Astérix aux Jeux olympiques (film)
Astérix aux Jeux olympiques est un film franco-germano-hispano-italo-belge réalisé par Frédéric Forestier et Thomas Langmann, sorti en 2008.
RĂ©alisation |
Frédéric Forestier Thomas Langmann |
---|---|
Scénario |
Thomas Langmann Olivier Dazat Alexandre Charlot Franck Magnier |
Acteurs principaux | |
Pays de production |
France Allemagne Espagne Italie Belgique |
Genre | comédie de péplum |
Durée | 117 minutes |
Sortie | 2008 |
Série Astérix et Obélix
Pour plus de détails, voir Fiche technique et Distribution
InspirĂ© de la bande dessinĂ©e du mĂȘme nom de RenĂ© Goscinny et Albert Uderzo, il est sorti en France le et vendu dans plus de 60 pays[1], il est Ă©galement sorti sur plus de 6 000 Ă©crans en Europe[2].
Astérix aux Jeux olympiques est la troisiÚme adaptation cinématographique, aprÚs Astérix et Obélix contre César et Astérix & Obélix : Mission Cléopùtre, des aventures d'Astérix. Le film raconte les aventures d'Astérix et Obélix affrontant Brutus, fils de Jules César, aux Jeux olympiques, afin de permettre à Alafolix d'épouser la Princesse Irina.
Synopsis
Astérix et Obélix doivent remporter les Jeux olympiques pour permettre au jeune Gaulois Alafolix d'épouser la Princesse Irina et lutter contre le terrible Brutus qui veut, lui aussi, la main d'Irina.
AprÚs plusieurs épreuves Brutus et Alafolix doivent s'affronter dans une course de chars pour savoir qui gagnera la main d'Irina. Brutus gagne, mais Astérix accuse le fils de Jules César d'avoir bu de la potion magique, ainsi que ses chevaux. En montrant que Brutus et ses chevaux ont la langue bleue à cause d'un colorant incorporé à la potion magique par Panoramix, la situation se renverse et Alafolix est déclaré vainqueur de cette épreuve. Ils se marient et un grand banquet est organisé pour les noces, sous le ciel étoilé.
Résumé détaillé
Dans le village armoricain, un poĂšte gaulois nommĂ© Alafolix envoie un poĂšme Ă sa bien-aimĂ©e, la princesse Irana de GrĂšce, qui Ă©prouve les mĂȘmes sentiments. Celui-ci sâest mĂȘme faufilĂ© dans son palais en tant que serviteur pour la rencontrer, mais ils apprennent tous les deux que le roi Samagas a dĂ©jĂ promis la main de sa fille au fils de Jules CĂ©sar, Brutus, pour former une alliance avec Rome. Quand Brutus arrive au palais pour offrir une statue de lui avec Irana comme cadeau de fiançailles, Alafolix se montre, rĂ©vĂšle ĂȘtre le poĂšte d'Irana et jure de prouver son amour pour elle en remportant les jeux olympiques. La princesse accepte dâoffrir sa main au vainqueur. Le roi est contraint dâaccepter sa dĂ©cision mais dĂ©cide de jeter Alafolix dehors.
Alors qu'AstĂ©rix et ObĂ©lix se promĂšnent pour chasser du sangliers, ils croisent la route de lâathlĂšte romain Claudius Cornedurus, qui sâentraĂźne pour les jeux. Les deux gaulois lâintimident en lui montrant leur force et leur vitesse amĂ©liorĂ©es grĂące Ă la potion magique. Ă Rome, Brutus rapporte la nouvelle Ă CĂ©sar et lui annonce qu'il veut participer aux Jeux Olympiques pour se marier avec Irana. Son pĂšre nâapprĂ©cie pas lâidĂ©e, mais il accepte malgrĂ© tout. Avant de partir, Brutus offre une olive Ă son pĂšre mais CĂ©sar se mĂ©fie des cadeaux de Brutus car ce sont des tentatives dâassassinat et dĂ©cide de la donner Ă son fauve qui meurt en la mangeant.
Au village gaulois, Alafolix annonce la nouvelle, mais celui-ci craint de ne pas pouvoir y participer, parce que le village ne fait pas partie de la province romaine. Or, AstĂ©rix prĂ©tend le contraire en disant que la Gaule a Ă©tĂ© conquise par CĂ©sar, ce qui les autorise Ă participer. Dans le camp d'entraĂźnement, Brutus rĂȘve de devenir le nouveau CĂ©sar au lieu de sâentraĂźner comme les autres sportifs, puis se rend chez Docteurmabus pour trouver une autre solution pour assassiner son pĂšre. Il fait appel Ă son assistant Couverdepus qui lui remet des sels de bain, mais son plan Ă©choue lorsque CĂ©sar demande Ă un goĂ»teur de l'utiliser.
Alafolix se rend Ă Olympie avec AstĂ©rix, ObĂ©lix, IdĂ©fix, Panoramix et Assurancetourix, sans le savoir, pour inscrire leur Ă©quipe. Une fois lâouverture des jeux, Brutus utilise une potion de Docteurmabus pour obtenir une musculation monstrueuse pour le lancer du javelot, mais durant son lancer, le javelot lui perce le genou qui se dĂ©gonfle et le fait voler pour atterrir jusquâĂ la terrasse de CĂ©sar en faisant rire le public. Pour le lancer du disque et de poids, AstĂ©rix et ObĂ©lix triomphent grĂące Ă la potion pendant qu'Assurancetourix joue les spectateurs aux cĂŽtĂ©s du barde Francix Lalanix qui est fan de lui. Dans les vestiaires, Cornedurus informe Brutus que les Gaulois utilisent de la potion pour gagner les Ă©preuves. Brutus sâen sert pour annoncer la tricherie des Gaulois qui sont obligĂ©s de passer le test du colĂ©optĂšre qui consiste Ă souffler sur les insectes pour dĂ©pister un dopage. Il est positif, les Gaulois sont disqualifiĂ©s et ObĂ©lix est sorti de la compĂ©tition car chez lui, il est permanent.
