Accueil🇫🇷Chercher

Liste totale des hiéroglyphes selon la classification Gardiner

La liste totale des hiéroglyphes selon la classification Gardiner, est une catégorisation des hiéroglyphes moyen-égyptiens les plus courants en 26 sous-groupes, établie par l'égyptologue britannique Alan Gardiner dans sa grammaire de la langue égyptienne de 1927. Ces 26 groupes regroupent 763 caractères. Le nom des hiéroglyphes présentés ici soit reprend celui donné par Alan Gardiner, soit décrit le plus concisément possible l'hiéroglyphe.

Tous les hiéroglyphes présents sont ceux pris en charge par WikiHiero[1].

A. L'Homme et ses occupations

Code Hiero Idéogramme
Phonogramme
Nom Utilisation
A1
A1
s < z Homme assis Idéogramme du terme s < z « homme, quelqu'un, personne, aucun, nul, homme du commun »

Déterminatif (commun) du champ lexical de l'homme et de ses occupations ainsi que des prénoms masculins
Idéogramme du pronoms suffixe j « je, me, moi, mon »
Déterminatif du pronoms dépendant wj « je, me (moi) »
et du pronom indépendant jnk « je, moi, à moi »

A2
A2
Homme assis main à la bouche Déterminatif (fréquent) des verbes d'action lié au divers usages de la bouche (manger, parler…) et, par extension, les actions intellectuels (penser, entendre…)
A3
A3
Homme assis pied gauche sur sa pointe Déterminatif des termes lié à l'action de s'asseoir et aux rangs sociaux élevés
A4
A4
Homme assis en adoration Déterminatif du champ lexical de l'adoration et, par découlement, du secret et de l'humilité
A5
A5
Homme caché derrière un mur Déterminatif du champ lexical de la dissimulation, de ce que l'on ne voit pas
A6
A6
wˁb Homme assis portant sur sa tête un vase se déversant Idéogramme du terme wˁb « se purifier, se baigner, nettoyer, purifier, purification, pureté »
A7
A7
bȝgj Homme assis jambe droite allongée Déterminatif du champ lexical de la paresse, de la fatigue et de la faiblesse

Idéogramme du terme bȝgj « être las, languir, être nonchalant, négligent, nonchalance, négligence »

A8
A8
hnw Homme assis pied gauche sur sa pointe acclamant Déterminatif du terme hnw « louanges, glorifications, accomplissement du rituel hnw »

Raccourci phonétique dans le terme hnw « associés, proches, famille »,

A9
A9
fȝj / kȝ.t Homme assis portant un panier sur sa tête Idéogramme du terme fȝj « livrer, fournir (taxes, tribut) »

Idéogramme ou déterminatif du terme kȝ.t « travail, tâche, activité, construction, œuvre, métier manuel »
Déterminatif du champ lexical de l'acte de porter, charger, stocker

A10
A10
Homme assis tenant un aviron Déterminatif du terme sḳdw (var de sḳdy) « naviguer, voyager, faire aller à la rame, convoyer, naviguer sur »
A11
A11
ḫnms Homme assis tenant un sceptre et une crosse Idéogramme ou déterminatif du terme ḫnms « ami »
A12
A12
mšˁ Archer assis Idéogramme du terme mšˁ « expédition, faire une expédition »

Idéogramme ou déterminatif (rare) du terme mšˁ « soldats, armée, infanterie, équipe, armé »
Déterminatif du champ lexical du soldat, armée, adversaire

A12D
A12D
? ? Hors liste originale
A13
A13
Prisonnier Déterminatif du champ lexical de l'adversaire et par découlement, de l'étranger
A14
A14
mwt / mt Homme à terre tête saignante Idéogramme ou déterminatif du terme mwt / mt « mort »

Déterminatif du champ lexical de l'ennemi, de l'étranger et de la mort

A14A
A14A
mwt / mt Homme assis une hache plantée dans la tête Idéogramme ou déterminatif du terme mwt / mt « mort »

Déterminatif du champ lexical de l'ennemi, de l'étranger et de la mort
Déterminatif du terme jmnw « revenant »

A15
A15
ḫr / ḫrw / sḫrt Homme tombant Idéogramme ou déterminatif des termes ḫr « tomber », ḫrw « ennemi tombé (vaincu)» et sḫrt « abattre »

