AccueilđŸ‡«đŸ‡·Chercher

Institut Polis

Polis – The Jerusalem Institute of Languages and Humanities est une institution acadĂ©mique non lucrative basĂ©e Ă  JĂ©rusalem, en IsraĂ«l, fondĂ©e en 2011 fondĂ©e en 2011 par un groupe international de numĂ©raires de l'Opus Dei en rĂ©ponse Ă  un intĂ©rĂȘt -selon son slogan- de renouveau mondial dans les langues anciennes et les civilisations[1] - [2] - [3] - [4] - [5] - [6]et pour faire revivre les Sciences Humaines Ă  travers l’étude de sources culturelles occidentales et orientales[7].

Polis – The Jerusalem Institute of Languages and Humanities
Histoire
Fondation
9 Mai 2011
Statut
Type
Institution d'enseignement des langues spécialisée en langues anciennes et sémitiques
Nom officiel
Polis – The Jerusalem Institute of Languages and Humanities; Ś€Ś•ŚœŚ™ŚĄ - Ś”ŚžŚ›Ś•ŚŸ ŚœŚœŚ©Ś•Ś Ś•ŚȘ Ś•ŚœŚžŚ“ŚąŚ™ Ś”ŚšŚ•Ś— Ś‘Ś™ŚšŚ•Ś©ŚœŚ™Ś ; ÙŸÙˆÙ„Ù€Ù€ÙŰł- مŰčÙ‡ŰŻ Ű§Ù„Ù„ŰșۧŰȘ ÙˆŰ§Ù„Űčلوم Ű§Ù„Ű„Ù†ŰłŰ§Ù†ÙŠŰ© - Ű§Ù„Ù‚ŰŻŰł
RĂ©gime linguistique
Tous les étudiants doivent savoir parler anglais. Les cours sont donnés dans la langue cible.
Directeur
Christophe Rico
Site web
Chiffres-clés
Étudiants
500
Enseignants
20
Localisation
Campus
Urbain
Ville
Jerusalem, Israel
Carte

CalquĂ©e sur les dĂ©veloppements rĂ©cents en Linguistique AppliquĂ©e et sur l’expertise israĂ©lienne de l’enseignement de l’hĂ©breu moderne (mĂ©thode de l’Oulpan), la mĂ©thode Polis enseigne les « langues mortes » dans un environnement monolingue et entiĂšrement immersif.

L’Institut est situĂ© dans le quartier de Musrara, prĂšs de la Vieille Ville de JĂ©rusalem. Les Ă©tudiants viennent de plus de trente pays diffĂ©rents.

Histoire

L’institut a Ă©tĂ© enregistrĂ© en 2011 dans les registres non-lucratifs d’IsraĂ«l (document en hĂ©breu)[8] et offre des cours d’hĂ©breu moderne, d’arabe et de grec koinĂš tout au long de l’annĂ©e. L’idĂ©e principale Ă©tait d’enseigner les langues anciennes comme des langues vivantes, et de mettre ensemble une Ă©quipe de professeurs qui parlent diffĂ©rentes langues afin qu’ils puissent Ă©changer des techniques et des stratĂ©gies d’enseignement entre eux. Il est vite devenu Ă©vident Ă  quel point l’immersion totale dans les cours de langue est importante pour l’enseignement de celles-ci, que ce soit pour les modernes ou les anciennes. La mĂ©thode dĂ©bute essentiellement sur les mĂ©thodes de l’enseignement de l’hĂ©breu moderne en IsraĂ«l et de l’expĂ©rience de Christophe Rico en grec ancien.

Plaque de l'Institut Polis vue de la rue oĂč l'on peut voir le nom officiel en anglais, hĂ©breu et arabe.


L’Institut Polis et sa facultĂ© ont organisĂ© des cours intensifs de langue et aussi des sĂ©minaires courts et des temps de paroles pour promouvoir la mĂ©thode Polis et son intĂ©rĂȘt pour les langues anciennes, la culture et la littĂ©rature dans les autres pays comme l’Italie[9], le PĂ©rou[10], l’Argentine[11], les États-Unis[12], l’Espagne, le Maroc, la Finlande[13], la SuĂšde[14] et les Philippines[15].

Contexte méthodologique

L’entreprise de Polis s’inscrit dans un contexte de regain d’intĂ©rĂȘt pour les langues anciennes. InspirĂ©s par l’efficacitĂ© de la mĂ©thode directe (en)[16] - [17]dans les langues modernes ou par ambition humaniste, plusieurs instituts proposent de nos jours des programmes d’immersion totale en latin, grec ou hĂ©breu (Biblical Language Center, Accademia Vivarium Novum, Paidia
).

L’intĂ©rĂȘt pour l'immersion dans les langues anciennes n’est cependant pas nouveau[18]. Montaigne, dans ses Essais, conseille aux prĂ©cepteurs de ne parler que latin aux enfants afin que ceux-ci l’acquiĂšrent, comme lui, « sans grammaire ou precepte, sans fouet et sans larmes », mais de façon intuitive, comme une langue maternelle »[19]. Plus tard, vers la fin XIXe siĂšcle, des linguistes tels que Sauveur et Franke suggĂšrent qu’une interaction orale entre l’enseignant et l’élĂšve, dans la langue cible, pourrait permettre une prĂ©sentation plus efficace du vocabulaire et de la syntaxe d’une langue[20]. Cette vision sera mise en pratique par de nombreux pĂ©dagogues (par exemple Berlitz), notamment dans les langues modernes.

