Accueil🇫🇷Chercher

Frédéric Cerdal

Frédéric Cerdal est un acteur et metteur en scène français[1].

Frédéric Cerdal
Nationalité Française
Profession Acteur
Metteur en scène
Films notables Le Mariage du siècle

Jouant au théâtre, il pratique également le doublage et est notamment devenu la voix française régulière de Michael Caine depuis le film Batman Begins (2005).

Prolifique dans le doublage de jeu vidéo, il est notamment la voix d'Arngeir dans The Elder Scrolls V: Skyrim (2011), d'Anton Sokolov dans les jeux Dishonored (2012-2016) ainsi que celle de plusieurs personnages au sein de la franchise Fallout, dont notamment M. House dans New Vegas (2010).

Biographie

Carrière

À l'âge de 14 ans, Frédéric Cerdal souhaite devenir comédien[2]. Il entre au conservatoire de 1965 à 1968 dans la classe de Fernand Ledoux. Il est licencié en lettres modernes.

Il a plusieurs fois été metteur en scène et est l'auteur de deux pièces pour le jeune public l'Affaire du rat dit noir et Et la Zizique Mister Volubix pour le théâtre des 2 lions[3].

Depuis 1989, il s'est spécialisé dans le doublage. En 2005, Dominique Paturel étant indisponible pour doubler Michael Caine il est choisi par la directrice artistique Jenny Gérard pour prendre le relais dans Batman Begins. Il est sa voix française régulière depuis The Dark Knight[2].

Théâtre

Comédien

Metteur en scène

Filmographie

Long métrage

Court métrage

Doublage

Films

Films d'animation

Téléfilms

Séries télévisées

Séries d'animation

Jeux vidéo

Fiction audio

Documentaires

  • Lettres de Dunblane : Retour sur une fusillade : Monseigneur Basile O'Sullivan
  • Michael Caine : Du monde ouvrier aux Oscars de la gloire (2022) : Michael Caine

Notes et références

Notes

  1. Crédité sur le carton du doublage français.
  2. Doublé par Michel Le Royer dans le premier jeu.

Références

  1. « Frédéric Cerdal » sur Voxingpro.com
  2. Interview de Frédérique Cerdal
  3. Parcours de Frédéric Cerdal sur Théâtre des 2 lions
  4. 2e doublage pour la version Director's Cut, 2000.
  5. Doublage de la version Director's Cut de 2002.
  6. Doublage effectué en 2000 pour la sortie en vidéo.
  7. Doublage tardif effectué en 1995.
  8. Doublage tardif effectué en 2000.
  9. Interprété par Jonathan Pryce en version originale.
  10. « FLIPENDO LE RETOUR, avec tous les HARRY POTTER ! (ft. @benzaieTV) », sur youtube.com (consulté le )
  11. Interprété par Lance Henriksen en version originale.

Liens externes

Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.