AccueilđŸ‡«đŸ‡·Chercher

Kaamelott

Kaamelott est une série télévisée française humoristique et dramatique de fantasy historique créée par Alexandre Astier, Alain Kappauf et Jean-Yves Robin et diffusée entre le et le sur M6.

Kaamelott
Description de cette image, également commentée ci-aprÚs
Logo de Kaamelott.
Genre SĂ©rie humoristique et dramatique de fantasy historique
Création Alexandre Astier
Alain Kappauf
RĂ©alisation Alexandre Astier
Musique : Alexandre Astier
Production CALT
Acteurs principaux Alexandre Astier, Lionnel Astier, Franck Pitiot, Anne Girouard, Joëlle Sevilla, Jacques Chambon, Audrey Fleurot, Thomas Cousseau, Jean-Christophe Hembert, Jean-Robert Lombard, Nicolas Gabion
Pays d'origine Drapeau de la France France
ChaĂźne d'origine M6
Nb. de saisons 6
Nb. d'Ă©pisodes 458
Durée

Saisons I Ă  III : 100 Ă©pisodes de 3 min 30 s
Saison IV : 98 Ă©pisodes de 3 min 30 s et 1 de 7 min

Saison V : 50 Ă©pisodes de 7 min (8 Ă©pisodes de 52 min dans le director's cut)
Saison VI : 9 Ă©pisodes de 40 min
Diff. originale –
Site web www.6play.fr/kaamelott-p_888
Différents membres de la distribution de la série en 2007.

L'origine du nom de la série est la cité de Camelot, avec une orthographe et une graphie particuliÚres faisant ressortir les initiales AA de l'auteur, et les deux T finaux forçant l'homophonie avec camelote.

De plus en plus populaire depuis 2006, la sĂ©rie s’inspire de la lĂ©gende arthurienne et apporte une vision dĂ©calĂ©e de la lĂ©gende en prĂ©sentant un roi Arthur qui peine Ă  ĂȘtre Ă  la hauteur de la tĂąche que les dieux lui ont confiĂ©e. EntourĂ© de chevaliers de la Table ronde passablement incompĂ©tents, confrontĂ© Ă  la chute de l’Empire romain et aux incessantes incursions barbares, il doit encore trouver le Saint Graal.

Humoristique dans ses premiÚres saisons, la série commence à prendre une tournure plus orientée comédie dramatique à partir de sa quatriÚme saison, avant de basculer plus significativement dans le dramatique lors de la suivante. Au cours de cette évolution, la série a étendu la durée de ses épisodes, passant d'un format shortcom à une durée plus longue, atteignant les trois quarts d'heure dans sa sixiÚme et ultime saison.

L'évolution du format et des scénarios transforme ce qui était une série en feuilleton télévisé. Une suite est prévue sous forme de trilogie au cinéma, dont le premier volet est sorti le aprÚs deux reports dus à la pandémie du Covid-19.

Synopsis

DeuxiĂšme moitiĂ© du Ve siĂšcle, Ăźle de Bretagne. Alors que l’Empire romain s’effondre et que le christianisme s’impose peu Ă  peu face aux dieux paĂŻens, le royaume de Logres s’organise autour de son souverain, le roi Arthur, qui rĂšgne depuis le chĂąteau de Kaamelott ; entourĂ© de ses fidĂšles chevaliers, il s’attelle Ă  la mission que les dieux lui ont confiĂ©e : rechercher le Saint Graal.

Mais cette quĂȘte s’annonce plus que difficile, car Arthur est trĂšs mal entourĂ©. Ses chevaliers de la Table ronde sont un faible renfort contre les dĂ©fis qui se dressent sur la route : peureux, naĂŻfs, stupides ou au contraire violents, archaĂŻques et dĂ©sordonnĂ©s, les troupes de Bretagne ne comprennent pas l’enjeu de la quĂȘte du Graal et peinent Ă  se rendre utiles. L’entourage familial du roi n’est guĂšre plus sensĂ© : son quotidien dĂ©jĂ  bien chargĂ© est parsemĂ© de conflits avec sa femme GueniĂšvre ou sa belle-famille. Pour couronner le tout, le pays est rĂ©guliĂšrement la cible d’incursions barbares.

Les premiers jours de paix aprĂšs la construction de Kaamelott et les dĂ©buts de la QuĂȘte du Graal cĂšdent vite la place Ă  un quotidien plus difficile et morose pour le roi, qui doit maĂźtriser Ă  la fois son caractĂšre dĂ©pressif et les incessantes bourdes de son entourage tout en essayant de gouverner son royaume Ă  sa maniĂšre, moderne et progressiste. Un combat de tous les jours oĂč le roi lĂ©gendaire va connaĂźtre bien des dĂ©boires.

Fiche technique

Distribution

Personnages principaux

PersonnageActeur/ActriceRĂŽleNombre d'Ă©pisodes
ArthurAlexandre AstierRoi de Bretagne437
Léodagan de CarmélideLionnel AstierRoi de Carmélide, beau-pÚre du Roi Arthur225
GueniÚvreAnne GirouardReine de Bretagne, princesse de Carmélide202
Perceval de GallesFranck PitiotChevalier du Pays de Galles192
Karadoc de VannesJean-Christophe HembertChevalier de Vannes169
Lancelot du LacThomas CousseauChevalier du Lac153
Bohort de GaunesNicolas GabionChevalier de Gaunes, prince de Gaunes136
PĂšre BlaiseJean-Robert LombardPrĂȘtre de Kaamelott97
SéliJoëlle SevillaReine de Carmélide, belle-mÚre du Roi Arthur95
La Dame du LacAudrey FleurotEnvoyĂ©e des dieux afin d'Ă©pauler Arthur dans sa quĂȘte70
MerlinJacques ChambonDruide68

Personnages récurrents

PersonnageActeur/ActriceRĂŽle
Yvain, chevalier au Lion ou l'orphelin de Carmélide Simon AstierFils de Léodagan, Prince de Carmélide, beau-frÚre du Roi Arthur
CalogrenantStéphane MargotRoi de Calédonie
KadocBrice FournierFrĂšre de Karadoc
Gauvain, chevalier au PancréasAurélien PortehautFils du Roi d'Orcanie, neveu du Roi Arthur
MevanwiCaroline FerrusFemme de Karadoc
Le tavernierAlain ChapuisTavernier
GalessinAlexis HĂ©nonDuc d’Orcanie
Hervé de RinelTony SabaChevalier de la Table ronde
VenecLoĂŻc VarrautBandit/Esclavagiste
DemetraCaroline PascalMaĂźtresse du Roi Arthur
Maütre d’armesChristian BujeauMaütre d’Armes
GuethenocSerge PapagalliPaysan, Représentant du monde agricole, Responsable des récoltes de Kaamelott
LothFrançois RollinRoi d’Orcanie,

PĂšre de Gauvin

Élias de Kelliwic'hBruno FontaineEnchanteur
AngharadVanessa GuedjDame de compagnie de GueniĂšvre
Ygerne de TintagelJosée DrevonDuchesse de Gorlais, mÚre du Roi Arthur
RoparzhGilles GraveleauPaysan, Représentant du monde agricole
DagonetAntoine de CaunesChevalier de la Table ronde
Méléagant, La RéponseCarlo BrandtDieu des morts solitaires et des frayeurs
PriscaValérie BenguiguiVoyante, amie du Roi Arthur
GrĂŒdĂŒ Thibault Roux Garde du corps du Roi Arthur
Lionel de Gaunes Étienne Fague Frùre de Bohort, Prince de Gaunes
CĂ©sar Pierre Mondy Mentor du jeune Arturus, empereur romain d'Occident (imperator)
Appius Manilius Emmanuel Meirieu FrĂšre d'armes et meilleur ami d'Arturus
Manius Macrinus Firmus Tchéky Karyo Chef des armées romaines en Bretagne et sur le mur d'Hadrien
Aconia Minor Valeria Cavalli Préceptrice puis femme du jeune Arturus
Nessa Valérie Kéruzoré Suivante de GueniÚvre
Nonna Marthe Villalonga La grand-mĂšre de Perceval
Drusila Anne BenoĂźt Suivante de Aconia Minor
Helvia Frédérique Bel Servante de César
Berlewen Virginie Efira La femme de Bohort