Déterminatif du champ lexical du renversement

A16
A16
Homme penché Déterminatif du champ lexical de la prosternation

Déterminatif du terme sdḫ « cacher »

A17
A17
ẖrd Enfant assis doigt à la bouche Déterminatif du champ lexical de la jeunesse, de l'enfance

Abréviation du terme ẖrd « enfant, être un enfant, rajeunir, renaître, se renouveler, redevenir jeune »

A17A
A17A
Enfant assis Déterminatif du terme hiératique ḥmsj « être assis, s'asseoir, demeurer, résider, occuper, installer » et du terme msw « enfants »
A18
A18
Pharaon enfant Déterminatif de quelques mots qualifiant un enfant particulier
A19
A19
jk / jȝw / smsw / wr Homme debout s'appuyant sur une canne Déterminatif du champ lexical de la vieillesse et des termes liés à l'action de s'appuyer

Phonogramme bilitère de valeur jk
Idéogramme ou déterminatif (rare) des termes jȝw « vieil homme », smsw « aîné, le plus ancien », rhn « s'appuyer, reposer sur, avoir confiance en » et wr « le grand, le personnage important, le magnat, chef, guide, dirigeant, chef » ou il prend la signification sémantique « grand »
Déterminatif dans le terme hiératique de moyen égyptien ḥwj « battre, frapper, sanctionner,repousser, chasser, enfoncer, battre, frapper, faire la récolte, battre, jeter quelqu'un, marcher »

A20
A20
smsw Homme debout s'appuyant sur une canne fourchue Idéogramme ou déterminatif (rare) du terme smsw « aîné, le plus ancien, l'aîné »

Déterminatif du champ lexical de la vieillesse et des termes liés à l'action de s'appuyer

A21
A21
sr Homme debout tenant une canne et un tissu Idéogramme ou déterminatif du terme sr « notable, magistrat, haut fonctionnaire »

Déterminatif des termes qui désignent les hauts fonctionnaires, les courtisans et l'action de s'appuyer

A21A
A21A
Homme debout tenant une canne Hors liste originale

Déterminatif des termes qui désignent les hauts fonctionnaires, les courtisans et l'action de s'appuyer

A22
A22
Statue d'un homme debout tenant une canne et un sceptre Déterminatif des termes ẖnty « statue » et twt « statue, image, effigie, portrait »
A23
A23
Roi debout tenant une canne et une masse Déterminatif des termes jty « souverain, monarque » et jty.t « reine (régnante), souveraine »
A24
A24
nḫt Homme debout frappant avec un bâton Déterminatif des termes liés à l'activités physique et à la force musculaire

Abréviation du terme nḫt « fort, puissant, rigide, raide, dur, victorieux »

A25
A25
ḥwj Homme debout frappant de la main droite avec un bâton Idéogramme (rare) ou déterminatif du terme ḥwj « battre, frapper, sanctionner,repousser, chasser, enfoncer, battre, frapper, faire la récolte, battre, jeter quelqu'un, marcher »

Déterminatif des termes liés à l'activités physique et à la force musculaire

A25A
A25A
? ? Hors liste originale
A26
A26
ˁš Homme debout conversant Déterminatif des termes liés à l'action d'appeler, d'invoquer et dans l'interjection vocative j « Ô! »

Abréviation du verbe ˁš « appeler, convoquer, interpeller » dans le terme sḏm-ˁš « celui qui entend l'appel » (serviteur)

A27
A27
jn Homme courant Phonogramme bilitère (rare) dans la préposition jn « par »
Déterminatif de termes liés à l'action de se déplacer à pieds et du verbe nhm « crier, hurler »
A28
A28
Homme debout les bras en l'air Déterminatif du champ lexical de la hauteur / élévation, de la joie, du triomphe, de la tristesse profonde et du terme jȝs « chauve »

Probable inspiration par l'alphabet protosinaïtique pour le caractère d'où dérive la lettre E de l'alphabet latin

A29
A29
Homme la tête en bas Déterminatif des termes décrivant la position ou action du renversement
A30
A30
Homme debout mains levées devant lui Déterminatif (rare) des termes liés à l'action de prier, de supplier et de craindre / respecter
A31
A31
Homme debout bras tendus dans son dos Déterminatif du terme ˁnw « détourné (visage) »
A32
A32
Homme dansant Déterminatif des termes liés à l'action de danser et au champ lexical de la danse ainsi que, par découlement, de la joie
A33
A33
mnjw Homme debout portant un balluchon Idéogramme ou déterminatif du terme mnjw « berger, pâtre »

