Accueil🇫🇷Chercher

Gentilés d'Italie

Cet article est destiné à rassembler l'ensemble des gentilés d'Italie classés par régions administratives.

Les gentilés pourront être donnés aux deux genres et nombres ou à défaut au masculin pluriel.

Gentilés par divisions administratives

Drapeau de l'Italie Italie : Italien, Italiens, Italienne, Italiennes ; glottonyme : italien

    • Les Italiotes sont le peuple antique qui s'Ă©tait installĂ© dans le sud de l'Italie : Italiote, Italiotes, Italiote, Italiotes (invariant au fĂ©minin).
    • Les Ritals est le titre d'un roman cĂ©lèbre : Rital, Ritals, Ritale, Ritales.
    • en corse, on dit Taliani
    • capitale de l'Italie (et du Latium) : Rome : Romains

Drapeau des Abruzzes Abruzzes

Abruzzais, Abruzzais, Abruzzaise, Abruzzaises

  • l'Aquila : Aquilain, Aquilaine, Aquilains, Aquilaines
  • Chieti : 'Chietin; Chietine, Chietins, Chietines'
  • Montesilvano : Montesilvan, Montesilvane, Montesilvans, Montevilvanes
  • Pescara : Pescarais, Pescaraise, Pescaraises
  • Teramo : TĂ©ramois, TĂ©ramoise, TĂ©ramoises

Drapeau de Basilicate Basilicate

Lucaniens

  • Potenza : Potentin, Potentins, Potentine, Potentines
  • Matera : MatĂ©olan, MatĂ©olans, MatĂ©olane, MatĂ©olanes
  • Melfi : Melfitain, Melfitaine, Melfitains, Melfitaines

Drapeau de Calabre Calabre

Calabrais, Calabrais, Calabraise, Calabraises ; glottonyme : calabrais
La Calabre fut d'abord habitée par les Brutiens.

  • Cosenza : Cosentin, Cosentine, Cosentins, Cosentines
  • Sybaris : Sybarite, Sybarites, Sybarite, Sybarites (Ă  noter qu'on appelle sybarite une personne vivant dans les plaisirs, en souvenir des habitants de cette ancienne citĂ©. Les sybarites s'adonnent au sybaritisme).
  • Crotone : Crotonais, Crotonaise, Crotonaises
  • Catanzare :Catanzarais, Catanzaraise, Catanzaraises
  • Lamezia Terme : Lametin, Lametine, Lametins, Lametines
  • Vibo Valentia (ancienne Hipponium) :
  • Reggio de Calabre : RhĂ©gien, RhĂ©giens, RhĂ©gienne, RhĂ©giennes
  • Locres: Locrien, Locrien, Locrienne, Locriennes

