Toy Story 2
Toy Story 2 ou Histoire de jouets 2 au Québec est un film d'animation américain réalisé par John Lasseter, Ash Brannon et Lee Unkrich et sorti en 1999. C'est le 3e long métrage des studios Pixar. Coproduit par Walt Disney Pictures, il est la suite de Toy Story (1995).
Titre québécois | Histoire de jouets 2 |
---|---|
RĂ©alisation |
John LasseterAsh Brannon Lee Unkrich |
Scénario |
John LasseterAndrew Stanton Peter DocterAsh Brannon Rita Hsiao Chris Webb Doug Camberlin |
Acteurs principaux | |
Sociétés de production |
Pixar Animation Studios Walt Disney Pictures |
Pays de production | Ătats-Unis |
Genre | aventures |
Durée | 92 minutes |
Sortie | 1999 |
SĂ©rie Toy Story
Pour plus de détails, voir Fiche technique et Distribution
Un troisiĂšme volet, Toy Story 3, est sorti au cinĂ©ma en 2010[1]. Une sĂ©rie tĂ©lĂ©visĂ©e « spin-off », Les Aventures de Buzz l'Ăclair, a Ă©galement Ă©tĂ© rĂ©alisĂ©e en 2000, dont Buzz l'Ăclair, le film : Le DĂ©but des aventures, long mĂ©trage directement sorti en vidĂ©o, constitue le prologue.
Synopsis
MomentanĂ©ment mis au placard, Woody le cow-boy est enlevĂ© par un collectionneur avide prĂ©nommĂ© Al de la sĂ©rie Western Woody, dont il fait figure de hĂ©ros en compagnie de Jessie l'Ă©cuyĂšre, du cheval Pile-Poil et du chercheur d'or Papi PĂ©pite. Woody se rend compte de sa popularitĂ© et se voit proposer une place dans un musĂ©e, Ă©vitant ainsi le risque d'ĂȘtre un jour dĂ©laissĂ© par Andy. Ses amis, eux, traversent toute la ville pour le ramener chez leur propriĂ©taire.
Fiche technique
- Titre original : Toy Story 2
- Titre français : Toy Story 2
- Titre québécois : Histoire de jouets 2
- RĂ©alisation : John Lasseter, Ash Brannon et Lee Unkrich
- ScĂ©nario : John Lasseter, Andrew Stanton, Pete Docter et Ash Brannon (histoire originale) assistĂ©s de Rita Hisao, Doug Chamberlin, Chris Webb et Dan Jeup (scĂ©nario) Joe Ranft et David Reynolds (scĂ©nariste) (superviseurs de lâhistoire)
- Storyboard : Jim Capobianco, Jan Pinkava, Jill Culton, Jeff Pidgeon, Bob Peterson, Bud Luckey, Angus MacLane, Mark Walsh, Ricky Nierva, Sanjay Patel
- Conception graphique :
- Direction artistique : Matt White (supervision)
- Production designers : William Cone et Jim Pearson
- Cadrage (Layout) : Rikki Cleland-Hura et Ewan Johnson (supervision)
- DĂ©cors : David Eisenmann (supervision)
- Conception des personnages (Modeling) : Eben Ostby (en) (supervision)
- Animation : Glenn McQueen (supervision), assisté de Kyle Balda, Dylan Brown, Doug Sweetland, Jan Pinkava Jimmy Hayward, John Kahrs et James Ford Murphy
- Ombrage : Brad West (supervision)
- Ăclairage : Jean-Claude Kalache (supervision)
- Rendu : Don Schreiter (supervision)
- Son : Gary Rydstrom
- Montage : Lee Unkrich, Edie Bleiman et David Ian Salter (en)
- Musique :
- Chansons : Randy Newman
- Orchestrations : Randy Newman, Jonathan Sacks et Ira Hearshen
- Direction technique : Galyn Susman (supervision), assisté de Oren Jacob et Larry Aupperle
- Directrice de la photographie : Sharon Calahan
- Directeur de production : Graham Walters
- Productrice exécutive : Sarah McArthur
- Productrices déléguées : Karen Robert Jackson et Helene Plotkin