Déterminatif du champ lexical du déplacement et par découlement de l'étranger

A34
A34
ḫwsj Homme debout pilant au mortier Idéogramme ou déterminatif du terme ḫwsj « piler, concasser, battre à plat, mouler, bâtir, construire, remuer »
A35
A35
ḳd Homme debout construisant un mur Idéogramme du terme ḳd « bâtisseur, maçon »

Idéogramme ou déterminatif du terme ḳd « construire, façonner (les hommes), reconstituer (Osiris, les morts, œil blessé d'Horus) »
Déterminatif des termes qui leur sont synonymes

A36
A36
ˁfty Homme debout filtrant de la bière Idéogramme ou déterminatif du terme ˁfty « brasseur »
A37
A37
ˁfty Homme debout dans une jarre Idéogramme ou déterminatif du terme ˁfty « brasseur »
A38
A38
Ḳjs Homme debout tenant deux panthères emblématiques par le cou Idéogramme ou déterminatif du terme Ḳjs « Cusae »
A39
A39
Ḳjs Homme debout tenant deux girafes par le cou Idéogramme du terme Ḳjs « Cusae »
A40
A40
j Dieu assis Déterminatif (fréquent) des noms de dieux

Pour un dieu à partir de la XVIIIe dynastie et pour un roi sous la XIIe :
Idéogramme du pronoms suffixe j « je, me, moi, mon » ,
Déterminatif du pronoms dépendant wj « je, me (moi) » ,
Déterminatif du pronom indépendant jnk « je, moi, à moi »

A41
A41
j / nsw Pharaon assis Idéogramme (rare) ou déterminatif du terme nsw<nj-swt « roi de Haute-Egypte, roi »

Pour un roi :
Idéogramme du pronoms suffixe j « je, me, moi, mon » ,
Déterminatif du pronoms dépendant wj « je, me (moi) » ,
Déterminatif du pronom indépendant jnk « je, moi, à moi »
Déterminatif des termes désignant un roi (sous la XVIIIe dynastie)

A42
A42
j / nsw < nj-swt Pharaon assis tenant le flagellum Idéogramme (rare) ou déterminatif du terme nsw < nj-swt « roi de Haute-Égypte, roi »

Déterminatif des termes désignant un roi ou un prince
Pour un roi :
Idéogramme du pronoms suffixe j « je, me, moi, mon » ,
Déterminatif du pronoms dépendant wj « je, me (moi) » ,
Déterminatif du pronom indépendant jnk « je, moi, à moi »

A43
A43
nsw < nj-swt Pharaon assis portant la couronne hedjet Idéogramme ou déterminatif du terme nsw < nj-swt « roi de Haute-Égypte, roi »

Déterminatif du terme Wsjr « Osiris »

A44
A44
nsw < nj-swt Pharaon assis portant la couronne hedjet et le flagellum Idéogramme ou déterminatif du terme nsw < nj-swt « roi de Haute-Égypte, roi »

Déterminatif des termes désignant Pharaon

A45
A45
bjty Pharaon assis portant la couronne decheret Idéogramme ou déterminatif du terme bjty « roi de Basse-Égypte »

Déterminatif de termes désignant un monarque

A46
A46
bjty Pharaon assis portant la couronne decheret et le flagellum Idéogramme ou déterminatif du terme bjty « roi de Basse-Égypte »

Déterminatif de termes désignant un monarque

A47
A47
mnjw / sȝw Berger assis Idéogramme du terme mnjw « berger, pâtre »

Idéogramme ou déterminatif (rare) du terme sȝw « gardien, surveillant »
Phonogramme bilitère de valeur
Déterminatif (après la première période intermédiaire) du terme jry « relatif à »

A48
A48
jry / sȝw Homme assis tenant un couteau Idéogramme ou déterminatif (rare) du terme jry « Se rapportant à, en , à cela, de cela, son, sa, ses, leur(s), qui est en rapport avec, préposé à, responsable de, correspondant à, approprié »

Idéogramme du terme sȝw « gardien » dans le terme sȝw ȝˁ « Gardien de la porte »