Brutus est convoquĂ© par CĂ©sar qui est en colĂšre aprĂšs lâhumiliation qu'il lui a fait subir et le menace de lui couper les vivres s'il ne remporte pas les Jeux . Pendant ce temps, AstĂ©rix change sa stratĂ©gie pour remporter les Ă©preuves sans la potion en entraĂźnant Alafolix. Dans la soirĂ©e, Alafolix retrouve Irana pour lui dĂ©clamer des poĂšmes dâamour qu'ObĂ©lix lui souffle, mais celui-ci est dĂ©masquĂ© et la princesse profite de sa prĂ©sence pour se laisser tomber de son balcon pour quâil lâa rattrape afin de passer un moment romantique, pendant qu'ObĂ©lix aide IdĂ©fix Ă sĂ©duire la chienne d'Irina. Ă leur retour, ObĂ©lix monte jusquâĂ la chambre de la princesse pour leur faire une corde, mais Brutus dĂ©barque pour courtiser Irina et ensuite monte Ă la corde dâObĂ©lix jusquâĂ ce quâil la lĂąche.
Le lendemain, Brutus convoque les juges dans ses quartiers pour leur offrir une grande quantitĂ© de piĂšces dâor pour les soudoyer, mais les juges refusent jusquâĂ ce quâils changent dâavis aprĂšs que Brutus les a menacĂ©s de les faire Ă©carteler. Pour la lutte, Brutus sĂ©lectionne le combattant sauvage Humungus qui triomphe durant les deux combats, alors qu'Alafolix tombe dans les pommes en le voyant, ce qui attribue la victoire Ă Rome, par forfait. Pour le saut en longueur, Brutus utilise une perche pour atterrir le plus loin, mais les juges le dĂ©clarent quand mĂȘme vainqueur comme pour la course de relais, lorsque Brutus quitte la piste pour atteindre la ligne dâarrivĂ©e.
Lors de la cĂ©rĂ©monie de remise des mĂ©dailles, AstĂ©rix sâadresse Ă CĂ©sar devant le public pour dĂ©noncer les mĂ©thodes ridicules de Brutus pour gagner. Pour dĂ©fendre sa rĂ©putation, CĂ©sar remet les compteurs Ă zĂ©ro de toutes les Ă©quipes en promettant au public que la derniĂšre Ă©preuve se fera dans les rĂšgles et qu'elle Ă©lira le vainqueur des Jeux. Brutus Ă©chaffaude un nouveau plan pour Ă©liminer CĂ©sar avec lâaide de Couverdepus qui lui propose un miroir qui tire des flĂšches empoisonnĂ©es Ă tous ceux qui se regardent dans le reflet, mais CĂ©sar demande Ă un goĂ»teur de le tester aprĂšs quâils ont dit que câĂ©tait un cadeau, faisant Ă©chouer le plan.
Plus tard dans la soirĂ©e, Brutus et ses alliĂ©s se font passer pour des druides pour sâintroduire dans le camp gaulois pour que Cornedurus, invisible, kidnappe Panoramix. AstĂ©rix et ObĂ©lix apprennent lâenlĂšvement et parviennent Ă le retrouver dans le camp de Brutus, oĂč il comprennent quâil veut utiliser la potion magique pour lâĂ©preuve finale. Cependant, AstĂ©rix dĂ©cide de la leur laisser.
Le lendemain, tous les coureurs se prĂ©parent pour la courses de chars, alors que Cornedurus force les juges Ă manger les colĂ©optĂšres pour que Brutus ne soit pas dĂ©pistĂ©. Lors du dĂ©part, Brutus fait Ă©jecter ses concurrents Ă©gyptiens, grecs et hispaniques de la compĂ©tition avec la potion magique Ă lâexemption du Germain Schumix qui parvient Ă continuer grĂące Ă des chevaux de secours, alors qu'Alafolix continue sur un autre char avec lâaide dâAsterix. Durant la course, Irina jette son Ă©charpe sur Brutus, ce qui bloque sa tĂȘte sur sa roue. Cela permet Ă ses deux adversaires de le dĂ©passer, mais Brutus dĂ©cide de reprendre lâavantage en donnant de la potion magique Ă ses chevaux pour atteindre la ligne avant Alafolix.
Alors que Brutus cĂ©lĂšbre sa victoire, AstĂ©rix annonce Ă tout le stade que Brutus a trichĂ© en utilisant la potion. Le Romain prĂ©tend le contraire. La princesse exige qu'il passe au test du colĂ©optĂšre pour le prouver, mais on dĂ©couvre que les insectes ont disparu. AstĂ©rix les informe quâil avait prĂ©vu le coup et que Panoramix avait mis un colorant bleu dans leurs potions pour dĂ©masquer la tricherie. Une fois rĂ©vĂ©lĂ©e, Alafolix est dĂ©clarĂ© vainqueur, mais Brutus passe Ă la suite de son plan en encerclant CĂ©sar avec ses lĂ©gionnaires, il ordonne dâattaquer son pĂšre mais personne ne fait quoi que ce soit alors que CĂ©sar sâavance vers Brutus pour le gifler. ObĂ©lix (qui avait entendu parler du complot dans les gradins) intervient lui aussi pour lui donner une claque surpuissante. Reconnaissant, CĂ©sar dĂ©signe les gaulois vainqueurs des Jeux Olympiques.
Alafolix et Irina se marient pendant la fĂȘte qui clĂŽture les Jeux mais AstĂ©rix, ObĂ©lix et Panoramix retrouvent leur ami Numerobis durant la soirĂ©e oĂč il essaye dâimpressionner Madame Agecanonix avec un ballon, mais il se fait ridiculiser devant la maĂźtrise du pied de son cousin NumĂ©rodis et Ă la maĂźtrise de la main de Tonus Parker, alors qu'Assurancetourix et Lalanix sont ligotĂ©s et bĂąillonnĂ©s pour avoir voulu chanter.