- Production : Pixar Animation Studios, Walt Disney Pictures
- Distribution : Buena Vista Pictures
- Format : Couleurs - 1,85:1 - Dolby Digital - SDDS - DTS
- Durée : 92 minutes
- Dates de sortie[2] : Ătats-Unis : ; Belgique et France :
- Budget de production (Estimation) : 90 000 000 $
- Budget publicitaire (Estimation) : 35 000 000 $[3]
- Budget total : 125 000 000 $
- Nombre d'entrées en France : 4 529 693
- Recettes Ătats-Unis : 245 852 179 $
- Recettes mondiales : 485 621 671 $
Distribution
Voix originales
- Tom Hanks : Woody
- Joan Cusack : Jessie
- Tim Allen : Buzz Lightyear (Buzz l'Ăclair)
- Frank Welker : Bullseye, Buster, Broken toys (Jouets cassés)
- Don Rickles : Mr. Potato Head (M. Patate)
- Jim Varney : Slinky Dog (Zigzag)
- Wallace Shawn : Rex
- John Ratzenberger : Hamm (Bayonne)
- Annie Potts : Bo Peep (La BergĂšre)
- Wayne Knight : Al McWhiggin
- Estelle Harris : Mrs. Potato Head (Mme Patate)
- Kelsey Grammer : Stinky Pete (Papi PĂ©pite)
- Jodi Benson : Barbie
- John Morris : Andy
- Laurie Metcalf : Mme Davis
- R. Lee Ermey : Sergeant (le Sergent)
- Jonathan Harris : The Cleaner (le Nettoyeur)
- Joe Ranft : Wheezy (Sifli), Heimlich (dans le bĂȘtisier final)
- Andrew Stanton : Emperor Zurg (l'empereur Zurg)
- Jeff Pidgeon : Aliens (Martiens), Mr. Spell (M. Sort)
- Randy Quaid : Slotted pig (Cochon fendu)
- Carole Cook : Clubs
- Ethan Phillips : Cow (Vache)
- Jerry Seinfeld : Goat (ChĂšvre)
- Jason Alexander : Al's Toy Barn mascot (La mascotte de la grange Ă jouets d'Al)
- Julia Louis-Dreyfus : Sheep (Mouton)
- Michael Richards : Chicken (Poulet)
- Tony Anselmo : Donald Duck (caméo)
- Tress MacNeille : Daisy Duck (caméo)
- David Spade : Rooster (Coq)
- Brian Blessed : Cattle (BĂ©tail)
- Harvey Fierstein : Ferret (Furet)
- Patrick Warburton : Turkey (dindon)
- Frank Welker and Bob Bergen : Farm animals (Animaux de la ferme)
- Lee Unkrich and John Lasseter : Rock 'Em Sock 'Em Robots
- Jack Angel : Rocky Gibraltar (Gibraltar rocheux), Shark (requin)
- Debi Derryberry : Amy
- Nicolette Little : Little girl at yard sale (Petite fille au vide-grenier)
- Mickie McGowan : Mom at yard sale (Maman Ă la vente de garage)
- Bill Farmer : Joe (Jo)
- Tyler Bunch : Robots
- Michael Gough : Police officer (Policier)
- Jeannie Elias : Mrs. Konishi (Mme Konishi)
- Philip Proctor : Sign-off voice (Voix de signature), Airline rep (représentant de la compagnie aérienne), Mr. Konishi (M. Konishi)
- Andi Peters : Baggage handler (Bagagistes)
- Dave Foley : Flik (Tilt) (dans le bĂȘtisier final)
Voix françaises
- Jean-Philippe Puymartin : Woody
- Richard Darbois : Buzz l'Ăclair
- Barbara Tissier : Jessie
- Jean-Pierre Denys : M. Patate
- Jacques Balutin : Zigzag
- Henri Guybet : Rex
- Patrick Préjean : Bayonne
- Vanina Pradier : la bergĂšre
- Jacques Frantz : Al McWhiggin
- Arlette Thomas : Mme Patate
- Marie Vincent : Barbie
- Dominique Poulain, Francine Chantereau et Martine Latorre : Barbie (chant)
- Paul Nivet : Andy
- Dominique Paturel : le chercheur d'or
- Isabelle Ganz : Mme Davis
- Marc Alfos : le Sergent
- Jean-Claude Donda : le Nettoyeur / un Martien