Du fait de l’importance grandissante de leurs personnages, certains acteurs invitĂ©s ont dĂ©finitivement intĂ©grĂ© la distribution de la sĂ©rie : Christian Bujeau (le maĂźtre d'armes), suivi de Bruno Salomone (Caius Camillus), François Rollin (Loth, roi d’Orcanie) et Antoine de Caunes (Dagonet) dans le Livre IV, ainsi que Claire Nadeau (Cryda de Tintagel), Alain Chabat (le duc d’Aquitaine), GĂ©raldine Nakache (la duchesse d’Aquitaine), Christian Clavier (le jurisconsulte), Anouk Grinberg (Anna), Patrick Bouchitey (le pĂȘcheur, pĂšre des jumelles), Guy Bedos (Anton, pĂšre adoptif d’Arthur)


En dehors des invitĂ©s, Alexandre Astier n’hĂ©site pas Ă  ajouter, Ă  la distribution dĂ©jĂ  importante, de nouveaux personnages principaux, mĂȘme tardivement, dont l’importance dans la sĂ©rie croĂźt rapidement. L’exemple le plus marquant est MĂ©lĂ©agant (jouĂ© par Carlo Brandt). La Table ronde gagne aussi un nouveau chevalier dans le Livre V en la personne de Lionel de Gaunes (jouĂ© par Étienne Fague), le frĂšre de Bohort.

La nouvelle structure narrative, cependant, se prĂȘte beaucoup moins qu’auparavant aux simples « vignettes » – un Ă©pisode unique, introduisant un personnage peu important pour la continuitĂ© et qui ne rĂ©apparaĂźt jamais. Ces personnages ont dĂ©sormais des rĂŽles significatifs pour l’intrigue, parfois rĂ©currents, souvent de personnages dĂ©jĂ  mentionnĂ©s dans les livres prĂ©cĂ©dents (Anna de Tintagel, Anton, le pĂȘcheur, Nonna la grand mĂšre de Perceval). Le Livre VI ajoute notamment de trĂšs nombreux nouveaux acteurs, dont bon nombre d’acteurs confirmĂ©s comme TchĂ©ky Karyo, Patrick Chesnais, Pierre Mondy, Marthe Villalonga ou encore Jackie Berroyer.

De par son nombre important d’épisodes et son format court, Kaamelott prĂ©sente un nombre important de personnages dont la plupart n’apparaissent que sporadiquement et n’ont que peu d’importance dans l’histoire ; les personnages principaux et rĂ©currents listĂ©s ici le sont en fonction de leur nombre d’apparitions.

Alexandre Astier (Arthur), Caroline Pascal (Demetra), Anne Girouard (GueniÚvre), Joëlle Sevilla (Séli), Josée Drevon (Ygerne), Jean-Robert Lombard (PÚre Blaise), Audrey Fleurot (La Dame du Lac), Jacques Chambon (Merlin), Christian Bujeau (le maßtre d'armes), Louis Bujeau (élÚve chevalier), Stéphane Margot (Calogrenant), Lionnel Astier (Léodagan), Loïc Varraut (Venec), Serge Papagalli (Guethenoc), Thomas Cousseau (Lancelot du Lac), Nicolas Gabion (Bohort), Franck Pitiot (Perceval), Jean-Christophe Hembert (Karadoc), Aurélien Portehaut (Gauvain) et Simon Astier (Yvain) sont interviewés par Christophe Chabert pour le film documentaire Aux Sources de Kaamelott réalisé entre 2006 et 2010 pour accompagner l'intégrale « Les six livres » des DVD de la série télévisée.

Distribution rhĂŽnalpine

Outre la « tribu » d'Alexandre Astier [1], nombre d'acteurs de la région RhÎne-Alpes font partie de la distribution[2], conférant aux dialogues un mélange d'accents lyonnais, stéphanois et grenoblois[3] - [4] ainsi que des expressions typiques (chougner, débarouler, etc[5]) :

Épisodes

Livre I (2005)

Le chĂąteau de Kaamelott est achevĂ©, la cour est Ă©tablie, les choses sĂ©rieuses peuvent commencer. Une grande table ronde est construite, autour de laquelle les chevaliers se rĂ©uniront pour organiser la QuĂȘte du Graal, diriger le royaume, narrer leurs aventures victorieuses pour la gloire des dieux et du peuple. Tous les Ă©lĂ©ments sont rĂ©unis pour mener Ă  bien la QuĂȘte. Du moins en thĂ©orie, car en pratique, le roi Arthur rĂ©alise bien vite que ceux qui l’entourent, s’ils ne manquent pas de motivation, ne vont pas toujours dans le mĂȘme sens que lui, ni Ă  la mĂȘme vitesse.

Livre II (2005)

Les chevaliers sont bien installĂ©s dans leurs rĂŽles, le gouvernement est en place et stable, le royaume est rĂ©guliĂšrement sous la menace d’incursions barbares, mais l’unification des clans permet Ă  l’armĂ©e de repousser les tentatives les unes aprĂšs les autres. Le roi Arthur fait du mieux qu’il peut pour composer avec l’équipe disparate et passablement incompĂ©tente qui est supposĂ©e le seconder dans sa tĂąche ; les quĂȘtes s’accomplissent avec plus ou moins de succĂšs. Mais les prĂ©mices d’élĂ©ments dĂ©vastateurs font leur apparition : les relations deviennent de plus en plus tumultueuses entre le roi et son fidĂšle second, Lancelot, et la vie amoureuse du roi Arthur, peu flamboyante, ne l’aide pas Ă  surmonter son dĂ©sespoir chronique.

Livre III (2006)

La situation ne s'arrange guĂšre entre le roi Arthur et Lancelot. Le premier ne supporte plus que difficilement le rigorisme et l’élitisme du second, qui rĂ©pond par le mĂ©pris Ă  la souplesse dont fait preuve — selon lui — le roi dans sa façon de gouverner. Pour ne rien arranger, le roi Arthur s’éprend de dame Mevanwi, la femme du chevalier Karadoc ; commence alors une cour discrĂšte et illicite, au regard de la loi et des dieux.

Livre IV (2006)

L’irrĂ©parable s’est produit : Lancelot est entrĂ© en rĂ©bellion. Il a dĂ©finitivement quittĂ© la cour de Kaamelott et la Table ronde pour mener sa propre QuĂȘte du Graal, Ă  sa maniĂšre et en totale opposition avec Arthur, sans toutefois entreprendre une action militaire Ă  son encontre. Pire, la passion adultĂšre d’Arthur pour dame Mevanwi a eu une consĂ©quence imprĂ©vue : la reine GueniĂšvre a, elle aussi, dĂ©sertĂ© et rejoint son amant Lancelot dans le reniement, ce qui vaut Ă  la Dame du Lac d'ĂȘtre bannie par les dieux. Soutenue militairement et financiĂšrement par le roi Loth, toujours prĂȘt Ă  la traĂźtrise, la dĂ©chirure s’étend Ă  tout le gouvernement, les chevaliers devant prendre parti pour le renĂ©gat ou le roi tout en acceptant son mariage interdit avec dame Mevanwi.

Livre V (2007)

La faute est rĂ©parĂ©e, Arthur s’est sĂ©parĂ© de dame Mevanwi et a libĂ©rĂ© GueniĂšvre de l’emprise de Lancelot, refaisant d’elle sa reine. Mais la situation ne peut plus guĂšre s’amĂ©liorer. Lancelot a complĂštement disparu, et si certains le disaient fou et prĂ©tendent que la fuite de son amante l’a poussĂ© Ă  mettre fin Ă  ses jours, Arthur est durement marquĂ© par la disparition de l’homme qui a autrefois Ă©tĂ© son plus fidĂšle alliĂ© et ami. Lorsque sa mĂšre et ses beaux-parents rĂ©clament du roi qu’il replante Excalibur dans le rocher pour rappeler au peuple qu’il est l’élu, Arthur s’exĂ©cute Ă  contre-cƓur avant de rĂ©aliser qu’une occasion s’offre Ă  lui de changer le cours dĂ©plorable qu’a pris son existence.