Drapeau de la Campanie Campanie

Campanien, Campaniens, Campanienne, Campaniennes

  • Naples : Napolitain, Napolitains, Napolitaine, Napolitaines ; glottonyme : napolitain (on parle Ă©galement de ParthĂ©nopĂ©en, en rĂ©fĂ©rence au mythe de fondation de la ville).
  • Acerra : Acerran, Acerrane, Acerrans, Acerranes
  • Afragola : Afragolais, Afragolaise, Afragolaises
  • Amalfi : Amalfitain, Amalfitains, Amalfitaine, Amalfitaines
  • Andrie : Andrien, Andrienne, Andriens, Andriennes
  • Avellino : Avellinois, Avellinoise, Avellinoises
  • Aversa : Aversain, Aversaine, Aversaine, Aversaines
  • Battipaglia : Battipaglien, Battipaglienne, Battipagliens, Battipagliennes
  • BĂ©nĂ©vent : BĂ©nĂ©ventin, BĂ©nĂ©ventins, BĂ©nĂ©ventine, BĂ©nĂ©ventines
  • Caserte : Casertin, Casertins, Casertine, Casertines
  • Cumes : CumĂ©en, CumĂ©ens, CumĂ©enne, CumĂ©ennes
  • Capoue : Capouan, Capouans, Capouane, Capouanes
  • Ă®le de Capri : Capriote, Capriotes, Capriote, Capriotes (invariant au fĂ©minin)
  • Casalnuovo di Napoli : Casalnovien, Casalnovienne, Casalnoviens, Casalnoviennes
  • Casoria : Casaurien, Casaurienne, Casauriens, Casauriennes (le nom français de la ville est Casaure)
  • Castellammare di Stabia : Stabien, Stabienne, Stabiens, Stabiennes
  • Cava de' Tirreni : Cavais, Cavaise, Cavaises
  • Ercolano : Ercolan, Ercolane, Ercolans, Ercolanes
  • Giugliano in Campania : Giuglianais, Giuglianaise, Giuglianaises
  • Herculanum (Ercolano en italien): HerculanĂ©en, HerculanĂ©ens, HerculanĂ©enne, HerculanĂ©ennes
  • Ă®le d'Ischia : Ischien, Ischienne, Ischiens, Ischiennes
    • Capri : Caprien, Caprienne, Capriens, Capriennes
  • Marano di Napoli : Maranais, Maranaise, Maranaises
  • Nole : Nolain, Nolains, Nolaine, Nolaines
  • PompĂ©i : PompĂ©ien, PompĂ©iens, PompĂ©ienne, PompĂ©iennes
  • Portici : Porticien, Porticienne, Porticiens, Porticiennes
  • Pouzzoles (Pozzuoli en italien) :PutĂ©ole, PutĂ©ole, PutĂ©oles, PutĂ©oles (dĂ©signe plus particulièrement la citĂ© antique (Puteoli en latin).
  • Salerne :Salernitain, Salernitains, Salernitaine, Salernitaines
  • Scafati : Scafatien, Scafatienne, Scafatiens, Scafatiennes
  • Sorrente : Sorrentin, Sorrentine, Sorrentins, Sorrentines
  • Torre del Greco : Torrais, Torraise, Torraises

Émilie-Romagne

Émilien-Romagnol, Émiliens-Romagnols, Émilienne-Romagnole, Émiliennes-Romagnoles ; glottonyme : émilien-romagnol

  • Émilie : Émilien, Émiliens, Émilienne, Émiliennes
  • Romagne : Romagnol, Romagnols, Romagnole, Romagnoles ; glottonyme : romagnol
  • Bologne : Bolonais, Bolonais, Bolonaise, Bolonaises
  • Carpi : Carpien, Carpienne, Carpiens, Carpiennes
  • CĂ©sène : CĂ©senois, CĂ©senoise, CĂ©senoises
  • FaĂŻence : FaĂŻencien, FaĂŻencienne, FaĂŻenciens, FaĂŻenciennes
  • Ferrare : Ferrarais, Ferrarais, Ferraraise, Ferraraises
  • Forlì : Forlien, Forlienne, Forliens, Forliennes
  • Imola : Imolais, Imolaise, Imolaises
  • Modène : ModĂ©nais, ModĂ©nais, ModĂ©naise, ModĂ©naises
  • Parme : Parmesan, Parmesans, Parmesane, Parmesanes
  • Plaisance : Placentin, Placentins, Placentine, Placentines
  • Ravenne : Ravennate, Ravennates, Ravennate, Ravennates (invariant au fĂ©minin)
  • Reggio de Emilie : Reggien, Reggienne, Reggiens , Reggiennes
  • Rimini : Riminais, Riminaise, Riminaises

Drapeau du Frioul-Vénétie Julienne Frioul-Vénétie Julienne

  • Frioul : Frioulan, Frioulans, Frioulane, Frioulanes ; glottonyme : frioulan
  • Gorice : Goricien, Goricienne, Goriciens, Goriciennes
  • Trieste : Triestin, Triestins, Triestine, Triestines
  • Udine : Udinois, Udinois, Udinoise, Udinoises
  • Pordenone : Pordenonais, Pordenonais, Pordenonaise, Pordenonaises