A49
A49
Homme assis tenant un bâton Déterminatif de termes désignant un peuple étranger
A50
A50
j / šps Homme assis dans un fauteuil Idéogramme du terme šps « noble, riche »

Déterminatif (fréquent) des termes désignant une personne honorable
Dans les tombes nobles du Moyen Empire :
Idéogramme du pronoms suffixe j « je, me, moi, mon » ,
Déterminatif du pronoms dépendant wj « je, me (moi) » ,
Déterminatif du pronom indépendant jnk « je, moi, à moi »

A51
A51
špsj Homme assis dans un fauteuil tenant le flagellum Idéogramme du terme špsj « être noble »

Déterminatif (après le Moyen Empire) des termes (surtout sous forme de prénom) désignant une personne honorable

A52
A52
Homme agenouillé tenant le flagellum Déterminatif du terme špsj « être noble »

Déterminatif (commun) des termes (surtout sous forme de prénoms) désignant une personne vénérable dans un contexte funéraire

A53
A53
twt Momie debout Déterminatif (rare) des termes désignant une momie, des termes désignant une statue et des substantifs se rapportant à la notion de transformation et de l'aspect / forme/ hypostase

Abréviation (rare) du terme twt « statue, image, effigie, portrait »

A54
A54
Momie couchée Déterminatif du champ lexical de la mort
A55
A55
Momie couchée sur un lit Déterminatif des termes relatif à l'action de gésir et au champ lexical de la mort
A56
A56
Homme assis tenant un bâton Hors liste originale

Déterminatif du terme wȝtw « conspirateurs »

A59
A59
Homme debout menaçant avec un bâton Déterminatif du terme sḥr « chasser, repousser (les ennemis) »

Déterminatif du terme rḥwy « (les deux) adversaires »

A113
A113
smsw-hȝyt Homme debout s'appuyant sur une canne fourchue et ciel Hors liste originale

Abréviation (rare) du titre smsw-hȝyt « Doyen du portique »

A316
A316
? ? Hors liste originale
A335
A335
? ? Hors liste originale
A347
A347
? ? Hors liste originale

B. La Femme et ses occupations

Code Hiero Idéogramme
Phonogramme
Nom Utilisation
B1
B1
j Femme assise Déterminatif (commun) du genre féminin, du champ lexical de la femme et de ses occupations ainsi que des prénoms féminin

Idéogramme (après la XIXe dynastie du terme j « je, me, moi, mon, ma, mes » quand il s'agit du genre féminin

B2
B2
Femme enceinte Déterminatif déterminatif des termes jwr « concevoir (un enfant), devenir enceinte » et bkȝ « être enceinte »
B3
B3
msj Femme accouchant Idéogramme ou déterminatif du terme msj « accoucher, donner naissance, mettre au monde, mettre bas (gazelle), pondre (oiseau), naître (de), créer (de dieu), produire (cultures), faire, fabriquer, façonner »

Déterminatif des mots apparentés

B4
B4
msj Femme accouchant et trois peaux de renard Voir le terme msj « accoucher, donner naissance, mettre au monde, mettre bas (gazelle), pondre (oiseau), naître (de), créer (de dieu), produire (cultures), faire, fabriquer, façonner »

Déterminatif des mots apparentés

B5
B5
Femme agenouillée allaitant Déterminatif du champ lexical de la nourrice
B6
B6
Femme assise tenant un enfant Déterminatif du terme rnn « élever, nourrir (un enfant) »
B7
B7
Reine assise tenant une fleur Déterminatif des noms de reine
B8
B8
Femme agenouillée portant une fleur sur les genoux Hors liste originale

Déterminatif du champ lexical de la femme
Remplace (à l'époque tardive l'hiéroglyphe B1

B9
B9
? ? Hors liste originale
B10
B10
? ? Hors liste originale
B11
B11
? ? Hors liste originale
B12
B12
? ? Hors liste originale
B23B
B23B
? ? Hors liste originale

C. Divinités anthropomorphes

Code Hiero Idéogramme
Phonogramme
Nom Utilisation
C1
C1
Rê-Atoum assis Idéogramme ou déterminatif du terme « »
C2
C2
Rê-Horakhty assis Idéogramme ou déterminatif du terme « »
C3
C3
Ḏḥwty Thot assis Idéogramme ou déterminatif du terme Ḏḥwty « Thot »