Livre VI (2009)

Quinze ans avant les Ă©vĂ©nements narrĂ©s dans la sĂ©rie Kaamelott. Arthur n’est encore qu’un simple soldat de la milice urbaine romaine ; plutĂŽt solitaire, sentimental, guĂšre ambitieux et sans grand avenir, il n’attend pas grand-chose de sa vie au sein d’un empire sur le dĂ©clin, mais les dieux et le SĂ©nat en ont dĂ©cidĂ© autrement : le milicien anonyme va s’élever, jusqu’à devenir une des figures lĂ©gendaires les plus cĂ©lĂšbres de l’histoire. Le dernier Ă©pisode, Dies IrĂŠ, reprend le cours de l'histoire lĂ  oĂč elle s'Ă©tait arrĂȘtĂ©e Ă  la fin du Livre V.

Production

Le créateur Alexandre Astier en dédicace, en octobre 2007.

Création et développement

En 2003, Alexandre Astier rĂ©alise et produit un court mĂ©trage de quatorze minutes, Dies irĂŠ, dont l’action se situe Ă  l’époque arthurienne ; le thĂšme et les personnages sont dĂ©jĂ  trĂšs proches de ce qui donnera par la suite la sĂ©rie Kaamelott. Dies irĂŠ remporte le prix du Public 2003 du festival Off-Courts et en 2004 du festival ComĂ©dia Juste pour rire de MontrĂ©al. Il gagne le prix spĂ©cial du jury du Festival du court mĂ©trage d'humour de Meudon. Il retrouvera le prĂ©sident du jury Yvan Le Bolloc'h dans les locaux de la sociĂ©tĂ© de production CALT aprĂšs que son agent a spontanĂ©ment proposĂ© le projet aux producteurs qui cherchaient Ă  remplacer CamĂ©ra CafĂ©. Sur les conseils de son agent, Alexandre Astier avait dĂ©clinĂ© le court mĂ©trage en Ă©crivant et en tournant six pilotes d’une sĂ©rie en format court, c’est-Ă -dire de cinq minutes environ par Ă©pisode. De nombreux acteurs de Dies irĂŠ reprennent leurs rĂŽles, et la sĂ©rie a un nom : Kaamelott[27]. La pĂ©riode est propice : la sĂ©rie tĂ©lĂ©visĂ©e CamĂ©ra CafĂ© s’achĂšve et la sociĂ©tĂ© de production CALT cherche un nouveau programme court Ă  proposer Ă  la chaĂźne M6. SĂ©duits, Jean-Yves Robin et CALT commandent quatre nouveaux pilotes d’un format plus court encore afin de les prĂ©senter Ă  la chaĂźne ; les bases de la sĂ©rie sont posĂ©es et M6 est conquise, commandant une saison de cent Ă©pisodes.

La majoritĂ© des comĂ©diens n’a pas subi de casting — Ă  l’exception d’Anne Girouard (GueniĂšvre), Caroline Pascal (Demetra)[28] et Guillaume Briat (le roi Burgonde)[29] — car Alexandre Astier ne fait appel qu’à des personnes qu’il a dĂ©jĂ  vues jouer, au thĂ©Ăątre ou au cinĂ©ma[30].

Production et réalisation

Contrairement Ă  d’autres sĂ©ries, notamment dans le cas des formats courts, Kaamelott est tournĂ© Ă  l’aide de deux camĂ©ras haute dĂ©finition Sony HDCAM[31]. Ceci explique son budget bien plus Ă©levĂ©, Ă©quivalent Ă  celui d’un tĂ©lĂ©film, voire d’un film ; les tournages en extĂ©rieur, de plus en plus frĂ©quents au fil des saisons, augmentent Ă©galement les dĂ©penses. Ainsi, CALT a estimĂ© le coĂ»t d’une saison de Kaamelott Ă  deux millions d’euros environ, ce qui reprĂ©sente 20 000 euros par Ă©pisode. En outre, pour les trois premiers livres oĂč les scĂšnes d’intĂ©rieur furent tournĂ©es en studio Ă  Paris, les scĂšnes d’extĂ©rieur Ă©taient tournĂ©es dans la banlieue de Lyon.

Le tournage a Ă©tĂ© totalement dĂ©localisĂ© Ă  Lyon Ă  partir de la quatriĂšme saison, Alexandre Astier Ă©tant originaire de la capitale de RhĂŽne-Alpes ; les scĂšnes de lac furent tournĂ©es autour du lac Vert de Passy en Haute-Savoie, et celles du chĂąteau des Livres I Ă  III au chĂąteau de Montmelas-Saint-Sorlin, au cƓur du Beaujolais. Les scĂšnes extĂ©rieures du Livre V, quant Ă  elles, ont Ă©tĂ© tournĂ©es au mont Gerbier-de-Jonc[32], Ă  Camaret-sur-Mer[33] et au Plateau d’Herbouilly[34].

Alexandre Astier est Ă  la fois l’unique auteur et scĂ©nariste de tous les Ă©pisodes Ă  quelques rares exceptions ; il est Ă©galement acteur et interprĂšte le rĂŽle d’Arthur. Il cumule Ă©galement les activitĂ©s de compositeur et interprĂšte des musiques de la sĂ©rie[35].

Narration

AprĂšs des Ă©pisodes trĂšs indĂ©pendants et diffusĂ©s dans un certain dĂ©sordre pour le Livre I, la sĂ©rie originellement conçue pour ĂȘtre suivie ponctuellement devient plus scĂ©narisĂ©e et commence Ă  suivre un ordre chronologique Ă  partir de la fin du Livre II et surtout dans le Livre III. Si les Ă©pisodes peuvent toujours ĂȘtre suivis de maniĂšre isolĂ©e, ils font de plus en plus souvent rĂ©fĂ©rence Ă  des Ă©vĂ©nements qui se sont produits dans les Ă©pisodes prĂ©cĂ©dents. Ainsi, la sĂ©rie intĂšgre dĂšs lors quelques Ă©lĂ©ments scĂ©naristiques caractĂ©ristiques du soap opera et des nouvelles sĂ©ries amĂ©ricaines, tels que le cliffhanger (introduit par La Dispute 2e partie, Ă©pisode final du Livre III).

Certains Ă©pisodes ont Ă©tĂ© Ă©crits par d’autres personnes, en collaboration ou non avec Alexandre Astier : l’épisode L'Adoubement du Livre I a, par exemple, Ă©tĂ© Ă©crit par Fabien Rault[36]. Le Livre II possĂšde Ă©galement quelques Ă©pisodes dont l’écriture est assumĂ©e par des personnes autres qu’Alexandre Astier : JoĂ«lle Sevilla (Silbury Hill et Pupi, ce dernier Ă©tant coĂ©crit avec Alexandre Astier), Lionnel Astier (L’EnlĂšvement de GueniĂšvre), Nicolas Gabion (Plus prĂšs de toi)[37]
 Fabien Rault est la seule personne qui ne fait pas partie de l’équipe Kaamelott au gĂ©nĂ©rique Ă  avoir Ă©crit un Ă©pisode (Le Portrait). Pour satisfaire le dĂ©veloppement de l’histoire principale, les Ă©pisodes des Livre III et ultĂ©rieurs sont quant Ă  eux Ă©crits en intĂ©gralitĂ© par Alexandre Astier, sauf l’épisode La Pierre de Lune du Livre III qu’il a coĂ©crit avec Fabien Rault[38].

Comme Alexandre Astier le révÚle, cette évolution narrative et le changement de format à partir du Livre V servent à préparer les longs métrages qui devront vraiment se différencier du « style série »[39].

DĂ©cors

Le tournage de quelques scÚnes au lac Vert de Passy témoigne de la perpétuelle recherche de nouveaux décors atypiques.