Brutus et ses alliés deviennent esclaves dans la galÚre royale de César comme punition.
Fiche technique
Sauf indication contraire ou complĂ©mentaire, les informations mentionnĂ©es dans cette section peuvent ĂȘtre confirmĂ©es par la base de donnĂ©es IMDb.
- Titre original et québécois : Astérix aux Jeux olympiques[3]
- Titre international : Asterix at the Olympic Games
- Réalisation : Frédéric Forestier et Thomas Langmann
- Scénario : Thomas Langmann, Olivier Dazat, Alexandre Charlot et Franck Magnier, adapté par Thomas Langmann, Alexandre Charlot et Franck Magnier, d'aprÚs la bande dessinée Astérix aux Jeux olympiques de René Goscinny et Albert Uderzo
- Musique : Frédéric Talgorn
- Direction artistique : Mathieu Junot
- DĂ©cors : Aline Bonetto
- Costumes : Madeline Fontaine
- Photographie : Thierry Arbogast
- Son : Jean-Paul Hurier, Marc Doisne, Carl Goetgheluck, Jean Goudier
- Montage : Yannick Kergoat, Vincent Tabaillon et Julien Rey
- Production : Thomas Langmann et JĂ©rĂŽme Seydoux
- Production exécutive : Krishnan Jay et Jean-Louis Monthieux
- Production déléguée : JérÎme Lateur
- Production associée : Emmanuel Montamat et Antonio Mansilla
- Coproduction : Jeremy Burdek, Nadia Khamlichi, Felipe Ortiz, Adrian Politowski, Bastien Sirodot et Gilles Waterkeyn
- Sociétés de production[4] :
- France : PathĂ© Films, PathĂ© Renn Productions et La Petite Reine, en coproduction avec TF1 Films Production, avec la participation de Canal+, en association avec Les Ăditions Albert RenĂ© et Banque Populaire Images 7, avec le soutien du CNC
- Belgique : uFilm et Umedia, avec le soutien de Tax Shelter du Gouvernement Fédéral Belge
- Allemagne : en coproduction avec Constantin Film
- Espagne : en coproduction avec TriPictures et SOROlla Films, avec la participation de Canal+ (Espagne)
- Italie : en coproduction avec Novo RPI
- Société de distribution :
- France : Pathé Distribution
- Belgique : Alternative
- Allemagne : Constantin Film Verleih
- Italie : Warner Bros.
- Budget : 74 982 618 âŹ[5]
- Pays de production : France, Allemagne, Espagne, Italie, Belgique
- Langues originales : français, portugais
- Format[6] : couleur - 35 mm - 2,35:1 (Cinémascope) - son Dolby Digital
- Genre : comédie, aventures, action, fantastique
- Durée : 116 minutes
- Dates de sortie[3] :
- Classification[10] :
- France : tous publics (conseillé à partir de 8 ans)[11] - [12]
- Allemagne : enfants de 6 ans et plus (FSK 6)
- Espagne : tous publics[13]
- Italie : tous publics (T - film per tutti)[14]
- Belgique : tous publics (Alle Leeftijden)[7]
- Suisse romande : interdit aux moins de 7 ans[15]
- Québec : tous publics (G - General Rating)[9]
Distribution
Gaulois
- Clovis Cornillac : Astérix
- Gérard Depardieu : Obélix
- Stéphane Rousseau : Alafolix
- Jean-Pierre Cassel : Panoramix
- Franck Dubosc : Assurancetourix
- Sim : Agecanonix
- Adriana Karembeu : Madame Agecanonix
- Ăric Thomas : Abraracourcix
- Dorothée Jemma : Bonemine
- Eduardo Gomez : CĂ©tautomatix
- Tony Gaultier : Ordralfabétix
- Bernard Lopez : un Gaulois
- Francis Lalanne : Francix Lalanix, spectateur
- Vernon Dobtcheff : un druide (non crédité)
Romains
- BenoĂźt Poelvoorde : Brutus
- Alain Delon : Jules CĂ©sar
- Alexandre Astier : Mordicus
- Michael Bully Herbig : Pasunmotdeplus
- Santiago Segura : Docteurmabus
- José Garcia : Couverdepus
- JĂ©rĂŽme Le Banner : Claudius Cornedurus
- Nathan Jones : Humungus
- Mouloud Achour : Mouloudus
- Mustapha El Atrassi : un soldat romain
- Frédéric Forestier : légionnaire romain du site
- Jean-Pierre Castaldi : CaĂŻus Bonus, garde du Palais de CĂ©sar
Grecs
- Vanessa Hessler : Princesse Irina
- Bouli Lanners : Roi Samagas
- Ălie Semoun : OmĂ©ga, jury
- Luca Bizzarri : Alpha, jury
- Paolo Kessisoglu : Beta, jury
- ArsÚne Mosca : secrétaire du roi
- Delphine Depardieu : servante d'Irina
- Farid Khider : lanceur de javelot grec
- Jean-Christophe Barc : grec qui chante dans l'arĂšne
Ăgyptiens
- Rachid Bouchareb : athlĂšte Ă©gyptien
- Jamel Debbouze : Numérobis
- Zinédine Zidane : Numérodis
Germaniques
- Michael Schumacher : Schumix
- Jean Todt : le patron de Schumix
Autres
- MĂłnica Cruz : Esmeralda
- Tony Parker : Tonus Parker
- Amélie Mauresmo : Amélix
- Patrice Thibaud : l'entraĂźneur
- Vincent Moscato : le lutteur Goth
- Stéphane De Groodt : le druide Numéric
- Dany Brillant : le goûteur de miroir
- Pierre Tchernia : le narrateur (voix)
Production
Naissance du projet
AprĂšs les succĂšs de AstĂ©rix et ObĂ©lix contre CĂ©sar de Claude Zidi (1999) et Mission ClĂ©opĂątre d'Alain Chabat (2002), ce film est le troisiĂšme volet de l'adaptation cinĂ©matographique avec acteurs d'AstĂ©rix. Le rĂ©alisateur devait ĂȘtre GĂ©rard Jugnot et devait adapter l'album AstĂ©rix en Hispanie. Christian Clavier voulant faire des rĂŽles plus sĂ©rieux (comme dans les tĂ©lĂ©films Les MisĂ©rables ou NapolĂ©on), il refusa d'abord de reprendre le rĂŽle d'AstĂ©rix. LorĂ nt Deutsch et JosĂ© Garcia Ă©taient donc pressentis pour le remplacer, avant qu'il ne revienne finalement sur sa dĂ©cision. GĂ©rard Jugnot, en tant que membre du Splendid, dĂ©cida de rĂ©unir une nouvelle fois toute l'Ă©quipe pour l'Ă©vĂ©nement : Michel Blanc (dans le rĂŽle de Jules CĂ©sar), Thierry Lhermitte, ou encore Josiane Balasko.