MĂ©thode Polis

Principes théoriques

La mĂ©thode Polis[21] englobe une variĂ©tĂ© d’approches et de techniques issues de l’enseignement des langues modernes qui sont appliquĂ©es Ă  des langues anciennes[21] - [22].Deux principes se distinguent :

Immersion linguistique

De multiples recherches[23] - [24] - [25] - [26] - [27] - [28]soutiennent le principe que l’apprentissage des langues est meilleur dĂšs lors qu’il fait partie d’un environnement complĂštement immersif oĂč la langue cible est entendue, lue, parlĂ©e et Ă©crite. Ce principe thĂ©orique pointe la diffĂ©rence principale que l’on trouve entre la mĂ©thode Polis qui dĂ©rive de la mĂ©thode grammaticale utilisĂ©e traditionnellement pour la traduction et l’inclusion de certaines techniques pratiques de cette mĂ©thodologie.

DĂ©veloppement de langage dynamique

La mĂ©thode Polis se construit sur l’apprentissage des structures grammaticales dans l’ordre naturel d’acquisition. La mĂ©thode reconnaĂźt Ă  la fois la progression de l’étudiant dans l’acquisition basĂ©e sur les quatre compĂ©tences d’apprentissage des langues (Ă©couter, parler, lire et Ă©crire) mais reconnait aussi les modes de discours ou genres littĂ©raires (le dialogue, la narration, l’argumentation et la poĂ©sie) incorporĂ©s dans l’acquisition progressive de la langue.

En prenant ces principes en compte, la mĂ©thode Polis mĂ©lange plusieurs techniques et approches qui se sont dĂ©veloppĂ©es depuis les annĂ©es 1970 aux États-Unis et au Canada[29], et plus rĂ©cemment en France[30]. Selon C. Rico "La principale innovation de la mĂ©thode Polis est l'application de ces deux mĂ©thodes afin d'enseigner des langues dites "mortes" comme des langues vivantes."[31]

RĂ©ponse Physique Totale (TPR)

La technique d’apprentissage des langues appelĂ©e Total Physical Response (en) (TPR)[32] - [33]a Ă©tĂ© dĂ©veloppĂ©e par le psychologue James John Asher (San JosĂ© State University). Elle se base sur ses observations de l’acquisition de la langue par les petits enfants. Bien que la thĂ©orie derriĂšre TPR and le terme lui-mĂȘme aient touchĂ©s le grand public seulement Ă  la fin des annĂ©es 1970, lorsque le professeur Asher a publiĂ© Learning Another Language through Actions[34], beaucoup de ses idĂ©es ont des points communs avec la MĂ©thode Directe de W. H. D. Rouse dĂ©veloppĂ©e vers la fin du XIXe siĂšcle / dĂ©but XXe siĂšcle.

Salle de classe de l'Institut Polis favorisant la méthode TPR et les discussions de groupes.

Avec la mĂ©thode Polis, la technique TPR est prĂ©sente dĂšs le premier cours et tout le long du processus d’apprentissage. Pendant la premiĂšre session l’étudiant doit simplement rĂ©agir Ă  une sĂ©rie de commandes donnĂ©es par le professeur, et aucune interaction verbale n’est attendue. Toutefois on demande aux Ă©tudiants plus avancĂ©s de dĂ©crire leurs actions au fur et Ă  mesure qu’elles sont exĂ©cutĂ©es afin d’anticiper de futures actions ou de simplement dĂ©crire ce qu’ils ont vu. MĂȘme si la technique TPR disparaĂźt peu Ă  peu au fur et Ă  mesure que les Ă©tudiants avancent en niveau, elle peut se trouver utile mĂȘme face Ă  des structures complexes particuliĂšres telles que le gĂ©nitif absolu en grec ou l’accusativus cum infinitivo (en).

Enseigner la Compétence à travers la Lecture et les Histoires (TPRS)

Le Storytelling[35] - [36]comme une technique d'acquisition de la langue a été créé dans les années 1990 par le professeur d'espagnol Blaine Ray, inspirée par la théorie de Stephen Krashen sur l'acquisition des langues étrangÚres et sur l'importance du rÎle de « comprehensible input (en) » dans la maßtrise de l'élocution de l'étudiant. Selon Krashen il est essentiel que les étudiants soient exposés à des phrases qu'ils peuvent complÚtement comprendre, une fonctionnalité qui requiert un contrÎle strict de comment et quand les nouveaux mots les structures sont présentés, tout en limitant les nouveaux mots a un petit pourcentage du message complet[37].

Afin de fournir aux Ă©tudiants avec un environnement d'enseignement ou le « comprehensible input » peut avoir lieu, Blaine Ray a dĂ©veloppĂ© une sĂ©rie d'histoires ou de narrations dans lesquelles les Ă©tudiants sont activement impliquĂ©s. À travers les narrations, les Ă©tudiants sont prĂ©sentĂ©s avec des messages qui correspondent Ă  leur niveau en langue, permettant l'introduction de nouveau vocabulaire[38].

En adaptant la pratique de raconter des histoires, la mĂ©thode Polis exclut complĂštement la traduction et les explications dans toute autre langue que celle qui est enseignĂ©e. Un autre dĂ©veloppement de la mĂ©thode Polis consiste Ă  souvent demander aux Ă©tudiants de rĂ©pondre avec une phrase complĂšte plutĂŽt qu’avec des mots seuls, les encourageants Ă  internaliser leurs compĂ©tences orales.

Construire des histoires

La technique de Story Building[39] - [40] a Ă©tĂ© dĂ©veloppĂ© pour la premiĂšre fois par Greg Thompson ( University of Alberta ) en 2017 avec la mĂ©thode dite Growing Participator Approach (en) (GPA). Sa thĂ©orie s'appuie sur la prĂ©sentation d'images en vignettes qui, avec la succession d’images, forme une histoire complĂšte. Les Ă©tudiants sont ensuite invitĂ©s Ă  dĂ©crire les images prĂ©sentĂ©es en employant le vocabulaire qu'ils connaissent. Cet exercice renforce la mĂ©morisation et permet l'insertion de nouvelles structures grammaticales liĂ©es aux images et au vocabulaire[41].