La sĂ©rie devant faire ses preuves Ă  l’antenne, le premier livre de Kaamelott fut, Ă  de rares exceptions prĂšs, intĂ©gralement tournĂ© en intĂ©rieur, dans des studios — anciens hangars dĂ©saffectĂ©s — prĂšs de Paris. Le Livre II a nĂ©anmoins entamĂ© un exode du tournage vers l’extĂ©rieur, intĂ©grant de nouveaux dĂ©cors tels que le parc du chĂąteau, les temples, la forĂȘt
 Ce mouvement n’a dĂšs lors cessĂ© d’intĂ©grer, Ă  chaque nouveau livre, de nouveaux paysages : allĂ©e fleurie, tribune de tournoi, fortifications, village de paysans (dans le Livre III, tournĂ©s au ChĂąteau de Montmelas-Saint-Sorlin dans la rĂ©gion RhĂŽne-Alpes prĂšs de Villefranche-sur-SaĂŽne) ainsi que le lac (Livre IV) et la montagne (Livre V). Chaque livre introduit de plus en plus de nouveaux dĂ©cors intĂ©rieurs, participant ainsi au perpĂ©tuel renouvellement du visuel de la sĂ©rie avec, par exemple, la salle des coffres (Livre II), la salle de classe (Livre III), la bibliothĂšque ou encore la tourelle sur la plage (Livre IV).

Blason fictif de Kaamelott utilisé dans la série.

La cour du chùteau de la Madeleine à Chevreuse dans le département des Yvelines a également servi de lieu de tournage en extérieur[40].

Photographie d'un rocher de granit
Rocher Excalibur situé aux Estables sur le mont Mézenc.

Le Livre V amĂšne de nombreux nouveaux dĂ©cors, comme la plage et les falaises (Bretagne), le phare, un pĂąturage et une autre tourelle de guet ; on y voit aussi des scĂšnes en montagne, tournĂ©es dans le Massif central non loin du village des Estables au pied du mont MĂ©zenc, notamment le rocher oĂč Excalibur Ă©tait plantĂ©e et les scĂšnes dans les landes et les forĂȘts enneigĂ©es, ainsi que dans le Vercors pour les scĂšnes Ă  la belle saison.

Le Livre VI présente à lui seul beaucoup de nouveaux décors, à commencer par Rome dont les séquences sont tournées à la Cinecittà dans les décors de la série américaine Rome ; les décors bretons de Gaunes, du pays de Galles, de Vannes et de la plage sont tournés en Bretagne à Ploemeur et Melrand.

Ces changements frĂ©quents de dĂ©cors sont favorisĂ©s par les modifications rĂ©guliĂšres des lieux de tournage. Ainsi, le Livre IV a Ă©tĂ© tournĂ©, contrairement aux trois premiers livres, au Studio 24 Ă  Villeurbanne, dans la banlieue de Lyon. Cette migration de la sĂ©rie, qui permet en outre une amĂ©lioration des dĂ©cors et une plus grande libertĂ© pour les acteurs et l’équipe technique, est le signe avant-coureur de la crĂ©ation d’un grand pĂŽle audiovisuel en RhĂŽne-Alpes, nommĂ© Picsel, par la sociĂ©tĂ© CALT, M6 et le conseil rĂ©gional[41].

Enfin, la tendance des derniĂšres saisons est Ă  l’évolution perpĂ©tuelle de l’esthĂ©tique gĂ©nĂ©rale de la sĂ©rie. En effet, le Livre IV introduit de nouveaux costumes pour les personnages, ainsi que des modifications visuelles comme la lumiĂšre, qui devient bien plus claire, et un Ă©talonnage qui donne un grain diffĂ©rent des livres prĂ©cĂ©dents.

Génériques et musiques

Pour l’ensemble de la sĂ©rie, les musiques sont composĂ©es par Alexandre Astier, y compris la musique du gĂ©nĂ©rique suivant le prologue. Ces gĂ©nĂ©riques, bien que respectant le mĂȘme thĂšme musical et visuel — une animation d’Excalibur se plaçant sous le titre stylisĂ© « Kaamelott » pour le souligner, devenant finalement le logo de la sĂ©rie —, sont diffĂ©rents Ă  chaque nouveau livre. Les couleurs et le rythme de la musique changent, reflĂ©tant d'une certaine maniĂšre le ton global de la saison. Par exemple, le gĂ©nĂ©rique du Livre IV utilise des couleurs chaudes et ses effets spĂ©ciaux lui donnent un cĂŽtĂ© « flamboyant », qui contraste fortement avec le gĂ©nĂ©rique du Livre V, dans des tons froids et avec une musique plus sobre, qui souligne le cĂŽtĂ© trĂšs sombre de cet opus.

Un Ă©lĂ©ment musical qui n’a jamais changĂ© depuis le dĂ©but de la sĂ©rie est la sonnerie de cor Ă  l’ouverture d’un Ă©pisode, vĂ©ritable « appel de ralliement » pour les spectateurs[42].

Dans les Ă©pisodes eux-mĂȘmes, l’usage de la musique a aussi beaucoup Ă©voluĂ©. Entendre un accompagnement sonore est rare dans les premiers livres ; absentes des scĂšnes dialoguĂ©es, de telles musiques de fond servent surtout Ă  renforcer un gag visuel (Le Plat national, La Parade), voire une scĂšne d’action (L’AssemblĂ©e des rois 2e partie, Le Complot). Ceci change Ă  mesure que la sĂ©rie devient plus dramatique ; un fond musical est couramment utilisĂ©, surtout dans le Livre V, pour « donner le ton » et renforcer l’impact d’une scĂšne. Un thĂšme rĂ©current particuliĂšrement notable est celui de la scĂšne du baptĂȘme de Perceval dans Le DĂ©sordre et la Nuit ; cette musique marque l’apparition de MĂ©lĂ©agant et devient pratiquement le leitmotiv de ce personnage et de ses machinations dans le Livre V.

Inspirations et références

Kaamelott n’est pas seulement une sĂ©rie ancrĂ©e dans l’univers arthurien ; elle tend aussi Ă  puiser des Ă©lĂ©ments d’Ɠuvres de fiction diverses.

Tout d’abord, l’auteur de la sĂ©rie, Alexandre Astier, a voulu que celle-ci « Ă©volue dans un univers heroic fantasy [
], un peu comme dans les jeux de rĂŽle avec un monde mĂ©diĂ©val dans lequel la magie existe »[43]. Il y a ainsi nombre d’allusions Ă  ces jeux. En particulier, beaucoup d’épisodes (Le Labyrinthe, La Grotte de Padraig, Le Chaudron rutilant, Les Volontaires, Le Dragon des tunnels, La Voix cĂ©leste, Le Guet, L’Oubli, Le Passage secret, Trois cent soixante degrĂ©s, La Menace fantĂŽme, Mission, Le DĂ©dale
) contiennent un Ă©lĂ©ment de dungeon crawler (en français, « porte-monstre-trĂ©sor ») typique de Donjons et Dragons. Plus spĂ©cifiquement, on peut trouver des rĂ©fĂ©rences directes Ă  Warhammer, Ă  travers le personnage jouĂ© par Élie Semoun — appelĂ© le RĂ©purgateur — ou l’évocation des skavens dans l’épisode Arthur et les TĂ©nĂšbres. Il existe aussi une rĂ©fĂ©rence au jeu de guerre dans l’épisode Le Jeu de la guerre du Livre IV, dans lequel Arthur et le roi des Burgondes jouent Ă  un jeu de plateau, avec des pions, pour dĂ©cider de l’issue d’un conflit.

Ensuite, la sĂ©rie traitant de la lĂ©gende arthurienne de maniĂšre humoristique est Ă  rapprocher du film SacrĂ© Graal ! des Monty Python. Bien qu’Alexandre Astier se dĂ©fende d’y avoir puisĂ© l’intĂ©gralitĂ© de son inspiration et que l’humour de Kaamelott, trĂšs cartĂ©sien et typiquement français, reste assez diffĂ©rent de l’humour absurde du groupe britannique, on peut souvent dĂ©celer des allusions Ă  ce film, ainsi qu’à d’autres des Monty Python. Par exemple, dans l’épisode Un bruit dans la nuit, Bohort est terrifiĂ© Ă  l’idĂ©e de rencontrer un « lapin adulte » dans la forĂȘt — et dans le film des Monty Python, Bors est le premier chevalier victime du « lapin vorpal (en) ».