Ce projet n'aboutit finalement pas en raison du refus catĂ©gorique d'Albert Uderzo. GĂ©rard Jugnot, ayant travaillĂ© sur le dĂ©veloppement avec Claude Berri pendant huit mois et ayant rĂ©ussi Ă rĂ©unir le Splendid pour l'occasion, s'est dit « ni aigri, ni frustrĂ© » du refus d'Albert Uderzo Ă la presse, mais « simplement déçu », Ă©tant un fan du petit Gaulois. Le tournage d'AstĂ©rix et ObĂ©lix en Hispanie devait commencer dĂ©but 2004 pour une sortie en 2005. Le film aurait prĂ©tendument pu faire de la concurrence pour le trente-troisiĂšme album B.D. d'AstĂ©rix paru le : Le ciel lui tombe sur la tĂȘte, et AstĂ©rix et les Vikings (sortie le ), la huitiĂšme adaptation de la B.D. en dessin animĂ©. Le Splendid s'est rĂ©uni Ă la place pour Les BronzĂ©s 3 : Amis pour la vie, sorti le .
Mais en , Albert Uderzo aurait dit ne pas ĂȘtre contre un troisiĂšme film, mais qu'il fallait encore attendre un peu. Des rumeurs coururent Ă©galement sur le fait que GĂ©rard Jugnot aurait prĂ©parĂ© un autre scĂ©nario pour AstĂ©rix et ObĂ©lix 3 qui plairait plus volontiers Ă Albert Uderzo. GĂ©rard Depardieu a confirmĂ© en que le troisiĂšme opus allait bien se faire, mais qu'il ne s'agirait plus d'AstĂ©rix et ObĂ©lix en Hispanie : « Ils me voient toujours en ObĂ©lix, explique GĂ©rard Depardieu. Je ne pense pas que ce soit Ă partir du scĂ©nario recalĂ© de GĂ©rard Jugnot, mais je leur ai donnĂ© mon accord ». Claude Berri, avec qui Albert Uderzo a eu un diffĂ©rend, ne sera plus producteur[16] pour laisser la place Ă Albert Uderzo lui-mĂȘme. Le , La Semaine du cinĂ©ma de Laurent Weil sur Canal+ a diffusĂ© que le producteur associĂ© de la trilogie, Thomas Langmann, aurait dĂ©clarĂ© que le troisiĂšme volet avec acteurs sera AstĂ©rix et ObĂ©lix aux Jeux olympiques, tirĂ© de la B.D. AstĂ©rix aux Jeux olympiques et que JosĂ© Garcia remplacerait Christian Clavier dans le rĂŽle d'AstĂ©rix alors que GĂ©rard Depardieu garderait son rĂŽle original.
Le rĂ©alisateur est FrĂ©dĂ©ric Forestier. Dans les nouvelles du Festival de Cannes en , des rumeurs coururent que le film serait finalement une adaptation d'AstĂ©rix lĂ©gionnaire (dĂ©menti par la suite) et que BenoĂźt Poelvoorde y participerait. L'AFP a confirmĂ© le l'intĂ©gralitĂ© des rumeurs sur AstĂ©rix et ObĂ©lix aux Jeux olympiques de FrĂ©dĂ©ric Forestier : la distribution comprendra bien GĂ©rard Depardieu (toujours en ObĂ©lix), Alain Delon (en Jules CĂ©sar, remplaçant ainsi Gottfried John et Alain Chabat), Dany Boon (en Tullius Mordicus), Aishwarya Rai (Miss Monde 1994), et BenoĂźt Poelvoorde (en Brutus, qui dans le film semble ĂȘtre le fils de CĂ©sar) ; ainsi que quelques dates-clĂ©s annoncĂ©es (production : / tournage : au Maroc, en Tunisie, en France, et en Espagne / date de sortie au cinĂ©ma : ). Aucune information sur l'acteur incarnant AstĂ©rix si ce n'est que Christian Clavier n'a rien signĂ© et que les rumeurs cannoises annonçaient Ă nouveau JosĂ© Garcia. Le film disposera d'un budget de 78 millions d'euros soit vingt de plus que Mission ClĂ©opĂątre, ce qui reprĂ©sente le second plus gros budget cinĂ©matographique français de tous les temps. Sim reprendra son rĂŽle d'Ăgecanonix alors qu'Arielle Dombasle sera remplacĂ©e par Adriana Karembeu dans le rĂŽle de sa femme d'aprĂšs le bulletin de nouvelles des Ăditions Albert-RenĂ©. Le scĂ©nario sera d'Olivier Dazat, et Clovis Cornillac a Ă©tĂ© annoncĂ© de maniĂšre dĂ©finitive et officielle comme Ă©tant le remplaçant de Christian Clavier dans le rĂŽle d'AstĂ©rix en , JosĂ© Garcia incarnant finalement le dĂ©curion Marcus Sacapus. Le footballeur ZinĂ©dine Zidane ainsi que le septuple champion de F1 Michael Schumacher seront Ă©galement prĂ©sents Ă la distribution dans des rĂŽles d'athlĂštes, aux cĂŽtĂ©s de Santiago Segura et Vanessa Hessler dans le rĂŽle de la princesse grecque Irina.