Avec la méthode Polis, la technique de construire des histoires est souvent utilisée pour pratiquer le passage du présent au passé.

Images et accessoires

Depuis que la mémoire humaine et largement dépendante de l'expérience sensorielle, l'utilisation d'images et d'accessoires est un outil trÚs efficace pour présenter du nouveau vocabulaire, afin que les étudiants associent directement un nouveau mot à une expérience sensorielle[42] - [43] - [44] - [45].

Conversations en paires ou en groupes réduits

Les conversations entre les Ă©tudiants en classe sont une caractĂ©ristique commune est importante dans l'enseignement des langues modernes[46] - [47] - [48],que l'Institut Polis applique Ă  l'enseignement des langues anciennes. Cette interaction est un outil trĂšs efficace, dans les niveaux plus avancĂ©s, Étant donnĂ© que l'Ă©tudiant pratique et produit un discours il progresse dans l'acquisition de la langue. Les conversations guidĂ©es peuvent engager de 2 Ă  5 Ă©tudiants Ă  la fois et sont crĂ©Ă©es afin de maximiser le temps de parole de chaque Ă©tudiant tout en minimisant les erreurs.

Expression SĂ©quentielle Vivante (LSE)

La derniĂšre stratĂ©gie d'enseignement que les professeurs de l'Institut Polis ont conçu et dĂ©veloppĂ©, et qu'ils sont dorĂ©navant en train d'appliquer, est la technique appelĂ©e Living Sequential Expression[49]. Cette approche est inspirĂ©e par le travail du pĂ©dagogue français et enseignant des langues Ă©trangĂšres François Gouin (1831 – 1896) qui a dĂ©veloppĂ© une sĂ©rie de mĂ©thodes d'acquisition de la langue[50] - [51]. Cette mĂ©thode consiste Ă  dĂ©cortiquer des actions tout en les reproduisant.

Autres activités et techniques

Afin que les étudiants puissent s'entraßner à utiliser la langue qu'ils apprennent, l'Institut Polis a mis en place des déjeuners de langue en hébreu et en grec ou les étudiants et les professeurs peuvent parler la langue étudiée dans un autre contexte que celui du cours. Les chansons sont aussi un bon moyen pour les étudiants de retenir les notions vues en cours[52] - [53] - [54].

Programmes académiques

Cours de langues

Tout le long de l’annĂ©e, l’Institut Polis propose des cours de langues anciennes ou sĂ©mitiques (HĂ©breu biblique, Grec Koine, Latin, Syriaque, Arabe et HĂ©breu moderne) Ă  JĂ©rusalem, Rome, et en Floride[55]. Ces cours sont enseignĂ©s selon la mĂ©thode Polis (voir ci-dessus)[56].

Programmes de Master

L’institut Polis propose deux programmes de Masters en langue qui mettent l’accent sur l’apprentissage des langues et qui peuvent ĂȘtre complĂ©tĂ©s par diffĂ©rents cours facultatifs en littĂ©rature, philosophie, histoire et enseignement de langue complĂ©mentaires telles que le Syriaque, le Copte BohaĂŻrique et le Latin.

Master des Arts en Philologie Antique

Les Ă©tudiants Ă  l'HĂ©rodium lors d'un cours de GĂ©ographie Historique.

Ce programme de Master se concentre sur l’apprentissage du Grec koinĂš et de l’HĂ©breu biblique pour lesquels es Ă©tudiants suivront des cours intensifs sur les deux ans. Les Ă©tudiants de ce programme doivent avoir suivi 4 niveaux d’HĂ©breu Biblique et 5 en Grec Ancien. En plus des cours de langues, les Ă©tudiants peuvent choisir des cours facultatifs qui complĂštent l’apprentissage de leurs langues comme la philosophie, l’histoire, la gĂ©ographie, la linguistique, la palĂ©ographie et la littĂ©rature. Il est certifiĂ© conjointement par l’UniversitĂ© pontificale de la Sainte-Croix de Rome, l’UniversitĂ© internationale de Catalogne et l'Institut Polis[57].

Master des Arts en Langues du Moyen-Orient

Ce programme de Master se concentre sur l’apprentissage de l’Arabe et de l’HĂ©breu. Les Ă©tudiants doivent finir au moins 4 niveaux en HĂ©breu et en Arabe Standard et 3 niveaux en dialecte Levantin sur les deux ans. Les Ă©tudiants peuvent choisir les mĂȘmes cours facultatifs que le Master en Philologie de l’AntiquitĂ© mais aussi d’autres langues comme le Latin, le Syriaque et le Copte Bohairique. Il est certifiĂ© conjointement par l’UniversitĂ© internationale de Catalogne, l’UniversitĂ© de Navarre et l'Institut Polis[58].

Accentuation sur l’enseignement des langues anciennes

Ouvert aux secondes annĂ©es de Master et les personnes qui suivent le programme de MaĂźtrise du Grec ou de l’Arabe, des cours de mĂ©thodologie de la mĂ©thode Polis sont proposĂ©s afin d’enseigner les langues en pleine immersion. Ce programme permet de suivre des cours thĂ©oriques et pratiques concentrĂ©s sur l’enseignement des langues[59].

Programmes sur un an

L’institut propose deux programmes sur un an en Philologie Antique et en Langues du Moyen-Orient qui condensent les cours des deux annĂ©es de chacun des masters sur une seule annĂ©e. Ce programme est certifiĂ© par l’Institut Polis[60] - [61].

Étudiants de gĂ©ographie historique dans le rĂ©seau souterrain de la forteresse hĂ©rodienne dĂ©veloppĂ© par les rebelles juifs pendant la rĂ©volte de Bar Kochba (130-135 aprĂšs JC).