Dans leur style et leur vocabulaire, les dialogues de la sĂ©rie ne sont pas sans rappeler ceux de Michel Audiard : issus du langage de la rue, Ă  la fois iconoclastes, irrĂ©vĂ©rencieux et trĂšs imagĂ©s. Alexandre Astier a dĂ©clarĂ© Ă  propos de Michel Audiard : « Il y a au moins deux longs mĂ©trages dont je connais les dialogues par cƓur : Le cave se rebiffe et Les Vieux de la vieille. Et je regarde au moins deux films d’Audiard par semaine »[44].

Le Chùteau de Fallavier, lieu de tournage des plans extérieurs du chùteau de Kaamelott.

Les rĂ©fĂ©rences frĂ©quentes aux druides, aux Romains et Ă  la Gaule font bien Ă©videmment penser aux aventures d’AstĂ©rix — l’épisode Le Combat des chefs reprenant mĂȘme le titre et le thĂšme d’un album. Alexandre Astier mentionne d’ailleurs ce classique de la bande dessinĂ©e dans les interviews consacrĂ©es Ă  sa propre sĂ©rie de bande dessinĂ©e, ainsi que l’influence significative de RenĂ© Goscinny sur le comique et la narration[45]. Une rĂ©fĂ©rence directe Ă  Panoramix, personnage de la bande dessinĂ©e AstĂ©rix et ObĂ©lix, est faite par Merlin dans PrĂŠceptores, Ă©pisode 3 du livre VI de Kaamelott, lorsque celui-ci distingue les druides bretons des druides gaulois, ces derniers Ă©tant « plus versĂ©[s] dans la potion ». De plus, Merlin emploie souvent l’expression « mĂŽssieur » trĂšs chĂšre Ă  AstĂ©rix et ObĂ©lix lors de leurs frĂ©quentes disputes. Les citations latines du roi Loth rappellent celles des pirates lorsque les Gaulois coulent leur bateau. Les Ă©pisodes de labyrinthe font penser Ă  la sĂ©quence d'AstĂ©rix et ClĂ©opĂątre oĂč AstĂ©rix, ObĂ©lix et Panoramix peinent Ă  retrouver la sortie de la pyramide. On peut Ă©galement citer une rĂ©fĂ©rence aux pirates d'AstĂ©rix dans le livre V avec la troupe de brigands menĂ©e par Venec qui rencontre toujours notre hĂ©ros au mauvais moment.

De maniĂšre sous-jacente, on peut noter des hommages plus ou moins directs aux univers de fiction Star Wars et Stargate, dont le premier est particuliĂšrement apprĂ©ciĂ© par l’auteur[46]. L’épisode Stargate II, par exemple, traite de la dĂ©couverte d’un sabre laser et de la visite de Perceval sur Tatooine.

De mĂȘme, dans l’épisode Stargate, il est clairement fait allusion Ă  la sĂ©rie et au film du mĂȘme nom, puisqu’on y trouve la prĂ©sence d’une Porte des Ă©toiles, appelĂ©e « Portail DĂ©monique », visuellement fortement similaire aux portes de l’univers Stargate.

D'ailleurs, de nombreux titres d'Ă©pisodes, dans les quatre premiĂšres saisons notamment, correspondent Ă  des films de cinĂ©ma amĂ©ricain comme Heat (I.01), NĂ©gociateur (I-1.10), Le SixiĂšme Sens (I-1.12), Le Dernier Empereur (I-2.06), Gladiator (I-2.34), The Game (II-1.46), O'Brother (II-1.50), Les Chiens de guerre (II-2.03), La Corde (II-2.07), Always (II-2.28), Des hommes d’honneur (II-2.37), Les Affranchis (III.38), Poltergeist (III.53), Mission (III.65), Witness (III.82), Hollow Man (III.98), Duel (IV.17), Au service secret de Sa MajestĂ© (IV.20), La vie est belle (IV.45), Beaucoup de bruit pour rien (IV.73).

On trouve Ă©galement des allusions Ă  des titres français tels que Le Garde du corps (I.05), Le Professionnel (III.23), Cuisine et DĂ©pendances (III.57), Le Solitaire (III.59), Tous les matins du monde (IV.01), L’Auberge rouge (IV.40) ou Le DĂ©sordre et la Nuit (IV.99).

Alexandre Astier n'hĂ©site pas non plus Ă  faire des allusions plus intellectuelles. Par exemple, Saponides et dĂ©tergents est le titre d'un chapitre du livre Mythologies de Roland Barthes. Les rĂ©fĂ©rences Ă  la culture antique grecque ne sont pas rares (La PoĂ©tique d'Aristote, Les Troyennes d'Euripide). Le thĂ©Ăątre est aussi mis Ă  l'honneur : Euripide donc, mais Ă©galement Shakespeare (Beaucoup de bruit pour rien), ou encore MoliĂšre (un Ă©pisode s'appelle Les Misanthropes, en rĂ©fĂ©rence Ă  la piĂšce Le Misanthrope ou l'Atrabilaire amoureux). En outre, Le jour d'Alexandre oblige les personnages Ă  s'exprimer en « vers de douze pieds, deux hĂ©mistiches Ă©gales, rimes croisĂ©es ». L'Ă©pisode Le garçon qui criait au loup est une rĂ©fĂ©rence Ă  la fable d'Ésope (Le garçon qui criait au loup[47]).

Enfin, on peut rapprocher cette sĂ©rie de La VipĂšre noire (Blackadder), sĂ©rie Ă  grand succĂšs de Rowan Atkinson[48]. En partie mĂ©diĂ©vale et n’abordant que rarement l’humour absurde, celle-ci met Ă©galement en scĂšne un homme puissant entourĂ© d’une bande de bras cassĂ©s et qui tente Ă  grand-peine de mener Ă  bien ses plans. Ceci pourrait avoir crĂ©Ă© un lien et des rĂ©fĂ©rences entre les deux thĂšmes, notamment dans sa vision non conventionnelle de l’histoire de l’Angleterre.

La totalitĂ© de la sĂ©rie Kaamelott est, quant Ă  elle, dĂ©diĂ©e Ă  l’acteur Louis de FunĂšs[49], vĂ©ritable icĂŽne des comĂ©dies populaires françaises des annĂ©es 1960 Ă  1980 ; l’allusion Ă  l'acteur est Ă©galement musicale puisque le thĂšme qui accompagne les derniĂšres minutes du Livre VI est la bande originale du film Jo (composĂ©e par Raymond Lefebvre), dans lequel a jouĂ© Louis de FunĂšs. Alexandre Astier s'inspire Ă©galement frĂ©quemment de l'acteur pour son rĂŽle d'Arthur : certaines mimiques, roulements des yeux, rĂ©pliques parfois (le cĂ©lĂšbre « Foutez-moi le camp ! » notamment) ; de multiples clins d'Ɠil aux films avec de FunĂšs sont prĂ©sents dans certaines scĂšnes (en rĂ©fĂ©rence au film Oscar : Livre IV Ep 30, Ep 87 ; Ă  Hibernatus : Livre IV Ep 16 ; etc.).

Enfin, le style de la série Kaamelott, excepté les livres V et VI, a influencé deux autres shortcom historiques : Peplum et La Petite Histoire de France.

Diffusion

Diffusée en France du au sur la chaßne M6, Kaamelott a également été diffusée en Suisse, Belgique et Canada.

En Suisse, la série est diffusée sur RTS Deux à partir de 2006 et depuis 2009 sur la chaßne valdo-fribourgeoise (Suisse) La Télé, en Belgique la série est diffusée sur Club RTL à partir de 2005. Au Canada, elle est diffusée depuis le en blocs de 30 minutes sur Historia[50]. La série a également été diffusée sur TV5 Monde Europe et TV5 Monde USA.

Accueil

DĂšs son lancement, Kaamelott rĂ©unit un public important qui atteindra les cinq millions de tĂ©lĂ©spectateurs – soit environ 16,3 % de parts de marchĂ© en 2006 lors de la diffusion du Livre IV[51], atteignant mĂȘme un record de 5,6 millions de tĂ©lĂ©spectateurs le , soit 20,2 % de part de marchĂ©[52]. En 2005, M6, satisfaite, annonce qu’elle commandera six cents Ă©pisodes supplĂ©mentaires, Ă  raison de deux cents Ă©pisodes tournĂ©s par an, ainsi que deux soirĂ©es spĂ©ciales en « prime time » de deux fois cinquante-deux minutes, diffusĂ©es le (en prĂ©lude au Livre V) et le (aprĂšs une pause au milieu du Livre V).