Annoncé initialement pour Noël 2007, la date de sortie du film a été ensuite repoussée au (soit, pour l'anecdote, six ans jour pour jour aprÚs la sortie de Mission Cléopùtre).
Budget et cachets
Avec un budget de 78 millions d'euros, Astérix aux Jeux olympiques est à l'époque le film le plus cher de l'histoire du cinéma français[17] :
- 32 millions d'euros pour les moyens techniques ;
- 10 millions d'euros pour les cachets des acteurs[18] ;
- 8 millions pour les costumes[19].
20 millions d'euros ont été dépensés pour la campagne promotionnelle uniquement[20] et 10 millions pour le cachet des nombreux acteurs, sportifs, chanteurs, etc. apparaissant à l'écran[18]. Tous ces investissements ont fait d'Astérix aux Jeux olympiques le film le plus attendu de 2008 pour de nombreux magazines[21] mais lui ont aussi valu de nombreuses critiques le décrivant comme le premier film bling-bling de l'histoire du cinéma français[22].
Uderzo et la famille de Goscinny touchent 3 millions d'euros et 10 % des recettes du film en tant que créateurs des personnages. Le producteur Thomas Langmann a perçu 500 000 euros de revenus et touchera une prime de 300 000 euros supplémentaires si le film dépasse les 11 millions de spectateurs. Le scénariste Olivier Dazat touchera 380 000 euros dÚs que le film passera les 9 millions de spectateurs. Le réalisateur Frédéric Forestier a touché 360 000 euros et touchera 126 900 euros supplémentaires à partir de dix millions d'entrées. Le cachet de Gérard Depardieu est d'1,4 million d'euros[23]. Celui d'Alain Delon atteint 1,2 million d'euros et il touchera une prime si le film fait plus de 10 millions d'entrées[24].
Changement d'acteurs
Quelques acteurs reprennent les rÎles qu'ils avaient déjà tenus dans les précédents films live adaptant les aventures d'Astérix : Gérard Depardieu (Obélix), Sim (Agecanonix, déjà dans le premier film) et Jamel Debbouze (Numerobis, déjà dans le deuxiÚme). D'autre part, Jean-Pierre Castaldi reprend un rÎle similaire à celui de Caïus Bonus dans le premier film mais porte ici le nom de Castaldus au générique.
En revanche, plusieurs personnages changent d'interprĂšte :
- Clovis Cornillac remplace Christian Clavier qui avait incarné Astérix dans les deux films précédents ;
- aprÚs Claude Piéplu puis Claude Rich, c'est au tour de Jean-Pierre Cassel d'incarner Panoramix, ce qui est finalement son dernier rÎle puisqu'il meurt en 2007, avant la sortie du film ;
- Alain Delon succĂšde Ă Gottfried John et Alain Chabat pour Jules CĂ©sar ;
- Ăric Thomas succĂšde Ă Michel Galabru pour Abraracourcix (le personnage n'apparaissant pas dans le second film) ;
- Assurancetourix, interprété par Pierre Palmade dans le premier volet, revient à Franck Dubosc ;
- Adriana Karembeu incarne Madame Agecanonix, que jouait Arielle Dombasle dans le premier film ;
- Jean-Jacques Devaux, qui jouait Ordralfabétix dans le premier, cÚde son personnage à Tony Gaultier ;
- Benoßt Poelvoorde interprÚte Brutus, qui avait auparavant été joué par Didier Cauchy puis Victor Loukianenko.
Célébrités
De nombreuses célébrités ont fait une courte apparition dans le film pour jouer leur propre rÎle : Michael Schumacher, Jean Todt, Zinédine Zidane, Tony Parker ou Amélie Mauresmo. Le rÎle de l'athlÚte romain Claudius Cornedurus (Gluteus Maximus), interprété par JérÎme Le Banner, devait initialement revenir à Jean-Claude Van Damme[25].
Jean Todt est, avec Michael Schumacher, membre fondateur de l'Institut du cerveau et de moelle épiniÚre. C'est au profit de cette organisation (tous les sportifs apparaissant dans ce film le font au profit d'organisations caritatives) que Schumacher et Todt font une apparition dans le film : le pilote y incarne le rÎle de Schumix, conducteur de char, et porte sur son costume des badges « ICM ».
Tournage
Astérix aux Jeux olympiques a été presque intégralement tourné dans le complexe cinématographique de la Ciudad de la Luz (le plus grand d'Europe[26]), prÚs d'Alicante (sud-est de l'Espagne) de juin à , pour un coût d'environ 32 millions d'euros[18]. Ce site a été choisi parmi plusieurs en Europe et en Afrique du Nord notamment en raison de la situation climatique et des vastes installations neuves déjà existantes permettant d'accueillir les décors de grandes tailles, comme le stade olympique[27][28] d'une longueur de 300 m et ayant nécessité plus de 450 personnes[18]. Afin de décider les producteurs à choisir l'Espagne par rapport au Maroc, la région de Valence a versé plus de 5 millions d'euros à la production qui a fait appel à des techniciens français ou madrilÚnes[29].
Quelques scĂšnes, notamment celles du village gaulois, ont Ă©tĂ© tournĂ©es dans la forĂȘt de Fontainebleau[30].
Anecdotes
Mónica Cruz tourne des scÚnes mais est coupée au montage[31].
Il y a aussi les caprices de certains acteurs : Depardieu désire un buffet permanent, certains veulent un hÎtel plus luxueux et voyager en premiÚre classe ou en jet privé[32].
Benoit Poelvoorde n'en gardera pas un bon souvenir, il s'ennuiera et regrettera d'y ĂȘtre allĂ©[33].
AprĂšs la diffusion du film, une enquĂȘte judiciaire est ouverte. Des prostituĂ©es d'Europe de l'Est Ă©taient prĂ©sentes sur le tournage. Le rĂ©alisateur sera interrogĂ© par la justice[34].