Programmes de MaĂźtrise

L’Institut Polis propose aussi deux types de programmes centrĂ©s uniquement sur une langue, soit le Grec soit l’Arabe. Il n’est pas nĂ©cessaire d’avoir de diplĂŽmes ou d’avoir suivi un cursus particulier pour suivre ces programmes mais il est vivement recommandĂ© de prendre des cours complĂ©mentaires dispensĂ©s Ă  l’Institut pour comprendre les enjeux du milieu culturel de la langue Ă©tudiĂ©e[62] - [63].

Cours d’EtĂ©

Des cours en langue sont proposĂ©s durant l’EtĂ© hors JĂ©rusalem, en Europe ou aux États-Unis sauf durant la pandĂ©mie oĂč les cours d’EtĂ© ont Ă©tĂ© proposĂ©s en ligne[64].

Cours en ligne

DĂ» Ă  la situation du COVID-19, l’Institut Polis s’est trĂšs bien adaptĂ© pour donner ses cours en ligne. Depuis avril 2019, les professeurs ont pu se perfectionner dans l’enseignement Ă  distance et l’Institut propose dĂ©sormais des inscriptions et des cours seulement Ă  distance adaptable pour deux horaires : EuropĂ©en et AmĂ©ricain[65].

Les Éditions Polis

ParallĂšlement Ă  l’enseignement, l’institut Polis Ă©dite et publie des mĂ©thodes d'apprentissage de langues anciennes. La parution de la version anglaise de la mĂ©thode de grec Polis (dĂ©jĂ  parue en français, italien et allemand chez d’autres Ă©diteurs) ainsi que celle d'une nouvelle grammaire de latin, Forum, ont Ă©tĂ© annoncĂ©es sur le site de l’Institut.

Conférences

L’Institut Polis a accueilli Ă  plusieurs reprises des confĂ©rences internationales et interdisciplinaires sur divers sujets dans le domaine des Sciences Humaines.

Une vue sur la rue des bĂątiments Polis

2013 – L’Origine de l’Alphabet

La premiĂšre confĂ©rence interdisciplinaire donnĂ©e Ă  l’Institut Polis sur « l’Origine de l’Alphabet »[66] - [67]s’est tenue en fĂ©vrier 2013. De grands experts en linguistique appliquĂ©e, psychologie et sociologie sont rĂ©unis afin de dĂ©velopper diffĂ©rentes perspectives sur le dĂ©veloppement de l’écriture. Sans oublier que le fait le plus acceptĂ© est que le concept d’Alphabet aurait vu le jour entre l'Égypte et la PhĂ©nicie, mĂȘme s’il se dĂ©veloppe indĂ©pendamment dans d’autres rĂ©gions du monde, les universitaires prĂ©sents Ă  la confĂ©rence sont venus rĂ©pondre aux questions de comment et pourquoi il est apparu.

2015 – La bibliothĂšque d’Alexandrie : un carrefour culturel du monde de l’AntiquitĂ©

La seconde confĂ©rence qui s’est tenue Ă  l’Institut Polis en janvier 2015 portait sur le sujet « La bibliothĂšque d’Alexandrie : un carrefour culturel du monde e l’AntiquitĂ© »[68] - [69]. Des linguistes spĂ©cialistes de la Septante et de la littĂ©rature grecque, mais aussi des historiens et des archĂ©ologues se sont rĂ©unis afin de discuter de la bibliothĂšque d’Alexandrie, vue comme le centre principal de recherches du IIIe siĂšcle av. J.-C. jusqu’au rĂšgne de ClĂ©opĂątre (48-30 av. J.-C.).  La confĂ©rence avait pour but d’essayer de rĂ©pondre aux questions suivantes : « OĂč Ă©tait exactement situĂ©e la grande bibliothĂšque et quelles sortes de textes contenait-elle ? À quel point la bibliothĂšque royale Ă©tait devenue un point de rencontres de diffĂ©rents langages et diffĂ©rentes cultures ? Et pourquoi les auteurs de l’AntiquitĂ© n’ont pas parlĂ© de sa disparition ? »

2016 – Le « Cours de Linguistique GĂ©nĂ©rale » revisitĂ© : 1916 – 2016

La troisiĂšme confĂ©rence qui s’est tenue du 31 mars au 1er avril 2016 Ă  l’Institut Polis cĂ©lĂ©brait le centenaire du livre « Cours de Linguistique GĂ©nĂ©rale »[70] - [71] - [72]de Ferdinand de Saussure, considĂ©rĂ© comme le « pĂšre de la linguistique ». Plus d’une douzaine de spĂ©cialistes en linguistique gĂ©nĂ©rale, pragmatique, philologie, dialectologie, traductologie, terminologie et philosophie sont venus de l’international afin de discuter de diffĂ©rents thĂšmes liĂ©s aux recherches et aux travaux de Ferdinand de Saussure qui a profondĂ©ment marquĂ© le domaine des Sciences Humaines. Ils n’ont pas fait que discuter de son travail mais aussi de son contexte et de sa rĂ©ception aux XXe et XXIe siĂšcles.

2018 – Transmettre un hĂ©ritage : L’enseignement des langues anciennes de l’AntiquitĂ© au XXIe siĂšcle

La quatriĂšme confĂ©rence qui s’est tenue Ă  l’Institut Polis les 16 et 17 avril 2018 avait pour sujet : « Transmettre un hĂ©ritage : L’enseignement des langues anciennes de l’AntiquitĂ© au XXIe siĂšcle »[73]. Plus d’une trentaine de chercheurs se sont rĂ©unis Ă  l’Institut Polis ou ont soumis des papiers pour la confĂ©rence. Elle a couvert diffĂ©rents dĂ©bats et prĂ©sentations sur l’enseignement du Latin, du Grec et de l’HĂ©breu Ă  travers les siĂšcles, comment apprendre Ă  Ă©crire en Sumerien antique et aussi une reprĂ©sentation des professeurs de Latin au cinĂ©ma et dans l’histoire.