En 2015, la sĂ©rie atteint 1,2 % de part d’audience sur l’ensemble du public et 2,1 % auprĂšs des mĂ©nagĂšres de moins de 50 ans. Les Ă©pisodes « Nuptiae » et « Arturus Rex », soit les Ă©pisodes 6 et 7 du livre VI, ont rassemblĂ© 306 000 tĂ©lĂ©spectateurs en moyenne, avec un pic d’audience Ă  390 000[53].

Études et recherche

Kaamelott a fait l'objet de plusieurs mémoires de master[54] - [55] - [56] - [57], thÚse[58] colloques[59], conférences[60], articles scientifiques[61] - [62].

RĂ©compenses

ƒuvres dĂ©rivĂ©es

Outre la sĂ©rie tĂ©lĂ©visĂ©e, l’univers de Kaamelott se dĂ©cline aussi Ă  travers des Ɠuvres dĂ©rivĂ©es, sur diffĂ©rents supports :

DVD et Blu-ray

Les saisons de la série Kaamelott se décomposent en six « livres » rendus disponibles en intégralité par M6 Vidéo en DVD ainsi qu'au format Blu-ray pour les livres V et VI :

  • Kaamelott – Livre I (disponible depuis le )
  • Kaamelott – Livre II (disponible depuis le )
  • Kaamelott – Livre III (disponible depuis le )
  • Kaamelott – Livre IV (disponible depuis le )
  • Kaamelott – Livre V (disponible depuis le [65])
  • Kaamelott – Livre V Blu-ray (disponible depuis le )
  • Kaamelott - Livre VI (disponible depuis le )
  • Kaamelott – Livre VI Blu-ray (disponible depuis le )

Des DVD ont été édités sous une autre forme pour le marché québécois :

  • Kaamelott – Livre I (disponible depuis le )[66]
  • Kaamelott – Livre II (disponible depuis le )[67]
  • Kaamelott – Livre III (disponible depuis le )[68]
  • Kaamelott – Livre IV (disponible depuis le )[69]
  • Kaamelott – Livre V (disponible depuis le )[70]
  • Kaamelott - Livre VI (disponible depuis le )[71]

L'intégrale Les Six Livres est annoncée par Alexandre Astier le pour une sortie le en DVD et Blu-ray. Le coffret comprend 21 DVD d'une durée totale de 49 heures et trente minutes contenant les six livres en quatorze DVD (deux DVD pour chacun des livres I, II, III et IV, trois DVD pour chacun des livres V et VI) et des compléments ou des suppléments inédits dans les six DVD précédant chaque livre dont un documentaire en six parties réalisé par Christophe Chabert et intitulé Aux Sources de Kaamelott. Ils sont suivis d'un septiÚme DVD de suppléments[72].

Le , M6 Vidéo sort pour la premiÚre fois Kaamelott en Blu-ray, ce coffret contient tous les épisodes en HD, ainsi que tous les suppléments présents sur les éditions DVD.

Livres

Écrite par l'Ă©crivain Éric Le Nabour, avec la collaboration de l'historien mĂ©diĂ©viste Martin Aurell, Kaamelott (Éditions Perrin) est une trilogie de livres constituant une vulgarisation de la lĂ©gende arthurienne et de l’histoire du Moyen Âge. Les livres abordent aussi bien le rĂŽle des femmes que celui du christianisme naissant, du druidisme persistant, et permettent d’esquisser un roi Arthur « historique ».

Bande dessinée

Une sĂ©rie de bande dessinĂ©e Kaamelott a dĂ©butĂ© en . On y retrouve les personnages de la sĂ©rie dans des histoires complĂštes (une par tome) et parallĂšles au Livre I[45]. Cette sĂ©rie, prĂ©vue pour ĂȘtre constituĂ©e de trois tomes initialement[73], est scĂ©narisĂ©e par Alexandre Astier et dessinĂ©e par Steven DuprĂ©, dessinateur flamand.

No tome Titre Parution originale Synopsis
1 L'ArmĂ©e du nĂ©cromant 2006 Arthur, LĂ©odagan, Bohort, Lancelot, pĂšre Blaise ainsi que Perceval, Karadoc et Merlin, partent Ă  la recherche d’un sorcier qui sĂšme le trouble en envoyant des morts-vivants attaquer Kaamelott

2 Les SiĂšges de transport 2007 Perceval et Karadoc partent Ă  la recherche d’un tabouret magique qui permet Ă  quiconque s'assoit dessus de se tĂ©lĂ©porter sur un autre tabouret, dans le Languedoc. Le chef viking Haki est lui aussi Ă  la recherche de ces objets, et menace d’envahir l'Ăźle de Bretagne.
3 L'Énigme du coffre 2008 Arthur, Lancelot, LĂ©odagan, Karadoc et Perceval enquĂȘtent sur la disparition des convois d’or qui n'arrivent plus Ă  Kaamelott.
4 Perceval et le Dragon d'airain 2009 Lancelot part combattre le Dragon d’airain. Mais Perceval, avec son furet de guerre, compte bien prouver son courage et sa valeur en terrassant le monstre.
5 Le Serpent gĂ©ant du lac de l'Ombre 2010 À la suite de leur premier Ă©chec Ă  dĂ©barrasser les habitants de la rĂ©gion du serpent gĂ©ant qui les terrorise, Perceval et Karadoc retournent au Lac de l’Ombre pour en dĂ©coudre.
6 Le Duel des mages 2011 La toute-puissance de Merlin est remise en question. Sous peine de perdre le prestigieux poste d'Enchanteur de Kaamelott, il devra prouver ses pouvoirs et affronter les mages qui viendront le défier.
7 Contre-attaque en Carmélide 2013 La Carmélide est attaquée ! Les vaisseaux d'un mystérieux peuple ennemi, venus des mers du Nord, fendent le sable des cÎtes. Le perfide assaillant n'hésite pas à enlever la Reine GueniÚvre pour faire pression sur le Royaume de Logres.
8 L'Antre du basilic 2018 Arthur et ses chevaliers sont à nouveau chargés d'une mission périlleuse. Il s'agit d'explorer un labyrinthe habité par le Basilic, une créature mythologique dont le regard peut vous changer en pierre...
9 Les Renforts malĂ©fiques 2020 AprĂšs avoir dĂ©couvert le trĂ©sor du dĂ©dale, Arthur et ses compagnons doivent maintenant sortir sains et saufs de l’antre avec leur butin, mais ils devront pour cela affronter les Renforts malĂ©fiques.
10 Karadoc et l'IcosaĂšdre 2023 Mis Ă  la porte par Arthur, c'est Ă  la tĂȘte de sa propre Ă©quipe d'aventuriers que Karadoc dĂ©couvre un mystĂ©rieux objet aux propriĂ©tĂ©s magiques.
11 Arthur contre Le Soldat-Silence À venir

Recueil de nouvelles Kaamelott : RĂ©sistance

InterrogĂ© dans le 17e Ă©pisode de l'Ă©mission J’irai loler sur vos tombes[74] diffusĂ©e le , Alexandre Astier a annoncĂ© l’écriture d’un recueil de nouvelles intitulĂ© Kaamelott : RĂ©sistance afin d’assurer la transition du Livre VI vers les longs mĂ©trages tandis que cette pĂ©riode censĂ©e remplir la premiĂšre demi-heure du premier film paraissait trop courte.

La forme dĂ©finitive de Kaamelott RĂ©sistance n’est pas clairement dĂ©finie. Un temps prĂ©sentĂ© comme un recueil de nouvelles comportant une dimension multimĂ©dia, il a par la suite Ă©tĂ© Ă©voquĂ© la forme d’un tĂ©lĂ©film[75], d’une mini-sĂ©rie qui serait diffusĂ©e par la chaĂźne M6[76], puis comme une nouvelle sĂ©rie tĂ©lĂ©visĂ©e[77].