Promotion
Le budget promotion d'AstĂ©rix aux Jeux olympiques est estimĂ© Ă environ 20 millions d'euros et les mĂ©thodes utilisĂ©es ont Ă©tĂ© largement inspirĂ©es du marketing des films amĂ©ricains[29]. La production va mĂȘme faire une fausse chaĂźne-tv : Ave TV, la tĂ©lĂ© de l'Empire et rĂ©alisera des sketchs pour faire la promotion du film[35]. La campagne publicitaire a dĂ©butĂ© quatre mois avant la sortie officielle du film[36] et plus de 15 000 affiches ont Ă©tĂ© utilisĂ©es en France. Le film est sorti partout le mĂȘme jour afin de minimiser les risques de piratages. Plus de 1 000 copies ont Ă©tĂ© distribuĂ©es en France et plus de 6 000 en Europe. Lors de sa sortie en salles, le film bĂ©nĂ©ficiera d'une promotion Ă©norme pour attirer le public : tous les Talk-shows et Ă©missions importantes de la tĂ©lĂ©vision seront investis, avec aussi des interventions dans les journaux tĂ©lĂ©visĂ©s (dont ceux de 20 h), la presse Ă©crite elle aussi ne sera pas en reste, avec de nombreux articles consacrĂ©s au film, de sortes que Ă la sortie du film, rares Ă©taient les personnes qui ignoraient l'existence, et la sortie de ce film.
Bande originale
La bande originale du film est composé par Frédéric Talgorn[37].
- Daylight de Kelly Rowland featuring Travis McCoy.
- Dollaly du DJ Hakimakli[38]
- Astérix Funk (Funk Machine) de DJ Abdel featuring Loïs Andréa & Big Ali
- All We Need de DJ Abdel featuring Loïs Andréa & Big Ali[39].
- Supernatural d'Eight[40].
- Besoin de rien, envie de toi.
Par Frédéric Talgorn :
- Générique début
- Astérix et Obélix
- Mais nous sommes romains
- En route vers Olympie
- Les juges
- Dr. Mabus
- Bain mousse-la Palestre
- EntraĂźnement d'Alafolix
- ScĂšne du balcon
- Ouverture des jeux et parade
- CongrĂšs de druides
- Test du coléoptÚre
- Course de relais.
- Lancer de disque - Alafolix et Humungus
- Brutus se dope et se dégonfle
- Préparatifs de la course de chars 1
- Préparatifs de la course de chars 2
- La galĂšre
- Couronnement et banquet final
- La course de chars
Accueil
Accueil critique
PĂ©riodique | Note |
---|
Le film reçoit le plus mauvais accueil critique de la sĂ©rie des AstĂ©rix et mĂȘme s'il rĂ©unit plus de 3 millions de spectateurs lors de sa premiĂšre semaine de sortie, l'ensemble des critiques de la presse et des spectateurs est majoritairement nĂ©gative. Cependant, la critique cinĂ©matographique saluera la performance d'Alain Delon, qui Ă©tait dans le registre de la comĂ©die, ce qui le changeait de ses rĂŽles habituels de gangsters ou de policiers.
En France, le site AllocinĂ© propose une note moyenne de 1,9â5 Ă partir de l'interprĂ©tation de critiques provenant de 22 titres de presse[41].
DÚs sa sortie, le film est quasi unanimement jugé indigent et peu drÎle par la presse française et francophone[42]. Les divers critiques soulignent le manque d'humour et le manque de rythme comparé au précédent opus[43]. Malgré les chiffres d'exploitation, les divers sites reçoivent principalement des critiques négatives[44].
Albert Uderzo dĂ©clare au Figaro le : « Je trouve Ă©videmment que c'est un bon film, qui va plaire au public. » et pense de Clovis Cornillac « (âŠ) qu'il joue un AstĂ©rix trĂšs vif ».
Astérix aux Jeux olympiques est parfois qualifié de « film bling-bling » [45] - [46] - [22] - [47] notamment en raison du fait que les promoteurs font du budget du film un des principaux arguments commerciaux et en raison du défilé de « milliardaires du sport ».
Ăric Libiot, de L'Express, dĂ©nonce « une entreprise commerciale qui agite son argent pour cacher la vacuitĂ© du scĂ©nario, l'absence d'ambition artistique et le mĂ©pris avec lequel elle traite le spectateur, rĂ©duit Ă un ticket d'entrĂ©e ». Et d'affirmer : « Je persiste et signe : AstĂ©rix aux Jeux olympiques est nul. Le cinĂ©ma s'en remettra. La culture du navet aussi ».
Jacques Morice de Télérama note : « Astérix aux Jeux olympiques se révÚle un spectacle assez médiocre. En tout cas nettement moins désopilant et vif que le deuxiÚme opus, Mission : Cléopùtre, signé Chabat, de trÚs loin le meilleur de la série. » Le journaliste termine son texte en dénonçant une « vision passéiste de la famille, produit d'un populisme écrasant, propre à TF1 ».
Le magazine PremiÚre qualifie la prestation de Jamel Debbouze comme « lourde et inutile et qui discrédite à elle seule le film ».
Ă la suite de toutes ces critiques nĂ©gatives, Thomas Langmann a souhaitĂ© se confronter aux critiques (Carlos Gomez, Pierre Vavasseur, Ăric Liebot et Daniel Bernard) dans l'Ă©mission Ce soir (ou jamais !) du [48].
Le film a décroché, en 2008, le Gérard du cinéma du « plus mauvais film de l'histoire du cinéma en 2007 », et ce alors qu'il est sorti en 2008.
Box-office
AstĂ©rix aux Jeux olympiques est la troisiĂšme adaptation cinĂ©matographique de l'Ćuvre de Goscinny et Uderzo. Les deux premiers opus, AstĂ©rix et ObĂ©lix contre CĂ©sar et AstĂ©rix & ObĂ©lix : Mission ClĂ©opĂątre, ont Ă©tĂ© vus par 24,8 millions de personnes chacun, dont respectivement 8,9 et 14,6 millions en France[49]. Afin d'amortir ses frais, Thomas Langmann a annoncĂ© que le film devait faire plus de 11 millions d'entrĂ©es[24] en France uniquement et au moins 12 millions Ă l'Ă©tranger[17]. Finalement il fera 6,8 millions d'entrĂ©es en France[50] et 9,4 millions d'entrĂ©es hors de France, pour un total mondial de 16,2 millions dâentrĂ©es[51].