- Thierry Wermuth : Sifli / Tilt (dans le bĂȘtisier final)
- Daniel Beretta : Sifli (chant)
- Laurent Gamelon : l'empereur Zurg
- Adrien Antoine et Christophe Lemoine : Martiens
- Jean-Loup Horwitz : Heimlich (dans le bĂȘtisier final)
- Myriam Morea : soliste Quand elle m'aimait
- Georges Costa, Michel Costa et Olivier Constantin: chanteurs dans Western Woody
- Kelly Marot : Petite fille au vide-grenier / petite fille à l'aéroport / Justine
- Laurent Morteau et Sophie Riffont : Voix Additionnelles
Source : doublanim.fr
Voix québécoises
- Alain Zouvi : Woody
- Mario Desmarais : Buzz Lightyear
- Violette Chauveau : Jessie
- Louis-Georges Girard : M. Patate
- Carl BĂ©chard : Slinky
- François Sasseville : Rex
- BenoĂźt Rousseau : Hamm
- Nathalie Coupal : Bo Peep
- Marc Bellier : Al McWhiggin
- Mireille Thibault : Mme Patate
- Christine Bellier : Barbie
- Kim Jalabert : Andy
- Natalie Hamel-Roy : Mme Davis
- Aubert Pallascio : le Sergent, représentant de la compagnie aérienne et homme à l'aéroport
- Claude Préfontaine : Gerri, le Nettoyeur
- Raymond Bouchard : Stinky Pete, le Prospecteur
- Bernard Fortin : Wheezy
- Vincent Potel : Wheezy (chant) / chanteur du générique
- Ăric Gaudry : l'empereur Zurg
- Pierre Auger : Voix d'approbation, employé de jouet d'Al et employé de l'aéroport
- Jean-Luc Montminy : le metteur en scÚne (générique)
- Gilbert Lachance : Flik (générique)
- Yves Massicotte : Heimlich (générique)
- Nancy Fortin : soliste Du temps qu'elle m'aimait
- José Paradis : chanteur dans Le Ranch à Woody
Source : Doublage.qc.ca
Bande originale
1999 : Toy Story 2, par Randy Newman
|
Distinctions
RĂ©compenses
- Golden Globes 2000 : Meilleur film musical ou comédie.
- Annie Awards :
- Outstanding Achievement in an Animated Theatrical Feature.
- Outstanding Individual Achievement for Directing in an Animated Feature Production.
- Outstanding Individual Achievement for Music in an Animated Feature Production.
- Outstanding Individual Achievement for Storyboarding in an Animated Feature Production.
- Outstanding Individual Achievement for Voice Acting by a Female Performer in an Animated Feature Production.
- Outstanding Individual Achievement for Voice Acting by a Male Performer in an Animated Feature Production.
- Outstanding Individual Achievement for Writing in an Animated Feature Production.
- ASCAP Award : Top Box Office Films
- Grammy Awards : Meilleure musique écrite pour un film animé, Television ou autre média visuel
- Satellite Awards :
- Best Motion Picture, Animated or Mixed Media
- Meilleure Musique Originale
Nominations
- Golden Globes 2000 : Meilleur film musical ou comédie
- Academy Awards : Meilleure Musique, Musique Original
- Saturn Awards :
- Meilleur film fantastique
- Meilleure Musique
- Annie Awards :
- Outstanding Individual Achievement for Character Animation
- Outstanding Individual Achievement for Production Design in an Animated Feature Production
- Grammy Awards : Best Score Soundtrack Album for a Motion Picture, Television or Other Visual Media
- Kids' Choice Awards : Film favori
Sorties cinéma
Sauf mention contraire, les informations suivantes sont issues de l'Internet Movie Database[4].