On sait que Lancelot sera accompagnĂ© du roi Loth et qu'il va instaurer des couvre-feux. Que le clan des « semi-croustillants » et des « petits pĂ©destres » sera la rĂ©sistance avec LĂ©odagan qui ne supporte pas que Lancelot le limite militairement. Alexandre Astier a Ă©galement dit ĂȘtre intĂ©ressĂ© par un livre d'infographie (en s'inspirant de celui de Star Wars graphics Ă©ditĂ© par Hachette) : « Le livre partirait de chiffres et de faits bruts illustrĂ©s Ă  la maniĂšre d'un document technique pour plonger dans l'univers de la sĂ©rie »[78].

Premier Volet

La suite intitulée Kaamelott : Premier Volet sort le 21 juillet 2021[79]. Film français écrit et réalisé par Alexandre Astier, il s'inscrit dans la continuité de la série télévisée diffusée entre 2005 et 2009 et constitue le premier volet d'une trilogie.

Elle comprend en vedettes Sting, Antoine de Caunes, Alain Chabat, Christian Clavier, Guillaume Gallienne, François Morel, Clovis Cornillac, Jean-Charles Simon[80]. Avec 60 000 places de cinĂ©ma vendues en vingt-quatre heures pour l'avant-premiĂšre, le film rĂ©alise un record de prĂ©ventes pour un film français[81] et 206 000 billets sont vendus pour les avant-premiĂšres du 20 juillet 2021[82].

Le film effectue Ă©galement un trĂšs bon dĂ©marrage avec 423 922 entrĂ©es pour son premier jour en France[83]. C'est le meilleur score pour un film français depuis 2018[84]. Le , SND la sociĂ©tĂ© de distribution du film annonce 1 015 247 entrĂ©es vendues[85]. Au Canada, avec un total de 188 241 $, le film signe le meilleur dĂ©marrage pour un film français depuis [86].

DeuxiĂšme Volet

Alexandre Astier annonce dans l'émission En aparté de Canal + du vendredi 25 mars 2022 que Kaamelott : DeuxiÚme Volet sera tourné au printemps 2023 et sera en 2 parties de 2 heures chacune, espacées de 5 mois pour leur sortie au cinéma[87] - [88].

Notes et références

  1. Robin Richardot, « « Kaamelott », une bonne affaire de famille », Le Monde,‎ (lire en ligne)
  2. Romain Blachier, « Pourquoi Kaamelott est aussi notre histoire à tous », sur lyonmag.com,
  3. Florent Deligia, « Testez vos connaissances sur le parler lyonnais ! », sur lyoncapitale.fr,
  4. « Parler gaga, la leçon du jour : le pillot a le cafard (babaud) », sur leprogres.fr,
  5. Stéphane Encel 2021, p. 85, 113.
  6. Thomas Imbert, « Kaamelott : avez-vous remarqué les enfants d'Alexandre Astier dans le film ? », sur allocine.fr,
  7. Brigitte Salino, « Jean-Marie BoĂ«glin, homme de thĂ©Ăątre et militant, est mort », Le Monde,‎ (lire en ligne)
  8. Ne sont données ici que les premiÚres occurrences des salles citées par les Archives du spectacle pour les villes de Lyon, Villeurbanne, Grenoble
  9. « Alexandre Astier », sur lesarchivesduspectacle.net
  10. « Lionnel Astier », sur lesarchivesduspectacle.net
  11. « Franck Pitiot », sur lesarchivesduspectacle.net
  12. « Jean-Christophe Hembert », sur lesarchivesduspectacle.net
  13. « Thomas Cousseau », sur lesarchivesduspectacle.net
  14. « Nicolas Gabion », sur lesarchivesduspectacle.net
  15. « Jean-Robert Lombard », sur lesarchivesduspectacle.net
  16. « Joëlle Sevilla », sur lesarchivesduspectacle.net
  17. « Jacques Chambon », sur lesarchivesduspectacle.net
  18. « Audrey Fleurot », sur lesarchivesduspectacle.net
  19. « Vanessa Guedj », sur lesarchivesduspectacle.net
  20. « Alexis Hénon », sur lesarchivesduspectacle.net
  21. « Aurélien Portehaut », sur lesarchivesduspectacle.net
  22. « Christian Bujeau », sur lesarchivesduspectacle.net
  23. « Carlo Brandt », sur lesarchivesduspectacle.net
  24. « Loïc Varraut », sur lesarchivesduspectacle.net
  25. « Josée Drevon », sur lesarchivesduspectacle.net
  26. « Serge Papagalli », sur lesarchivesduspectacle.net
  27. Le second « t » ne sera ajouté que plus tard pour donner le titre définitif : Kaamelott.
  28. Interview de Caroline Pascal pour le forum Kaamelottite
  29. Interview de Guillaume Briat pour le forum Kaamelottite
  30. T’empĂȘches tout le monde de dormir, M6, , interview d’Alexandre Astier, source vidĂ©o sur YouTube (position 06:21)
  31. Marie Ève Constans, « Kaamelott étend son royaume », sur L'Internaute, (consulté le ).
  32. Télé 7 Jours, , interview de Jean-Christophe Hembert
  33. « M6 tourne Kaamelott à Camaret », Ouest-France,
  34. « J’ai jouĂ© dans Kaamelott », TĂ©lĂ© 7 Jours,
  35. TV8, , interview d’Alexandre Astier, disponible sur le site de TV8
  36. GĂ©nĂ©riques du Livre I, DVD Kaamelott Livre I : L’intĂ©grale, M6 VidĂ©o
  37. GĂ©nĂ©riques du Livre II, DVD Kaamelott Livre II : L’intĂ©grale, M6 VidĂ©o
  38. GĂ©nĂ©riques du Livre III, DVD Kaamelott Livre III : L’intĂ©grale, M6 VidĂ©o
  39. « Si on veut que les gens se dĂ©placent au cinĂ©ma et paient leur place 10 euros, on ne peut pas ne leur offrir qu’une sĂ©rie de gags mis bout Ă  bout qu’ils pourraient tout aussi bien regarder Ă  la tĂ©lĂ©vision. »
    Alexandre Astier, Le Point.fr, , source
  40. « Le chùteau de la Madeleine à Chevreuse, est ouvert », sur leparisien.fr, .
  41. « Le tournage de "Kaamelott" sera le Graal des studios de Villeurbanne », Le Monde.fr,‎ (lire en ligne, consultĂ© le )
  42. Marie Charrel, « SĂ©rie tĂ©lĂ© : pourquoi inondent-elles nos Ă©crans », Capital, no 248,‎ , p. 76
  43. TV Magazine, , interview d’Alexandre Astier
  44. Interview d’Alexandre Astier publiĂ©e dans un TĂ©lĂ© Loisirs de et retranscrite sur le forum Spaamelott.
  45. Univers BD, , interview d’Alexandre Astier et Steven DuprĂ©, disponible sur le site Actua BD
  46. VSD,
  47. Le garçon qui criait au loup (fable d'Ésope Ă©galement appelĂ©e Le Berger Mauvais Plaisant) (Wikisource)
  48. Allociné : « Secrets de tournage » sur Kaamelott.
  49. DĂ©dicace « KAAMELOTT EST DÉDIÉ À LOUIS DE FUNÈS. » apparaissant Ă  la fin de l'Ă©pisode IX « DIES IRÆ » du Livre VI (juste avant le gĂ©nĂ©rique de fin).
  50. Site de la série sur Historia.
  51. L’Yonne rĂ©publicaine,
  52. M6 Pro, , source internet
  53. https://www.universfreebox.com/article/28757/Kaamelott-casse-l-audience-sur-6ter
  54. « Catalogue SUDOC », sur www.sudoc.abes.fr (consulté le )
  55. « Memoire Online - Kaamelott humour télévisuel et série intertextuelle - Sébastien Brossard », sur Memoire Online (consulté le )
  56. « Kaamelott : une réécriture contemporaine du mythe d'Arthur », sur calameo.com (consulté le )
  57. Rebecca Corneille, « Le personnage de Perceval dans la série Kaamelott au miroir des sources médiévales », sur Digital Master theses, (consulté le ).
  58. « Kaamelott et les légendes médiévales : rencontre avec les chercheures Justine Breton et Noémie Budin », sur Factuel, (consulté le )
  59. Anne Besson, « Colloque : Kaamelott », sur LPCM (consulté le )
  60. « Conférence Kaamelott : au tour des juristes de l'Université de Droit de Strasbourg de s'y coller. | Moyen ùge Passion » (consulté le )
  61. « Qui est l'homme en noir dans Kaamelott ? [THÉORIE] », sur La Revue de la Toile, (consultĂ© le )
  62. « L'amour, le seul Graal de Kaamelott ? [THÉORIE] », sur La Revue de la Toile, (consultĂ© le )
  63. « PalmarÚs 2006 », sur le site du Festival de la fiction TV (consulté le ).
  64. « PalmarÚs 2009 », sur le site du Festival de la fiction TV (consulté le ).
  65. cf ecranlarge.com
  66. « Mot-clé - Kaamelott Livre I - Astier and Co », sur astierandco.fr, (consulté le )
  67. « Le Livre II de Kaamelott sur DVD prévu bientÎt au Québec », sur astierandco.karmaos.com (consulté le )
  68. « Mot-clé - Kaamelott Livre III - Astier and Co », sur astierandco.fr, (consulté le )
  69. « Mot-clé - Québec - Astier and Co », sur astierandco.fr, (consulté le )
  70. Terry Laire, « Le DVD du livre V de Kaamelott pour le 30 novembre au Québec », sur astierandco.fr, (consulté le )
  71. « Mot-clé - Kaamelott Livre VI - Astier and Co », sur astierandco.fr, (consulté le )
  72. Les données qui suivent sont issues des DVD
  73. 20 Minutes, , interview d’Alexandre Astier, disponible sur le site 20minutes.fr
  74. J’irai loler sur vos tombes #17
  75. « Alexandre Astier parle de la fin de Kaamelott », sur JeuxActu.com, (consultĂ© le ) : « Pour Kaamelott RĂ©sistance il y aura potentiellement un 90 minutes unitaire, mais qu’on ne m'a pas encore achetĂ© puisque je ne l’ai pas encore proposĂ©. »
  76. « Alexandre Astier : « Je suis toujours trĂšs attachĂ© Ă  mon enfance » », sur DailyMars.net, (consultĂ© le ) : « Je ne sais pas si M6 va me l’acheter, hein, c’est en cours de nĂ©gociation. Je voudrais qu’il y ait un double 52 minutes ou un unitaire de 90 minutes »
  77. « Alexandre Astier Ă  La Rochelle : « un film en route et une autre sĂ©rie » », sur Sud Ouest, (consultĂ© le ) : « Il y aura une sĂ©rie, « Kaamelott RĂ©sistance », puis trois films »
  78. Terry Laire, « « Kaamelott graphics », un livre d'infographies de Kaamelott », sur astierandco.fr, (consulté le )
  79. « Kaamelott - Premier volet », (consulté le ).
  80. Distribution sur IMDb.
  81. JérÎme Lachasse, « "Kaamelott - Premier Volet -" bat un record de fréquentation quinze jours avant sa sortie », sur bfmtv.com, (consulté le ).
  82. « Avant sa sortie au ciné, le film Kaamelott fait le plein lors des avant-premiÚres », sur bfmtv.com, (consulté le ).
  83. Anna Bloom, « Box-office : “Kaamelott” pourrait ĂȘtre le plus gros succĂšs du cinĂ©ma français depuis 7 ans », sur lesinrocks.com (consultĂ© le ).
  84. Anna Bloom, « Box-office : “Kaamelott” pourrait ĂȘtre le plus gros succĂšs du cinĂ©ma français depuis 7 ans », sur lesinrocks.com, (consultĂ© le ).
  85. « https://twitter.com/sndfilms/status/1419630597165752326 », sur Twitter (consulté le ).
  86. « Kaamelott – Premier volet a conquis le public quĂ©bĂ©cois en fin de semaine – L'initiative », sur linitiative.ca (consultĂ© le ).
  87. Fanny Petoin, « Exclu. En aparté (Canal+) : Alexandre Astier dévoile la date de tournage du prochain volet de Kaamelott... et c'est pour bientÎt ! (VIDEO) », sur www.programme-tv.net, (consulté le )
  88. « ALEXANDRE ASTIER - 2Úme volet de Kaamelott, culture geek, série qu'il conseille & nouveaux projets » (consulté le )