Drapeau du Latium Latium ou Lazio

Latin, Latins, Latine, Latines

  • Rome : Romain, Romains, Romaine, Romaines
  • Anzio : Anziatien, Anziatienne, Anziatiens, Anziatiennes
  • Aprilia : Aprilien, Aprilienne, Apriliens, Apriliennes
  • Civitavecchia : Civitavecchien, Civitavecchienne, Civitavecchiens, Civitavecchiennes
  • GaĂ«te ou Gaète : GaĂ©tan, GaĂ©tans, GaĂ©tane, GaĂ©tanes
  • Fiumicino : Fiumicinien, Fiumicinienne, Fiumiciniens, Fiumiciniennes
  • Guidonia Montecelio : Guidonien, Guidonienne, Guidoniens, Guidoniennes
  • Latina (ex Littoria) : Latin, Latine, Latins, Latines
  • Ostie :
  • Pomezia : Pometin, Pometine, Pometins, Pometines
  • Tivoli : Tiburtin, Tiburtine, Tiburtins, Tiburtines
  • Velletri : Veliternien, Veliternienne, Veliterniens, Veliterniennes
  • Viterbe : Viterbois, Viterboise, Viterboises

Drapeau de la Ligurie Ligurie

Ligure, Ligures, Ligure, Ligures

  • GĂŞnes : GĂ©nois, GĂ©nois, GĂ©noise, GĂ©noises
  • Alassio : Alassin, Alassine, Alassins, Alassines
  • Imperia : ImpĂ©rien, ImpĂ©rienne, ImpĂ©riens, ImpĂ©riennes
  • Oneille :
  • Port-Maurice :
  • La Spezia : Spezzin, Spezzine, Spezzins, Spezzines
  • Sanremo : Sanremasque, Sanremasques, Sanremasque, Sanremasques (invariant au fĂ©minin)
  • Savone : Savonais, Savonaise, Savonaises
  • Seborga : Seborgais, Seborgais, Seborgaise, Seborgaises ou Seborgien, Seborgiens, Seborgienne, Seborgiennes
  • Vintimille : Vintimillais, Vintimillais, Vintimillaise, Vintimillaises

Drapeau de la Lombardie Lombardie

Lombard, Lombards, Lombarde, Lombardes ; glottonyme : lombard

  • Milan : Milanais, Milanais, Milanaise, Milanaises
  • Bergame : Bergamasque, Bergamasques, Bergamasque, Bergamasques (invariant au fĂ©minin)
  • Brescia : Brescien, Brescienne, Bresciens, Bresciennes ; Brescian, Bresciane, Brescians, Brescianes, il a existĂ© une RĂ©publique bresciane en 1797
  • Busto Arsizio : Bustocchien, Bustocchienne, Bustocchiens, Bustocchiennes
  • Cinisello Balsamo : Cinisellien, Cinisellienne, Ciniselliens, Ciniselliennes
  • CĂ´me : Comasque, Comasques, Comasque, Comasques (invariant au fĂ©minin). Le Petit Larousse indique « Comasques »[N 1] ; moins frĂ©quemment, le terme « CĂ´mois »[10] ; et plus rarement, le terme « CĂ´miens[N 2] ».
  • CrĂ©mone : CrĂ©monais, CrĂ©monais, CrĂ©monaise, CrĂ©monaises
  • Gallarate : Gallaratin, Gallaratine, Gallaratins, Gallaratines
  • Legnano : Legnanais, Legnanaise, Legnanaises
  • Mantoue : Mantouan, Mantouans, Mantouane, Mantouanes
  • Monza : Monzien, Monzienne, Monziens, Monziennes
  • Pavie : Pavesan, Pavesane, Pavesans, Pavesanes
  • Rho : Rhodan, Rhodane, Rhodans, Rhodanes
  • Sesto San Giovanni : Sestin, Sestine, Sestins, Sestines
  • Sondrio :
  • Varèse : Varesan, Varesane, Varesans, Varesanes
  • Vigevano : Vigevanasque, Vigevanasques
  • Voghera : Vogherais, Vogheraise, Vogheraises

