur Anime News Network, (consulté le )
- (en) The Simpsons Movie (DVD), Director's Commentary, 18 décembre 2007
- Starcade (en) (TBS), Ă©pisode 103
- (en) « Lupin the 3rd: Cagliostro no Shiro », sur GameFAQs (consulté le )
- (en) « Lupin the 3rd: The Castle of Cagliostro », sur IGN (consulté le )
- (en) « Lupin Sansei: Chateau de Cagliostro Saikai », sur GameFAQs (consulté le )
- « [CINEMA] Le Chùteau de Cagliostro de Hayao Miyazaki (1979) », sur retrogaming.fr, (consulté le )
- (en) Todd Ciolek, « IGN Presents the History of Castlevania », sur IGN, (consulté le )
- (en) Eric Caoili, « Scenes from Castlevania compared with The Castle of Cagliostro, Hayao Miyazakiâs 1979 animated film », sur tinycartridge.com (consultĂ© le )
- « Castlevania, l'adaptation vidéoludique... du Chùteau de Cagliostro », sur gamekult.com, (blog)
- Hayao Miyazaki : Cartographie dâun univers, p. 62
- (en) Hayao Miyazaki: Master of Japanese Animation : Films, Themes, Artistry, p. 40
- (en) The Anime Art of Hayao Miyazaki, p. 47
- (en) Hayao Miyazaki: Master of Japanese Animation : Films, Themes, Artistry, p. 41
- (en) Simon Richmond, The Rough Guide to Anime, Rough Guides, , 292 p. (ISBN 978-1-85828-205-3, lire en ligne)
- (en) Eric Henwood-Greer (ed.), Ryoko Toyama (trad.), « Why heroines in Miyazaki works - A collection of short excerpts », sur Nausicaa.Net (consulté le )
- (en) « interview de Masaaki Yuasa sur le site Frames per second magazine », sur fps magazine (en), (consulté le )
- (en) « Princess's Wedding Dress Anime Inspired ? », sur Anime News Network, (consulté le )
- (en) « Le Chùteau de Cagliostro (1979) - Awards », sur IMDb (consulté le )
- (ja) Daijisen, « ă«ăăłäžäžă«ăȘăȘăčăăăźć » [« Le ChĂąteau de Cagliostro »], sur kotobank.jp, ShĆgakukan (consultĂ© le ).
Annexes
Article connexe
Liens externes
- Ressources relatives Ă l'audiovisuel :
- Allociné
- Centre national du cinéma et de l'image animée
- (en) AllMovie
- (it) Cinematografo.it
- (en) IMDb
- (ja) Japanese Movie Database
- (en) LUMIERE
- (de) OFDb
- (en) Oscars du cinéma
- (en) Rotten Tomatoes
- (mul) The Movie Database
- (en) Le ChĂąteau de Cagliostro (anime) sur Anime News Network
- Dossier Le ChĂąteau de Cagliostro sur le site Buta Connection