Avec un humour et des gags plus facilement exportables, moins de références franco-françaises et de nombreuses stars européennes, le démarrage du film est, en France, largement inférieur à celui du précédent épisode mais supérieur dans le reste de l'Europe. Le film attire plus de 460 000 spectateurs durant le premier jour d'exploitation en France, soit environ 170 000 de moins que Astérix & Obélix : Mission Cléopùtre et prÚs de la moitié moins que Spider-Man 3, film ayant eu le meilleur premier jour d'exploitation[52]. En une semaine d'exploitation, le film a été vu par un peu plus de 3 millions de personnes en France[53] contre presque 3 700 000 pour le second[54] et un peu plus de 2 700 000 pour le premier[18]. Au niveau européen, le film a été vu par 4 829 727 personnes, ce qui est un chiffre supérieur à celui des deux premiers épisodes, vus respectivement par 3 595 250 et 4 335 315 en une semaine en Europe[55]. La fréquentation baisse cependant trÚs rapidement et aprÚs huit semaines d'exploitation, le film totalise 6 767 432 entrées[53], loin des 14 559 509 entrées du précédent opus.
En cinq semaines d'exploitation, et malgrĂ© les plus de dix millions de spectateurs attendus, moins de 7 millions de personnes sont allĂ©es voir le film en France[53] qui a occupĂ© pendant trois semaines la premiĂšre place du box-office avant de se faire largement surpasser contre toute attente par Bienvenue chez les Châtis[56]. AstĂ©rix aux Jeux olympiques s'est Ă©galement classĂ© Ă la premiĂšre place en Espagne et Ă la deuxiĂšme place en Italie[57].
Distinctions
Entre 2008 et 2009, Astérix aux Jeux olympiques a été sélectionné 11 fois dans diverses catégories et a remporté 5 récompenses[58].
RĂ©compenses
- Gérard du cinéma 2008 :
- Forum International Cinéma et Littérature 2008 :
- Prix du Meilleur Producteur d'une Adaptation Littéraire de Cinéma pour Thomas Langmann.
- Trophées du Film français 2009 : Trophée Spécial.
Nominations
Commentaires
Si les Jeux olympiques modernes sont réguliÚrement abordés par des fictions ou documentaires pour la télévision ou le cinéma, Astérix aux Jeux olympiques est un cas unique de long métrage mettant en scÚne les Jeux olympiques antiques[59].
Références sportives
- La potion qu'utilise Brutus s'appelle l'EPO (Ălixir Pour Olympie).
- Quand Astérix & Obélix sont disqualifiés pour avoir utilisé de la potion magique, Assurancetourix demande à Francis Lalanix d'avoir de la solidarité car « c'est à l'insu de leur plein gré ». C'est une référence à la phrase des Guignols de l'info caricaturant le cycliste Richard Virenque en 1998, lors du scandale de dopage en plein Tour de France.
- Quand le char piloté par Michael Schumacher termine 3e de la course, l'affichage indique « Germany : forever the best ». Il s'agit d'un hommage à Michael Schumacher, considéré comme un des plus grands pilotes de F1 de l'histoire, qui a pris sa retraite de pilote en 2006 pour revenir en 2010.
Références historiques
- Quand César décide que la course de char décidera du vainqueur, il exhorte la foule en leur promettant « Du sang, de la sueur et des larmes ». C'est une citation d'un discours de Winston Churchill pendant la Seconde Guerre mondiale.
- Le cheval de Brutus s'appelle Bucéphale, comme celui d'Alexandre le Grand.
- La phrase « Toi aussi, mon fils » prononcée à la fin du film est la phrase que César aurait dite avant de mourir assassiné par Brutus et ses complices.
Notes et références
Notes
Références
- « Astérix aux Jeux olympiques : 10 infos sur le film avec Gérard Depardieu diffusé sur TF1 », sur telez.fr, (consulté le ).
- « AstĂ©rix aux Jeux olympiques (TF1) : genĂšse dâun film (trop) pharaonique », sur programme.tv, (consultĂ© le ).
- (en) « AstĂ©rix aux Jeux olympiques - Titres et dates de sortie » sur lâInternet Movie Database (consultĂ© le ).
- (en) « AstĂ©rix aux Jeux olympiques - SociĂ©tĂ© de Production / SociĂ©tĂ©s de distribution » sur lâInternet Movie Database (consultĂ© le ).
- « Budget du film Astérix aux Jeux olympiques », sur JP box-office.com (consulté le ).
- (en) « AstĂ©rix aux Jeux olympiques - SpĂ©cifications techniques » sur lâInternet Movie Database (consultĂ© le ).
- « Astérix aux Jeux olympiques », sur cinebel.dhnet.be (consulté le ).
- « Astérix aux Jeux olympiques », sur cineman.ch (consulté le ).
- « Astérix aux Jeux olympiques », sur cinoche.com (consulté le ).
- (en) « AstĂ©rix aux Jeux olympiques - Guide Parental » sur lâInternet Movie Database (consultĂ© le ).
- « AstĂ©rix aux Jeux olympiques â Classification » sur AllocinĂ© (consultĂ© le ).
- « Visa et Classification - Fiche Ćuvre AstĂ©rix aux Jeux olympiques », sur CNC (consultĂ© le ).
- « Classification cinématographique Espagne », sur Google.com (consulté le ).
- « Classification Parentale en Italie », sur darkness-fanzine.over-blog.com (consulté le ).
- « Guide Parental suisse », sur filmrating.ch (consulté le ).