Polis Institute Press

L’institut Polis possĂšde sa propre maison d’édition qui publie des ouvrages qui font la promotion de la MĂ©thode Polis et son l’enseignement des langues. Elle publie aussi de la recherche contemporaine sur des sujets relatifs aux domaines de l’Institut comme les langues anciennes, la culture, l’enseignement des langues, l’histoire et l’histoire de l’enseignement des langues.

Manuels de langues anciennes

Quelques publications de l'Institut Polis.

ΠολÎčς (Polis): Î›Î±Î»Î”áż–Îœ Ï„áż‡ ÎșÎżÎčÎœáż‡ ÎŽÎčαλΔÎșÏ„áżł Ï„áż‡ Î¶ÏŽÏƒáżƒ (Parler le grec comme une langue vivante)

« Polis : Parler le grec comme une langue vivante »[74] est un manuel paru en 2015 qui complĂšte l’enseignement du grec ancien lorsque l’on utilise la mĂ©thode Polis.

Le Niveau 1 pour cette sĂ©rie de manuels est le premier manuel basĂ© sur de l’anglais publiĂ© par la Polis Institute Press. Ce volume particulier comprend des textes de conversation originaux Ă©crits en grec ancien par le linguiste Christophe Rico et illustrĂ© par Pau Morales. Il contient Ă©galement sept chansons originales Ă©crites en grec ancien par de nombreux collaborateurs qui peuvent ĂȘtre Ă©coutĂ©es sur le site officiel de l’Institut Polis. Il a Ă©tĂ© Ă©ditĂ© en Français (Ă©ditions du Cerf,2009), Italien (Edizioni San Paolo, 2010) et Allemand (Helmut Burske, 2011) pour douze chapitres lĂ  oĂč la version anglais est une Ă©dition Ă©tendue Ă  vingt chapitres.

En accord avec la mĂ©thode Polis, tout le manuel est rĂ©digĂ© en grec ancien, exceptions faites pour les avant-propos, l’introduction Ă  de nouveaux termes grammaticaux et les consignes des exercices qui nĂ©cessitent une connaissance avancĂ©e du grec ancien. Ces sections sont Ă©crites en anglais.

Forum : Lectiones Latinitatis Vivae (Parler le Latin comme une langue vivante)

Les auteurs de « Forum : parler le Latin comme une langue vivante »[75] affirment qu’il est le premier manuel Ă  complĂ©ter une approche qui « applique la mĂ©thode principale utilisĂ©e pour l’acquisition des langues modernes au Latin ». PubliĂ© en 2017, il s’inspire du manuel de grec ancien. Ce manuel est Ă©crit par Christophe Rico en collaboration avec une Ă©quipe internationale venant de France, d’Autriche, des Pays-Bas et d’Espagne.

Publications de recherche

George-Elia Sarfati lors de la troisiÚme conférence interdisciplinaire organisée par l'Institut Polis.

Les origines de l’Alphabet : DĂ©roulement de la premiĂšre confĂ©rence interdisciplinaire de l’Institut Polis[76].

Cette publication rĂ©unit les papiers prĂ©sentĂ©s lors de la toute premiĂšre confĂ©rence organisĂ©e par l’Institut Polis. ÉditĂ© par Christophe Rico et Claudia Attucci, ce volume dĂ©montre qu’ « un vaste consensus Ă©merge concernant les principaux facteurs et circonstances qui entourent la naissance de l’alphabet. ». Les articles collectĂ©s sont en anglais et en français avec les contributions d’Aaron Demsky, Maria Vittoria Tonietti, Emile Puech, Orly Goldwasser, Pascal Vernus, Christophe Rico, Clotilde Pontecorvo et Franca Rossi.

La bibliothĂšque d’Alexandrie : un carrefour culturel du monde de l’AntiquitĂ© : DĂ©roulement de la deuxiĂšme confĂ©rence interdisciplinaire de l’Institut Polis

Ce volume[77] prĂ©sente le dĂ©roulement de la confĂ©rence qui explore les grandes questions autour de la plus cĂ©lĂšbre bibliothĂšque du monde de l’AntiquitĂ©. Le livre prĂ©sente des papiers prĂ©sentĂ©s par HĂ©lĂšne Fragaki, Emmanuel Friedheim, Sylvie Honigman, Christophe Cusset, Anca Dan, Daniela Dueck, Jan Joosten, Jane L. Lightfoot, Christophe Rico, et Étienne Nodet, et couvre une variĂ©tĂ© de sujets tels que l’architecture de la bibliothĂšque, son contenu, sa connexion avec la Septante and les mystĂšres autour de l’incendie qui l’a ravagĂ©e. Cette publication a Ă©tĂ© Ă©ditĂ©e par Christophe Rico et Anca Dan.

Le cours de Linguistique GĂ©nĂ©rale revisitĂ© : 1916-2016 : La troisiĂšme confĂ©rence interdisciplinaire de l’Institut Polis

Ce livre[78], Ă©ditĂ© par Christophe Rico et Pablo Kirtchuk prĂ©sente le dĂ©roulement de la troisiĂšme confĂ©rence interdisciplinaire de l’Institut Polis sur le Cours de Linguistique GĂ©nĂ©rale. Ce volume contient la contribution d’auteurs et d’universitaires – venant d’IsraĂ«l, d’Allemagne, de France, d’Espagne et de Belgique – qui sont Elitzur Bar-Asher Siegal, Cyril Aslanov, Gerda Haßler, Eran Cohen, Gilbert Lazard, Herman Parret, François Jacquesson, Georges Kleiber, Maurice Pergnier, Georges-Elia Sarfati, Pablo Kirtchuk, LoĂŻc Depecker, Christophe Rico, et JosĂ© Ignacio Murillo. Le livre se divise en trois sujets principaux : une rĂ©Ă©valuation des sources du CLG et de son influence sur les linguistiques modernes, les principaux concepts et dichotomies du CLG et les pistes d’étude possibles mais Ă©ventuellement imprĂ©vues par le CLG.