PremiĂšres
- Ătats-Unis : (avant-premiĂšre); (premiĂšre Ă Los Angeles), (sortie nationale)
- Canada :
- Argentine, Australie, Malaisie, Nouvelle-ZĂ©lande, Singapour :
- ThaĂŻlande :
- Brésil, Mexique :
- Corée du Sud :
- Colombie :
- Philippines :
- Philippines :
- Pologne, Portugal :
- Belgique, France :
- Allemagne, Hong Kong, Suisse :
- NorvĂšge, Espagne, SuĂšde :
- Danemark, Islande, Italie, Portugal, Royaume-Uni :
- Pays-Bas :
- Finlande :
- RĂ©publique tchĂšque :
- Japon :
- Estonie, KoweĂŻt, Russie :
- Israël :
- Hongrie, Slovénie :
- Turquie :
Ressorties principales
Dans la plupart de ces pays, le film est ressorti dans une version en relief (projection en relief stéréoscopique) et a été présenté avec Toy Story, avant la sortie du troisiÚme volet.
- Italie : (Festival de Venise)
- Canada, Royaume-Uni et Ătats-Unis :
- Mexique et Espagne :
- Bulgarie :
- Turquie :
- GrĂšce :
- Australie :
- Argentine :
- Pologne : , version 2D
- Japon :
- PĂ©rou :
- Brésil :
- Singapore :
- Philippines :
- Belgique et Pays-Bas :
- Allemagne :
- Portugal :
- France :
Sorties vidéo
- : VHS et DVD (Québec) avec doublage québécois et format 4/3
- : VHS et DVD (France)
- : Coffret Pixar 3 films : Histoire de jouets, Une vie de bestiole et Histoire de jouets 2 (Québec)
- 2005 : DVD Collector (France)
- - DVD Collector 2 disques (Québec)
- 2006 : Coffret 6 films Pixar (France)
- - Coffret Toy Story 2 films (France)
Production
Le film Ă©tait Ă l'origine dĂ©veloppĂ© par Disney et devait sortir directement en vidĂ©o. Mais leur scĂ©nario fut jugĂ© tellement mauvais par John Lasseter et ses collaborateurs qu'ils proposĂšrent de dĂ©velopper le film eux-mĂȘmes, pour une sortie en salles et dans un temps record. Les Ă©quipes de Pixar reprirent donc Ă zĂ©ro l'histoire et la production, 9 mois avant la sortie du film[5].
A la suite d'un effacement par erreur et d'un problĂšme de sauvegarde automatique, le film a failli ĂȘtre perdu dĂ©finitivement, 90% ayant Ă©tĂ© perdus. Par chance, la directrice technique Galyn Susman, alors en congĂ© maternitĂ©, en possĂ©dait une copie[6].
Le film contient de nombreuses rĂ©fĂ©rences ou clins dâĆil au cinĂ©ma.
- Au tout début du film, quand le logo Disney apparaßt dans l'espace, on voit à l'arriÚre-plan une constellation représentant Luxo Jr. (la lampe qui fait office de logo à Pixar).
- Quand Buzz rentre dans le repaire de Zurg, il marche sur des dalles sonores qui jouent le thÚme de 2001, l'Odyssée de l'espace.
- Quand les jouets regardent la télé, les chaines défilent et on peut voir des extraits des courts métrages de Pixar (Tin Toy, Luxo Jr., Le Joueur d'échecs...).
- références à Star Wars :
- à l'intérieur du casque de Buzz, on entend la respiration de Dark Vador.
- La camĂ©ra de surveillance sortant d'un mur n'est pas sans rappeler celle du Retour du Jedi Ă l'entrĂ©e de chez Jabba ; c'est d'ailleurs le mĂȘme bruitage qui est utilisĂ© ici.
- Quand Buzz détruit la caméra, on entend le bruit du laser d'un Stormtrooper.