Drapeau de Marches Marches

Drapeau du Molise Molise

Molisan, Molisane, Molisans, Molisanes

  • Campobasso : Campobassien, Campobassienne, Campobassiens, Campobassiens

Drapeau de l'Ombrie Ombrie

Ombrien, Ombriens, Ombrienne, Ombriennes

  • PĂ©rouse : PĂ©rugin, PĂ©rugins, PĂ©rugine, PĂ©rugines
  • Assise : Assisan, Assisane, Assisans, Assisanes
  • Foligno : Folignate, Folignates
  • Orvieto : OrviĂ©tan, OrviĂ©tans, OrviĂ©tane, OrviĂ©tanes
  • Spolète : SpolĂ©tan, SpolĂ©tans, SpolĂ©tane, SpolĂ©tanes
  • Terni : Ternien, Ternienne, Terniens, Terniennes

Drapeau du Piémont Piémont

Piémontais, Piémontais, Piémontaise, Piémontaises ; glottonyme : piémontais

  • Turin : Turinois, Turinois, Turinoise, Turinoises
  • Alexandrie ou Alessandria : Alexandrin, Alexandrine, Alexandrins, Alexandrines
  • Asti : Astigien, Astigienne, Astigiens, Astigiennes
  • Biella : Biellais, Biellaise, Biellaises
  • Châteaudauphin ou Casteldelfino : Casteladin, Casteladins, Casteladine, Casteladines
    • Collegno : Collegnais, Collegnaise, Collegnaises
  • Coni : Conien, Conienne, Coniens, Coniennes
  • IvrĂ©e : IvrĂ©en, IvrĂ©enne
  • Moncallier : Moncallierois, Moncallieroise, Moncallieroises
  • Montferrat :
  • Novare : Novarois, Novaroise, Novaroises
  • Pignerol : Pignerolais, Pignerolais, Pignerolaise, Pignerolaises
  • Pragela ou Pragelato : Pragerains ou Pragerons
  • Saluces : Salucien, Salucienne, Saluciens, Saluciennes
  • La Tour ou Torre Pellice :
  • Val Germanasque ou Val Saint-Martin : Valmartiniens
  • Val de Luserne ou Val Pellis : Vallarins ou Lusernois
  • Verceil : Verceillois, Verceilloise, Verceilloises

Drapeau de Pouilles Pouilles

(Durant l'Antiquité : l'Apulie : Apulien, Apuliens, Apulienne, Apuliennes)

  • Altamura : Altamuran, Altamurane, Altamurans, Altamuranes
  • Andria : Andrien, Andrienne, Andriens, Andriennes
  • Bari : Baresien, Baresienne, Baresiens, Baresiennes
  • Barletta : Barlettan, Barlettane, Barlettan, Barlettanes
  • Otrante : Otrantain, Otrantaine, Otrantains, Otrantaines
  • Bisceglie : Bisceglien, Bisceglienne, Biscegliens, Biscegliennes
  • Bitonto : Bitontin, Bitontine, Bitontins, Bitontines
  • Brindes : Brindisien, Brindisienne, Brindisiens, Brindisiennes
  • CĂ©rignole : CĂ©rignolais, CĂ©rignolaise, CĂ©rignolaises
  • Foggia : Foggien, Foggienne, Foggiens, Foggiennes
  • Lecce : Leccien, Lecciens, Leccienne, Lecciennes
  • Manfredonia : Manfredonien, Manfredonienne, Manfredoniens, Manfredoniennes
  • Molfetta : Molfettien, Molfettienne, Molfettiens, Molfettiennes
  • Salento : gentilĂ© inconnu ; glottonyme : salentin)
  • San Severo : Sanseverin, Sanseverine, Sanseverins, Sanseverines
  • Sava : Savais, Savaise, Savaises
  • Tarente : Tarentin, Tarentins Tarentine, Tarentines
  • Trani : Tranien, Tranienne, Traniens, Traniennes

Drapeau de la Sardaigne Sardaigne

Sarde, Sardes, Sarde, Sardes (invariant au féminin) ; glottonyme : sarde

  • Cagliari : Cagliaritain, Cagliaritains, Cagliaritaine, Cagliaritaines
  • Sassari : Sassarois, Sassaroise, Sassaroises
  • la Gallura : Gallurais, Gallurais, Galluraise, Galluraises ; glottonyme : gallurais
  • Olbia : Olbien, Olbienne, Olbiens, Olbiennes
  • Oristano : Oristanais, Oristanaise, Oristanaises
  • Quartu Sant'Elena : Quartiens, Quartienne, Quartiens, Quartiennes
  • Sanluri : Sanlurien, Sanlurienne, Sanluriens, Sanluriennes

