Accueil🇫🇷Chercher

Hervé Jolly

Hervé Jolly est un acteur français.

Hervé Jolly
Nationalité Drapeau de la France Française
Profession Acteur

Biographie

Apparaissant dans quelques films et séries dans les années 1960 et 1970, Hervé Jolly se spécialise rapidement dans le doublage.

Il a doublé à quelques reprises et à leurs débuts, Jean-Claude Van Damme et Alec Baldwin[1]. À partir du film Jugé coupable en 1999, il succède à Jean-Claude Michel, décédé la même année, pour doubler Clint Eastwood[2]. Il le retrouve dans tous ses films à l'exception de Million Dollar Baby (2004), film dans lequel il est remplacé par Marc Cassot.

Il devient également une voix régulière à la télévision, doublant notamment de manière récurrente les acteurs William Sadler[3] - [4], Dorian Harewood[3] et Jack Coleman[3] - [4], Ray Wise[3] - [4], Ryan O'Neal[3] - [4], John C. McGinley[2] (Dr Perry Cox dans la série Scrubs (2002-2010)) ou encore Tom Berenger[5] - [4]. Il est également la voix de l'inspecteur Tom Barnaby interprété par John Nettles dans la série Inspecteur Barnaby (1997-2011[2]), de l'agent spécial Leroy Jethro Gibbs interprété par Mark Harmon[2] - [4] dans la série NCIS : Enquêtes spéciales (2003-), de Bill Buchanan interprété par James Morrison dans 24 heures chrono[2] (2005-2009), ou encore celle de l'agent spécial David Rossi interprété par Joe Mantegna[4] dans Esprits criminels (2008-).

Principalement présent dans les jeux vidéo durant les années 2010, il double notamment Miraak dans The Elder Scrolls V: Dragonborn (2012), Conrad Roth dans Tomb Raider (2013), le Marshal Waits dans Alien: Isolation (2014) ou encore Sal Marcano Mafia III (2016).

En 2019, il double Kōzō Fuyutsuki dans le deuxième doublage de l’anime Neon Genesis Evangelion. En 2020, il joue pour TCM le rôle de Jakob dans la fiction audio Morts à l'Aveugle[6].

Il fait Ă©galement la narration de plusieurs documentaires.

Filmographie

Cinéma

Séries télévisées

Téléfilms

Fictions audio

  • 2020 : Morts Ă  l'Aveugle de Julien Aubert : Jakob (western audio)

Doublage

Source : RS Doublage, Doublagissimo, Doublage Séries Database, Planète Jeunesse

Films

Films d'animation

Téléfilms

Séries télévisées

  • Alan Rosenberg[1] - [3] - [4] dans (5 sĂ©ries) :
    • La Vie avant tout (1999-2000) : Stuart Brickman (16 Ă©pisodes)
    • Le Protecteur (2001-2004) : Alvin Masterson (67 Ă©pisodes)
    • Numbers (2005) : le juge Franklin Trelane (saison 2, Ă©pisode 1)
    • Les Experts (2005 et 2007) : Adam Novak (2 Ă©pisodes)
    • Dr House (2006) : Bruce Steinerman, l'avocat du Dr Wilson (saison 3, Ă©pisode 8)

SĂ©ries d'animation

Jeux vidéo

Voix off

Documentaires

  • Kampf um den heiĂźen Draht
  • Sieg der Feuermaschine
  • Tsunami vague mortelle
  • Histoire du peuple Juif : L'Exode
  • 1983, au bord de l'apocalypse (2007)
  • Les TrĂ©sors de Toutankhamon (2007)
  • Les TrĂ©sors perdus de Salomon (2008)
  • Aftermath : Les Chroniques de l'après monde (2008)
  • Fractales, la recherche de la dimension cachĂ©e (doublage d'un professeur[n 7]) (2008)
  • Terres Indiennes (2010)
  • La Fabuleuse Machine d'Anticythère (2012)
  • Mystères du cosmos[n 8] (2013)
  • Portable Ă  haute dose, un danger pour la santĂ©[n 9] (2015)
  • Apocalypse, la terre après la disparition de l'homme[n 10] (2015)
  • Yellowstone, nature extrĂŞme[n 11] (2019)

Notes et références

Notes

  1. Carton du doublage français sur le DVD zone 2.
  2. Le film est sorti directement en DVD zone 2 en 2009.
  3. Interprété par Don Cherry en version originale.
  4. Interprété par Timothy Olyphant en version originale.
  5. Carton du doublage français lors de la diffusion télévisuelle.
  6. Crédité sur le carton du doublage français.
  7. Diffusé le samedi 12 janvier 2013 sur la chaîne Arte.
  8. Série documentaire diffusée en janvier 2013 sur Arte. Doublé par Sam Neill dans la version originale.
  9. Diffusé en septembre 2015 sur la chaîne Arte.
  10. Diffusé en octobre 2015.
  11. Diffusé en décembre 2019 sur la chaîne Arte.

Références

Liens externes

Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.