La communauté de Polis

Carte représentant la communauté de l'Institut Polis.

Internationalité

Les professeurs, le personnel, les anciens Ă©tudiants et les Ă©tudiants de l’Institut Polis forment une communautĂ© hĂ©tĂ©rogĂšne dont les membres viennent des quatre coins du monde, pour apprendre les langues qui y sont enseignĂ©es. Ils reprĂ©sentent six continents et viennent des pays suivants[79] :

Asie : Chine, Inde, Indonésie, Israël, Philippines, Corée du Sud, Taiwan et Turquie.

Afrique : Égypte, Nigeria

Europe : Autriche, Finlande, France, Allemagne, Italie, Pays-Bas, Pologne, Portugal, Russie, Espagne, Suisse et Royaume-Uni.

AmĂ©rique du Nord : Canada, Mexique, États-Unis

Océanie : Australie

AmĂ©rique du Sud : Argentine, Bolivie, BrĂ©sil, Chili, Colombie, Équateur et PĂ©rou.

Venant d’une initiative Ă©tudiante en janvier 2018 et avec l’accord de l’Institut Polis, l’AcadĂ©mie DiaLogo est dorĂ©navant une plateforme d’apprentissage de la langue. Elle a Ă©tĂ© fondĂ©e par deux alumni qui Ă©tudiaient les langues anciennes et sĂ©mitiques Ă  l’Institut Polis, et enseigne les langues modernes que sont l’anglais et l’espagnol avec la mĂ©thode Polis[80]. L’AcadĂ©mie DiaLogo a un partenaire acadĂ©mique avec l’Institut Polis[81].

La rue Ha Ayin-Het oĂč l'Institut Polis est situĂ©, nommĂ©e en hommage aux 78 personnes tuĂ©es en 1948 lors du massacre du convoi mĂ©dical de la Hadassah

Situation

Le quartier de Musrara, oĂč se situe l’Institut Polis, a Ă©tĂ© un espace de conflits ethniques et de tensions sociales. Un des conflits est commĂ©morĂ© par le nom de la rue oĂč l’Institut se situe. La rue Ha Ayin-Het (HĂ©breu : Ś”ŚąŚŽŚ—) signifie littĂ©ralement « la rue des 78 » en rĂ©fĂ©rence aux 78 personnes, dont une anonyme, tuĂ©es dans ce qui est connu sous le nom du Massacre du convoi mĂ©dical de la Hadassah.

Depuis le temps il y a eu un grand renouveau qui attire les artistes, les intellectuels et des bĂ©nĂ©voles de l’international. La situation centrale du quartier, au carrefour de diffĂ©rentes cultures, tout comme son histoire et son cĂŽtĂ© pittoresque, son des valeurs ajoutĂ©es. Avec l’Institut Polis, les autres institutions comme la Naggar School of photography, Media and New Music (un des nombreux noms de l’école d’art de Musrara) et le MusĂ©e de la couture contribuent Ă  la nouvelle image du quartier. La Bezazel Academy of Art planifie aussi de dĂ©mĂ©nager dans le quartier, au centre de la colonie russe de JĂ©rusalem[82].

L’institut est proche des autres centres de recherches biblique Ă  JĂ©rusalem, comme l’Ecole Biblique et ArchĂ©ologique de l’Alliance Française Ă  JĂ©rusalem et le Swedish Theological Institute.