- Quand Buzz touche l'hologramme de la pile d'Ă©nergie, on entend le bruit d'un sabre laser.
- Quand Buzz est envoyé de force dans un jeu de sculptures en clous (pinart), l'empreinte qu'il laisse rappelle celle de Han Solo quand il se fait congeler dans la carbonite.
- Dans le conduit d'aĂ©ration, l'autre Buzz croit entendre les murs se rĂ©tracter, ce qui rappelle la scĂšne de Star Wars, Ă©pisode IV : Un nouvel espoir dans laquelle Luke et ses compagnons sont enfermĂ©s dans le vide-ordures de l'Ătoile Noire oĂč les murs se rapprochent progressivement les uns des autres, menaçant de broyer les hĂ©ros.
- Zurg annonce Ă Buzz qu'il est son pĂšre, parodiant l'aveu de Dark Vador Ă Luke Skywalker.
- La poursuite de la voiture par Rex dans l'allĂ©e du magasin de jouets est un clin d'Ćil Ă Jurassic Park.
- L'évasion de Buzz du magasin de jouets fait référence aux Aventuriers de l'arche perdue.
- Le blocage de la porte d'entrée avec le chapeau melon noir de monsieur Patate est une référence au film de James Bond, Goldfinger.
- Lorsque Buzz se trouve au magasin de jouets Al's Toy Barn, (« La Ferme aux jouets de Al »), on peut apercevoir à l'arriÚre-plan des jouets représentant les personnages du film 1001 pattes avant qu'il ne tombe sur le rayon Buzz l'éclair.
- Dans la scĂšne supplĂ©mentaire du bĂȘtisier du gĂ©nĂ©rique de fin, on peut apercevoir Tilt la fourmi et Heimlich la chenille, deux personnages de 1001 pattes (1998).
- Le réparateur de jouets et nettoyeur qui remet Woody en état neuf représente Geri, le vieillard de l'histoire Le Joueur d'échecs.
- Lorsque les deux Buzz se séparent, l'un d'eux fait le salut vulcain de Spock de Star Trek (les doigts écartés excepté l'annulaire et le majeur qui restent soudés).
- La musique qui accompagne l'ascenseur dont Al utilise est le thĂšme principal de 1001 Pattes.
Sortie et accueil
Site | Note |
---|---|
Metacritic | 88/100 |
Rotten Tomatoes | 100 % |
Allociné |
PĂ©riodique | Note |
---|
La sortie de Toy Story 2 à Paris constitue la premiÚre projection publique[7] de cinéma numérique en Europe[8] réalisée par Philippe Binant[9] avec la technologie DLP Cinema de Texas Instruments ()[10] - [11].
DĂšs le , le film engrange 80,1 millions de USD en 5 jours[12].
Le film est souvent considéré comme le meilleur de la saga Toy Story. Le site Rotten Tomatoes lui accorde une note de 100 %, plus que Toy Story 3 qui lui a un score de 99 %. Plus d'1 million de VHS du film furent vendues en France. Joss Whedon a avoué que Toy Story 2 était un de ses films préférés.
Box-Office
Pays | Nombre d'entrées | Pays | Nombre d'entrées | |
---|---|---|---|---|
Allemagne | 2 948 160 | Italie | 983 330 | |
Autriche | 322 012 | Luxembourg | 33 500 | |
Belgique | 500 000 | NorvĂšge | 313 715 | |
Bulgarie | 8 576 | Pays-Bas | 451 121 | |
Danemark | 450 464 | Pologne | 550 556 | |
Espagne | 3 042 688 | RĂ©publique tchĂšque | 88 929 | |
Finlande | 207 445 | Turquie | 120 762 | |
France | 4 490 932 | Royaume-Uni | 9 976 606 | |
Hongrie | 144 908 | SuĂšde | 517 842 | |
Islande | 55 876 | Suisse | 267 591 |
Suppression d'une scĂšne bonus sexiste
Le , la presse indique que Disney a supprimé à la suite de l'affaire Harvey Weinstein une scÚne bonus de Toy Story 2 jugée sexiste dans les derniÚres éditions bluray et numériques sorties en , dans laquelle le prospecteur promet à deux barbies jumelles de jouer dans le prochain film avec un rire salace, typique d'une promotion canapé[14] - [15].