Drapeau de la Sicile Sicile

Sicilien, Siciliens, Sicilienne, Siciliennes ; glottonyme : sicilien

  • Palerme : Palermitain, Palermitains, Palermitaine, Palermitaines
  • Agrigente : Agrigentin, Agrigentins, Agrigentine, Agrigentines
  • Alcamo : Alcamais, Alcamaise, Alcamaises
  • Bagheria : Bagherien, Bagherienne, Bagheriens, Bagheriennes
  • Caltagirone : Calatin, Calatine, Calatins, Calatines
  • Caltanissetta : Nissenien, Nissenienne, Nisseniens, Nisseniennes
  • Catane : Catanais, Catanais, Catanaise, Catanaises
  • Corleone : CorlĂ©onais, CorlĂ©onais, CorlĂ©onaise, CorlĂ©onaises
  • GĂ©la : GĂ©lois, GĂ©loise, GĂ©loises
  • Marsala : Marsalais, Marsalaise, Marsalaises
  • Messine : Messinien, Messiniens, Messinienne, Messiniennes
  • Modica : Modican, Modicane, Modicans, Modicanes
  • Raguse : Ragusain, Ragusaine, Ragusains, Ragusaines
  • SĂ©geste : SĂ©gestien, SĂ©gestienne, SĂ©gestiens, SĂ©gestiennes
  • SĂ©linonte : SĂ©linontin, SĂ©linontine, SĂ©linontins, SĂ©linontines
  • Syracuse : Syracusain, Syracusains, Syracusaine, Syracusaines
  • Trapani : Trapanais, Trapanaise, Trapanaises
  • Vittoria : Vittorien, Vittorienne, Vittoriens, Vittoriennes

Toscane Toscane

Toscan, Toscans, Toscane, Toscanes ; glottonyme : toscan

  • Florence : Florentin, Florentins, Florentine, Florentines
  • Arezzo : ArĂ©tin, ArĂ©tins, ArĂ©tine, ArĂ©tines
  • Carrare : Carrarien, Carrarienne, Carrariens, Carrariennes
  • Ă®le d'Elbe : Elbois, Elbois, Elboise, Elboises
  • Grosseto : Grossetan, Grossetane, Gropssetans, Grossetanes
  • Livourne : Livournais, Livournais, Livournaise, Livournaises
  • Lucques : Lucquois, Lucquois, Lucquoise, Lucquoises
  • Massa : Massien, Massienne, Massiens, Massiennes
  • Pise : Pisan, Pisans, Pisane, Pisanes
  • Pistoie : Pistoien, Pistoienne, Pistoiens, Pistoiennes
  • Prato : Pratois, Pratoise, Pratoises
  • Scandicci : Scandiccien, Scandiccienne, Scandicciens, Scandicciennes
  • Sienne : Siennois, Siennois, Siennoise, Siennoises
  • Viareggio : Viareggien, Viareggienne, Viareggiens, Viareggiennes

Drapeau du Trentin-Haut-Adige Trentin-Haut-Adige

  • Trente : Trentin, Trentins, Trentine, Trentines (l'adjectif tridentin, tridentins, tridentine, tridentines se rapporte au concile de Trente).
  • Bolzano/Bozen : Bolzanien, Bolzaniens, Bolzanienne, Bolzaniennes

Drapeau de la Vallée d'Aoste Vallée d'Aoste

ValdĂ´tain, ValdĂ´tains, ValdĂ´taine, ValdĂ´taines ; glottonyme : valdĂ´tain

Vénétie Vénétie

Vénète, Vénète, Vénètes, Vénètes ; glottonyme : vénitien

  • Venise : VĂ©nitien, VĂ©nitiens, VĂ©nitienne, VĂ©nitiennes
  • Belluno : Bellunois, Bellunoise, Bellunoises
  • Padoue : Padouan, Padouans, Padouane, Padouanes
  • Rovigo : Rodigien, Rodigienne, Rodigiens, Rodigiennes
  • TrĂ©vise : TrĂ©visan, TrĂ©visans, TrĂ©visane, TrĂ©visanes
  • VĂ©rone : VĂ©ronais, VĂ©ronais, VĂ©ronaise, VĂ©ronaises
  • Vicence : Vicentin, Vicentins, Vicentine, Vicentines