Notes et références

  1. (en) Christophe Rico, « A new Renaissance of Latin », sur polisjerusalem.org, (consulté le )
  2. (en) April Gavin, « Classical Languages Rising From Dead in U.S. Schools : Education: With one eye on vocabulary and the other on SAT exams, high school students show new interest in Greek and Latin. », sur latimes.com, (consulté le )
  3. (en) Eugene Ore, « Latin Learning Options Expand with Founding of The Ancient Language Institute », sur prweb.com, (consulté le )
  4. (en) Alex Shams, « Learning the language of Jesus Christ », sur roadsandkingdoms.com, (consulté le )
  5. (en) Alex Nester, « Scholar suggests global sixth Renaissance is on its way », sur hillsdalecollegian.org, (consulté le )
  6. Maxime Pierre, « L’enseignement du grec ancien et du latin : un rendez-vous avec le monde », HAL,‎ , p. 4 (lire en ligne)
  7. (en) Christophe Rico, Forum: Speaking Latin as Living Language, Polis Institute Press, , p. 10-15
  8. (he) « 580539591 - Ś’Ś™Ś™Ś“ŚĄŚ˜ŚŚš », sur guidestar.org (consultĂ© le )
  9. (en) « Master & Summer courses | Pontificia Università della Santa Croce », sur pusc.it (consulté le )
  10. (en) « Compliant Subversity, Writings on Languages, Classics, Patristics, and Theology », sur jeltzz.blogspot.com, (consulté le )
  11. (en) Romina Della Casa, « Language, Writing and Alphabet: an Interview with Christophe Rico », Damqatum,‎ , p. 2 (lire en ligne)
  12. (grk) « Rogelio Toledo-Martin, πΔρ᜶ Ï„áż†Ï‚ ÎłÎ»ÏŽÏ„Ï„Î·Ï‚ Ï„áż¶Îœ Ï„Î”Î»Î”ÎŻÏ‰Îœ ÏˆÏ…Ï‡áż¶Îœ Ï„ÎżáżŠ ÏƒÏŽÎŒÎ±Ï„ÎżÏ‚ ጠλΔυΞΔρωΌέΜωΜ », sur youtube.com,‎ (consultĂ© le )
  13. (en) Anna-Liisa Tolonen, « Resurrecting Ancient Languages: Interview with teachers of the Polis Institute Jerusalem », sur blogs.helsinki.fr, (consulté le )
  14. (en) « The Polis Method: Speaking Ancient Greek as a Living Language », sur su.se, (consulté le )
  15. (en) CRC Research Catalog SY 2013-14 Version 7 Sept 5 2014 | Manila | Philippines, 86 p. (lire en ligne)
  16. ValĂ©rie SpaĂ«th, « Un laboratoire de la didactique du français langue Ă©trangĂšre : la mĂ©thode directe Ă  l’épreuve de l’altĂ©ritĂ© (1880-1900) », Langue française,‎ , p. 15 (lire en ligne)
  17. ROCH-VEIRAS, Sophie, L'enseignement du vocabulaire dans la méthode directe, Paris, Etudes de Linguistique Appliquées, (lire en ligne)
  18. Malika Bastin-Hammou, Fabula agitur: Pratiques thĂ©Ăątrales, oralisation et didactique des langues et cultures de l’AntiquitĂ©, UGA Editions, , 316 p. (ISBN 2377470858, lire en ligne)
  19. Chapitre 26, livre 1
  20. (en) N. Chomsky, Reflection on Language, New York, Pantheon Books,
  21. Christophe Rico, La MĂ©thode Polis, , 8 p. (lire en ligne)
  22. (fr + grk) Olivier Rimbault, « Au sujet du grec ancien », sur www.via-neolatina.fr, (consultĂ© le )
  23. (en) Tara Williams Fortune, What the research says about immersion, (lire en ligne)
  24. (en) Helena Anderson Curtain, The Immersion Approach : Principle and Practice,
  25. Christiane BLONDIN, Marie-HĂ©lĂšne STRAETEN, « À propos d'immersion linguistique dans l'enseignement fondamental : un Ă©tat de la question », Le Point sur la recherche en Ă©ducation,‎ , p. 19 (lire en ligne)
  26. Dominique Moret, « L'immersion linguistique », UFAPEC,‎ , p. 7 (lire en ligne)
  27. Alain Braun, Emilie Vergallo, « Influences de l’immersion linguistique sur la maĂźtrise du français: Influence d’une immersion linguistique de huit ans en nĂ©erlandais sur la maĂźtrise du français en orthographe et en comprĂ©hension Ă  la lecture », Revue Education & Formation,‎ , p. 155-163 (ISSN 2032-8184, lire en ligne)
  28. HĂ©lĂšne Knoerr, Alysse Weinberg, Aline Gohard-Radenkovic, L’immersion française Ă  l'universitĂ©: Politiques et pĂ©dagogie, Ottawa, University of Ottawa Press, , 413 p. (ISBN 978-2-7603-2294-3)
  29. Michal Kabat, « Nauka jezyka starogreckiego w sposob czynny - metoda POLIS », Nowy Filomata XIX,‎ , p. 134-136
  30. (en) C. Rico, « Living Sequential Expression: Christophe Rico Discusses Francois Gouin’s Language Acquisition Techniques », In Medias Res,‎ (lire en ligne)
  31. (en) jeltzz, « Compliant Subversity, Interviews with Communicative Greek Teachers (3): Christophe Rico »,
  32. Dheny Marsyelina, Tri Indri Hardini, Iis Sopiawati, « Application de la mĂ©thode de Totale Physical Response (TPR) dans l'apprentissage de la production orale en français pour les dĂ©butants chez les lycĂ©ens de SLB Negeri Ă  Kota Bandung », Actes de la ConfĂ©rence Internationale sur le Français "Le français: enjeux linguistiques, politiques, Ă©conomiques, et culturels",‎ , p. 7 (lire en ligne)
  33. Patrick Anderson, La didactique des langues étrangÚres à l'épreuve du sujet, Presses Univ. Franche-Comté, , 382 p. (ISBN 978-2-913322-25-7, lire en ligne)
  34. (en) James John Asher, Learning Another Language Through Actions, Sky Oaks Production, (ISBN 978-1-56018-076-0)
  35. Christian SALMON, Storytelling: La machine Ă  fabriquer des histoires et Ă  formater les esprits, La DĂ©couverte, , 159 p. (ISBN 978-2-7071-6397-4, lire en ligne)
  36. Yvon Rolland, « Storytelling et nouvelles technologies pour un apprentissage phonologique de l’anglais Ă  l’école », Expressions, Institut universitaire de formation des maĂźtres (IUFM),‎ , p. 87-122 (lire en ligne)
  37. (en) Stephen D. Krashen, Sy-Ying Lee et Christy Lao, Comprehensible and Compelling: The Causes and Effects of Free Voluntary Reading, ABC-CLIO, (ISBN 978-1-4408-5799-7)
  38. (en) Nuray AlagözlĂŒ et Vedat Kiymazarslan, Current Perspectives on Vocabulary Learning and Teaching, Cambridge, Cambridge Scholar Publishing, (ISBN 978-1-5275-5670-6)
  39. Frank Cizaire, « Quelle place accorder au storytelling dans l’apprentissage de l’anglais Ă  l’école primaire ? », IUFM de Bourgogne,‎ (lire en ligne)