- En fait, les Editions Albert RenĂ© rĂ©cupĂšrent les droits de Renn Production, la sociĂ©tĂ© de Claude Berri, comme l'explique Sylvie Uderzo dans son article « AstĂ©rix au service de Sa MajestĂ© » : Chronique dâun succĂšs annoncĂ© (16 octobre 2012)
- Astérix aux enjeux olympiques, L'Express, .
- Astérix aux Jeux olympiques écrase le box office français, La Tribune, .
- « Astérix doit viser la médaille d'or », sur archive.wikiwix.com (consulté le )
- Didier Péron, « «Astérix aux Jeux olympiques», potion tragique », sur Libération (consulté le )
- J. T.-Télé Loisirs, « Le film le plus attendu de 2008 : "Astérix aux Jeux Olympiques" », sur www.programme-tv.net, (consulté le )
- Marianne, n°563 du 2 au 8 février 2008, p.31-33.
- « Astérix aux jeux Olympiques (TF1) - Les chiffres records, d'un tournage impérial », sur www.programme-television.org (consulté le )
- « Box-office : "Astérix" vise les 11 millions d'entrées en France, actualité Médias 2.0 : Le Point », sur archive.wikiwix.com (consulté le )
- Alain Delon et Jean-Claude Van Damme dans Astérix 3, Allociné.
- « Astérix aux Jeux Olympiques, un tournage pharaonix - parismatch.com », sur archive.wikiwix.com (consulté le )
- Astérix aux Jeux Olympiques - Secrets de tournage, Allociné.
- « Asterix fait ses jeux en Espagne »
- Budget record et systÚme hollywoodien pour Astérix, Le Monde, .
- Astérix aux Jeux olympiques - Secrets de tournage, Allociné.
- Madame Figaro, « Monica Cruz, une vie dans l'ombre de sa sĆur PenĂ©lope », sur Madame Figaro, (consultĂ© le )
- « Astérix aux Jeux Olympiques : un film au budget colossal à revoir ce soir sur TF1 », sur Premiere.fr, (consulté le )
- Prisma MĂ©dia, « BenoĂźt Poelvoorde regrette dâavoir tournĂ© dans AstĂ©rix aux Jeux Olympiques - Voici », sur Voici.fr (consultĂ© le )
- « Potion sulfureuse sur le tournage d'Astérix », sur Le Figaro.fr, (consulté le )
- Vladimir Lifschutz, « Chapitre un. Une lettre de fan, symbole de lâascension de la sĂ©rie tĂ©lĂ© », dans This is the end, Presses universitaires François-Rabelais (ISBN 978-2-86906-653-3, lire en ligne), p. 15â36
- (en) By Henry Samuel in Paris, « 'Saviour of French film' Asterix is a flop - Telegraph », sur archive.wikiwix.com, (consulté le )
- « Frederic Talgorn - Astérix Aux Jeux Olympiques - Bande Originale Du film », sur Discogs (consulté le )
- Astérix Aux Jeux Olympiques Single sur Discogs.com
- Astérix Aux Jeux Olympiques Single sur Discogs
- Astérix Aux Jeux Olympiques B.O. sur itunes.com
- « Astérix aux Jeux olympiques - critiques presse », sur Allociné (consulté le ).
- Astérix taillé en piÚces, Cyberpresse, .
- « "Asterix aux J.O" fait l'unanimité... contre lui », sur L'Obs, (consulté le )
- Critiques presse et spectateurs sur Allociné.
- (en) Saviour of French film Asterix is a flop, The Telegraph,
- « Alafolix, pas du tout », sur archive.wikiwix.com (consulté le )
- Par Le 4 mars 2008 à 00h00, « BiÚre du Nord contre potion magique : le match », sur leparisien.fr, (consulté le )
- Ce soir ou jamais - France 3
- « La Presse Canadienne: Astérix aux Jeux olympiques: la méga-production déboule sur les écrans », sur archive.wikiwix.com (consulté le )
- « Asterix aux Jeux Olympiques », sur jpbox-office.com (consulté le ).
- « Emmenés par Amélie Poulain, les films français s'exportent bien », sur nouvelobs.com (consulté le )
- Cinéma - Astérix aux Jeux olympiques cartonne au box-office, France-Soir, .
- Astérix aux Jeux Olympiques - Box Office, Allociné.
- Astérix et Obélix : Mission Cléopùtre - Box Office, Allociné.
- Les Gaulois vainquent la critique française, Canoë inc., .
- « Bienvenue chez les Châtis bat AstĂ©rix aux jeux Olympiques ! », sur archive.wikiwix.com (consultĂ© le )
- « 'Asterix' still going strong at foreign box office », Reuters,â (lire en ligne, consultĂ© le )
- « Palmares du film Astérix aux Jeux olympiques », sur Allociné (consulté le ).
- « ZOOM SUR UN THEME : LES SPORTS OLYMPIQUES A l'ECRAN (PART. 3/3) [Dossier] », sur archive.wikiwix.com (consulté le )
Annexes
Saga Astérix et Obélix
Article détaillé : Astérix et Obélix (série de films).
- 1999 : Astérix et Obélix contre César de Claude Zidi
- 2002 : Astérix et Obélix : Mission Cléopùtre d'Alain Chabat
- 2008 : Astérix aux Jeux olympiques de Thomas Langmann et Frédéric Forestier
- 2012 : Astérix et Obélix : Au service de sa Majesté de Laurent Tirard
- 2023 : Astérix et Obélix : L'Empire du Milieu de Guillaume Canet
Liens externes
- Ressources relatives Ă l'audiovisuel :
- Allociné
- Centre national du cinéma et de l'image animée
- Ciné-Ressources
- CinémathÚque québécoise
- Unifrance
- (en) AllMovie
- (en) British Film Institute
- (de + en) Filmportal
- (en) IMDb
- (en) LUMIERE
- (de) OFDb
- (en) Rotten Tomatoes
- (mul) The Movie Database
- Ressource relative à la bande dessinée :
- (en) Comic Vine
- Fiche box-office sur Cinefeed.com