Voir aussi

Bibliographie

  • Éric Le Nabour, Kaamelott, Tome I : Au cƓur du Moyen Âge, Paris, Perrin, , 214 p. (ISBN 978-2-262-02630-1)
    Analyse les parcelles historiques de la série et traite de ses corrélations avec les légendes arthuriennes.
  • Éric Le Nabour, Kaamelott, Tome II : À la table du Roi Arthur, Paris, Perrin, , 253 p. (ISBN 978-2-262-02709-4)
    Analyse la pertinence de la sĂ©rie en ce qui concerne la description de la vie mĂ©diĂ©vale, de ses mƓurs et de son langage.
  • Alexandre Astier, Kaamelott, Livre 1, Texte intĂ©gral, Paris, TĂ©lĂ©maque, , 528 p. (ISBN 978-2-7533-0079-8)
    Ouvrage contenant les textes du Livre I de la série.
  • Alexandre Astier, Kaamelott, Livre 2, Texte intĂ©gral, Paris, TĂ©lĂ©maque, , 490 p. (ISBN 978-2-7533-0103-0)
    Ouvrage contenant les textes du Livre II de la série.
  • Alexandre Astier, Kaamelott, Livre 3, Texte intĂ©gral, Paris, TĂ©lĂ©maque, , 480 p. (ISBN 978-2-7533-0125-2)
    Ouvrage contenant les textes du Livre III de la série.
  • Alexandre Astier, Kaamelott, Episodes 1 Ă  50, Paris, J'ai Lu, , 317 p. (ISBN 978-2-290-03478-1)
    Ouvrage contenant le texte de la série, au mot prÚs (épisodes 1 à 50, soit la 1e moitié de la saison 1).
  • Alexandre Astier, Kaamelott, Episodes 51 Ă  100, plus 3 inĂ©dits, Paris, J'ai Lu, , 316 p. (ISBN 978-2-290-03479-8)
    Ouvrage contenant le texte de la série, au mot prÚs (épisodes 50 à 100, soit la 2e moitié de la saison 1).
  • Nicolas Truffinet, Kaamelott ou la quĂȘte du savoir, Paris/Arles, VendĂ©miaire / diff. Harmonia mundi, , 140 p. (ISBN 978-2-36358-144-0)
  • Florian Besson et Justine Breton, Kaamelott, un livre d'histoire, Paris, VendĂ©miaire, , 336 p. (ISBN 978-2-36358-307-9)
  • Alexandre Astier, Kaamelott, Livre 4, Texte intĂ©gral, Paris, TĂ©lĂ©maque, , 448 p. (ISBN 978-2-7533-0145-0)
    Ouvrage contenant les textes du Livre IV de la série.
  • Gwendal Fossois, La philosophie selon Kaamelott, Paris, Les Éditions de l'Opportun, , 144 p. (ISBN 978-2-38015-064-3)
  • Alexandre Astier, Kaamelott, Livre 5, Texte intĂ©gral, Paris, TĂ©lĂ©maque, , 470 p. (ISBN 978-2-7533-0373-7)
    Ouvrage contenant les textes du Livre V de la série.
  • Alexandre Astier, Kaamelott, Livre 6, Texte intĂ©gral, Paris, TĂ©lĂ©maque, , 340 p. (ISBN 978-2-7533-0379-9)
    Ouvrage contenant les textes du Livre VI de la série.
  • StĂ©phane Encel, Petit crapahut dans le parler de "Kaamelott" Ă  l'usage des pĂ©gus et du gratin, Paris, Le Passeur, , 344 p. (ISBN 978-2-36890-821-1, BNF 46710921, lire en ligne)
  • Damien MartiniĂšre et Christophe Eudeline (CĂ©heu), Kaamelott, la quĂȘte du Graal audiovisuel, mai 2023, L'Ă©picerie sĂ©quentielle, 12 p.

Articles connexes

Liens externes

Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplĂ©mentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimĂ©dias.