Gentilés divers

Notes et références

Notes

  1. De nombreuses publications d'auteurs, historiens, encyclopédistes,etymologistes, géographes, économistes et spécialistes dans le domaine toponymie, s'accordent à confirmer que le gentilé français se matérialise sous la forme l'adjectif « comasque »[1] - [2] - [3] - [4] - [5] - [6].
  2. Plus rarement, certaines publications afférentes à des domaines divers, tendent à concrétiser le gentilé de Côme au terme français cômiens[11].

Références

  1. Dorothée Jacoub, « Klaus Voigtländer : Die Stiftskirche zu Gernrode und ihre Restaurierung, 1858-1872. », Bulletin Monumental, vol. tome 140, no 4,‎ , p. 357 (lire en ligne, consulté le )
  2. Hugo Schuchardt, « Étymologies », Romania,, vol. tome 4, no 4,‎ , page 254 (DOI 10.3406/roma.1875.6724, lire en ligne, consulté le )
  3. Gérard Gayot, « Alain Dewerpe, L'industrie aux champs : Essai sur la proto-industrialisation en Italie du Nord (1800-1880). », Annales. Économies, Sociétés, Civilisations, vol. 42e année,‎ , page 820 (lire en ligne, consulté le )
  4. Alain Dewerpe, « Introduction. », dans Alain Dewerpe (préface de Maurice Aymard), L'industrie aux champs : Essai sur la proto-industrialisation en Italie du nord (1800-1880), vol. 85, Rome, École française de Rome, coll. « Publications de l'École française de Rome », , 592 p. (lire en ligne)
  5. Francis Salet, « Sauerländer (Willibald). : La sculpture médiévale ; Grimme (Ernest-Günther). La peinture médiévale en Europe (Histoire de l'art, Payot, 11 et 12). », Bulletin Monumental, vol. tome 123, no 2,‎ , page 269 (lire en ligne, consulté le )
  6. Clément Gardet, « Raymond Oursel, Art en Savoie », Bulletin Monumental, vol. tome 133,‎ , pages 339-342 (lire en ligne, consulté le )
  7. Alain Touwaide, « Pline l'Ancien, ses sources, son influence : Roger French (Ed.), Frank Greenaway (Ed.), Science in the Early Roman Empire : Pliny the Elder, his Sources and Influence. », Revue d'histoire de la pharmacie, vol. 76e année, no 276,‎ , page 88 (lire en ligne, consulté le )
  8. Alain Touwaide, « Nouveaux instruments pour l'étude de l'Histoire naturelle de Pline : G. Serbat, Pline l'Ancien. État présent des études sur sa vie, son œuvre et son influence. », Revue d'histoire de la pharmacie, vol. 80e année, no 292,‎ , pages 100-102 (lire en ligne, consulté le )
  9. Philippe Braunstein, « Les foires de Chalon : un entre-deux dans l'histoire du commerce européen. », Annales. Économies, Sociétés, Civilisations., vol. 34e année, no 1,‎ , page 176 (DOI 10.3406/ahess.1979.294030, lire en ligne).
  10. Souvent employé pour de faire référence à l'auteur antique Pline l'Ancien, lequel était originaire de l'oppidum de comum[7] - [8], ou encore utilisé par certains médiévistes[9].
  11. Lucienne Deschamps, « Federico Gamberini, Stylistic Theory and Practice in the Younger Pliny, 1983. (Altertums wissenschaftliche Texte und Studien. Band XI) », Revue des Études Anciennes, vol. Tome 90, nos 1 et 2,‎ , pages 281-283 (lire en ligne, consulté le )

Voir aussi

Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.