Quelques mois plus tard, cette suppression est associĂ©e par le magazine français ArrĂȘt sur images au dĂ©part de John Lasseter pour sa conduite similaire Ă Harvey Weinstein: « La sĂ©quence post-gĂ©nĂ©rique dans laquelle le vieux prospecteur est surpris en train de faire des avances dĂ©placĂ©es Ă des poupĂ©es Barbie, a Ă©tĂ© retirĂ©e des copies en circulation depuis que John Lasseter a dĂ» quitter la compagnie Ă la suite d'accusations de harcĂšlement sexuel[16]. »
Produits dérivés
- Une adaptation en jeu vidĂ©o, Toy Story 2 : Buzz l'Ăclair Ă la rescousse !, est sortie en 1999 et 2000 sur PC Windows, Nintendo 64, PlayStation, Dreamcast et Game Boy Color.
Notes et références
- Initialement prévu pour 2008, le projet avait été ajourné en l'attente du rachat de Pixar par les studios Disney.
- (en) Toy Story 2 sur lâInternet Movie Database.
- (en) the-numbers.com.
- (en) Toy Story 2 : Dates de sortie sur lâInternet Movie Database.
- The Pixar Story, de Leslie Iwerks, 2007.
- Pixar's billion-dollar delete button nearly lost Toy Story 2 animation, The Independent, 17 mai 2012
- Voir Laurent Creton, Kira Kitsopanidou (dir.), Les salles de cinéma. Enjeux, défis et perspectives, Armand Colin / Recherches, Paris, 2013, p. 116.
- Cahiers du cinéma, n° hors-série, avril 2000, p. 32.
- .
- Ăric Le Roy, CinĂ©mathĂšques et archives du film, Armand Colin, , 224 p. (lire en ligne), Chapitre 2.7.
- Philippe Binant, « Au cĆur de la projection numĂ©rique " », Actions no 29, Kodak, Paris, 2007, p. 12-13.
- (en) Walt Disney Company, « Disney Factbook 2000 - Year in Review », (consulté le ), p. 7.
- « Toy Story 2 », sur LUMIERE (consulté le ).
- (en) Melkorka Licea, « Disney deleted sexual misconduct scene from latest âToy Story 2â release », sur New York Post, (consultĂ© le )
- (en) Molly Freeman, « Disney Pulls #MeToo Sexual Misconduct Joke From Toy Story 2 Rerelease », sur Screen Rant, (consulté le )
- Rafik Djoumi, « Comment Disney retouche ses grands classiques », sur ArrĂȘt sur images.net, (consultĂ© le ).
Voir aussi
Bibliographie
- Jean-Claude Loiseau, « Toy Story 2 », Télérama no 3284-3285,Télérama SA, Paris, p. 116, , (ISSN 0040-2699)
- Philippe Binant, « ĂlĂ©ments d'histoire du cinĂ©ma numĂ©rique », La Lettre, no 177,â , p. 42-44 (lire en ligne, consultĂ© le ).
Article connexe
Liens externes
- (en) Site officiel
- Ressources relatives Ă l'audiovisuel :
- Allociné
- Centre national du cinéma et de l'image animée
- Ciné-Ressources
- CinémathÚque québécoise
- (en) AllMovie
- (it) Cinematografo.it
- (en) Disney A to Z
- (en) IMDb
- (en) LUMIERE
- (en) Movie Review Query Engine
- (de) OFDb
- (en) Rotten Tomatoes
- (mul) The Movie Database
- Ressources relatives à la bande dessinée :
- (en) Comic Vine
- (mul) INDUCKS
- Ressource relative Ă la musique :
- Ressource relative Ă plusieurs domaines :
- (en) Metacritic
- Notice dans un dictionnaire ou une encyclopédie généraliste :