  40. Yvon Rolland, « Storytelling et nouvelles technologies pour un apprentissage phonologique de l'anglais à l'école », IUFM de la Réunion, p. 36
  41. (en) Rosner Noguera Mas et Gulnara Baiguatova, « Growing Participator Approach : Our Experience as Amharic Students and Teachers of Spanish and Russian Languages », Procedia - Social and Behavioral Sciences. 15th International Conference of the Spanish Association of Language and Literature Education,‎ (ISSN 1877-0428, lire en ligne)
  42. (en) L.-H. Wong, W. Chen et M. Jan, « How artefacts mediates small-group co-creation activities in a mobile-assisted seamless language learning environment? », Journal of Computer Assisted Learning,‎ (ISSN 1365-2729, lire en ligne)
  43. (en) Melissa A. Facella, Kristen M. Rampino et Elizabeth K. Shea, « Effective Teaching Strategies for English Language Learners », Bilingual Research Journal,‎ (ISSN 1523-5882, lire en ligne)
  44. Michel Tardy, « Fonction sĂ©mantique des images », Etudes de Linguistique AppliquĂ©es,‎ (lire en ligne)
  45. Catherine MULLER, « L’image en didactique des langues et des cultures : une thĂ©matique de recherche ancienne remise au goĂ»t du jour », Synergies Protugal,‎ , p. 12 (lire en ligne)
  46. (en) Douglas Fisher, Nancy Frey, Carol Rothenberg, « Why talks is important in Classrooms », sur ascd.org (consulté le )
  47. (en) Gisela E. Speidel, « Conversation and Language Learning in the Classroom » (consulté le )
  48. (en) Sarah Wike Loyola, « In Language Classrooms, Students Should Be Talking », edutopia,‎ (lire en ligne)
  49. (en) C. Rico, « Living Sequential Expression : Christophe Rico Discusses François Gouin's Language Acquisition Techniques », In Medias Res,‎ (lire en ligne)
  50. (en) Dr Darrin, « Series Method », Educational research techniques,‎ (lire en ligne)
  51. (en) François Gouin, « The Art of Teaching ans Studying Languages », G. Philip,‎
  52. Paolo Zedda, « La langue chantée : un outil efficace pour l'apprentissage et la correction phonétique », sur journals.orpenedition.org, (consulté le )
  53. Claire Bourguignon, Apprendre et enseigner les langues dans la perspective actionnelle : le scĂ©nario d’apprentissage-action, , 6 p. (lire en ligne)
  54. Jiayi WANG, « La chanson française en classe de français langue Ă©trangĂšre en Chine comme vecteur d'apprentissage de la langue », Gerflint,‎ , p. 17 (ISSN 2260-7846, lire en ligne)
  55. (en) « Polis – The Jerusalem Institute of Languages and Humanities », sur Polis (consultĂ© le ).
  56. (en) « Academic Programs Polis Institute », sur polisjerusalem.org (consulté le )
  57. (en) « MA Ancient Philology », sur polisjerusalem.org (consulté le )
  58. (en) « MA in Near Eastern Languages », sur polisjerusalem.org (consulté le )
  59. (en) « Training for Ancient Greek and Latin Instructors », sur polisjerusalem.org, (consulté le )
  60. (en) « One Year Program in Near Eastern Languages », sur polisjerusalem.org, (consulté le )
  61. (en) « One Year Program in Ancient Philology », sur polisjerusalem.org, (consulté le )
  62. (en) « Fluency in Ancient Greek », sur polisjerusalem.org, (consulté le )
  63. (en) « Fluency in Arabic », sur polisjerusalem.org, (consulté le )
  64. (en) « Polis Spring Newsletter 2020 », sur polisjerusalem.org, (consulté le )
  65. (en) « Online courses », sur polisjerusalem.org (consulté le )
  66. (en) Christophe Rico, Claudia Attucci, Origin of the Alphabet: Proceeding of the First Polis Institute Interdisciplinary Conference, Cambridge, Cambridge Scholar Publishing, (ISBN 978-1-4438-8347-4)
  67. (en) « Origin of the Alphabet », sur polisjerusalem.org (consulté le )
  68. (en) Christophe Lemardelé, The Library of Alexandria : a cultural crossroads of the ancient world : proceedings of the second Polis Institute interdisciplinary conference, Jerusalem, Polis Institute Press, , 409 p. (ISBN 978-965-7698-10-5)
  69. (en) « The Library of Alexandria : A cultural crossroads of the Ancient World », sur polisjerusalem.org (consulté le )
  70. (en) Professeur Patrick Duffley, « "The Cours de Linguistique GĂ©nĂ©rale Revisited : 1916-2016 », WORD,‎ (ISSN 0043-7956, lire en ligne)
  71. (en) « The Cours de Linguistique Générale Revisited : 1916-2016 », sur polisjerusalem.org (consulté le )
  72. (en + fr) Christophe Rico, "Introduction" dans "The Cours de Linguistique GĂ©nĂ©rale revisited : 1916 - 2016", Jerusalem, Polis Institute Press, (lire en ligne)
  73. (en) Mercedes Rubio, Christophe Rico, « Transmitting a Heritage: The Teaching of Ancient Languages from Antiquity to the 21st Century », sur academia.edu (consulté le )
  74. (en) « Speaking Greek as a living language », sur poilsjerusalem.org (consulté le )
  75. (en) « Forum: Lectiones Latinitatis Vivae », sur polisjerusalem.org (consulté le )
  76. (en) « Origins of the Alphabet: Proceedings of the First Polis Institute Interdisciplinary Conference », sur cambridgescholars.com (consulté le )
  77. (en) « The Library of Alexandria :A Cultural Crossroads of the Ancient World », sur polisjerusalem.org (consulté le )
  78. (en) « "Introduction" in The Cours de Linguistique Générale revisited: 1916-2016 », sur academia.edu (consulté le )
  79. (en) « International Character », sur polisjerusalem.org (consulté le )
  80. (en) « Learn English and Spanish with The Polis Method », sur polisjerusalem.org (consulté le )
  81. (en) « DiaLogo academy », sur http://dialogo-academy.com/ (consulté le )
  82. (en) « Artful move », sur jpost.com, (consulté le )

Liens externes

Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplĂ©mentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimĂ©dias.