Déterminatif de son épithète fnḏy « celui au nez (comprendre « au long rostre ») »

C4
C4
H̱nmw Khnoum assis Idéogramme ou déterminatif du terme H̱nmw « Khnoum »
C5
C5
H̱nmw Khnoum assis tenant la croix ânkh Idéogramme ou déterminatif du terme H̱nmw « Khnoum »
C6
C6
Jnpw / Wp-wȝwt Anubis-Oupouaout assis Idéogramme ou déterminatif du terme Jnpw « Anubis »

Déterminatif du terme Wp-wȝwt « Oupouaout »

C7
C7
Stẖ Seth assis Idéogramme du terme Stẖ « Seth »

Déterminatif des noms de Seth et du champ lexical de la souffrance

C8
C8
Mnw Min debout Idéogramme ou déterminatif du terme Mnw « Min »
C9
C9
Ḥw.t-ḥr Hathor assise Idéogramme ou déterminatif du terme Ḥw.t-ḥr « Hathor, Athyr »
C10
C10
Mȝˁ.t Maât assise Idéogramme (rare) ou déterminatif du terme Mȝˁ.t « Maât, rectitude, droiture, justice, justesse, gestion ordonnée, ordre des choses »
C11
C11
Ḥḥ Heh assis Idéogramme du terme Ḥḥ « Heh, million, un grand nombre »
C12
C12
Jmn Amon assis Idéogramme ou déterminatif du terme Jmn « Amon »
C17
C17
Mnṯw Montou assis Idéogramme ou déterminatif du terme Mnṯw « Montou »
C18
C18
Tȝ-ṯnn Taténen agenouillé Idéogramme ou déterminatif du terme Tȝ-ṯnn « Taténen »
C19
C19
Ptḥ Ptah debout Idéogramme ou déterminatif du terme Ptḥ « Ptah »
C20
C20
Ptḥ Ptah debout dans un naos Idéogramme ou déterminatif du terme Ptḥ « Ptah »

D. Parties du corps humain

Code Hiero Idéogramme
Phonogramme
Nom Utilisation
D1
D1
dp / ḏȝḏȝ Tête de profil Phonogramme bilitère de valeur dp

Idéogramme du terme dp / ḏȝḏȝ « tête, chef, extrémité, condyle, exemple, le meilleur de »
Déterminatif du champ lexical de la tête, peut être avec le concept d'étrangler ainsi qu'avec l'idée de primauté
Probable inspiration par l'alphabet protosinaïtique (avec D19) pour le caractère d'où dérive la lettre R de l'alphabet latin

D2
D2
ḥr Tête de face Phonogramme bilitère de valeur ḥr

Idéogramme du terme ḥr « visage, figure, face, vue, regard »

D3
D3
Cheveux Abréviation du terme « être détruit »

Déterminatif du champ lexical des cheveux, de la peau, du deuil et par découlement de la tristesse ainsi que du manque

D4
D4
jrt / jr / Œil Phonogramme bilitère de valeur jr et

Idéogramme dans le terme jrt « œil »
Déterminatif précoce du champ lexical de l'œil et de la vue
Probable inspiration par l'alphabet protosinaïtique pour le caractère d'où dérive la lettre O de l'alphabet latin

D5
D5
Œil fardé Déterminatif des actions de l'œil ou de sa condition
D6
D6
Œil cils supérieurs fardés Déterminatif des actions de l'œil ou de sa condition
D7
D7
Œil paupière inférieure fardée Complément phonétique de valeur ˁn

Déterminatif de l'action de parer, orner et de la vision
Abréviation du terme msḏmt « khôl »

D8
D8
Œil dans terrain sableux Complément phonétique de valeur ˁn dans le terme ˁn « beau »

Déterminatif du terme ˁnw « Ainou (ville actuelle de Tourah) »

D9
D9
rmj Œil pleurant Idéogramme ou déterminatif du terme rmj « pleurer, déplorer »
D10
D10
wḏȝt Œil oudjat Idéogramme ou déterminatif du terme wḏȝt « œil sain (œil oudjat) »

Idéogramme (?) dans le terme ptr « voir »
Déterminatif du terme ˁnḫ.t « œil (d'un dieu) »

D11
D11
Partie intérieure de conjonctive Idéogramme de la valeur dans la mesure heqat (soit environ 2,4 litres de céréales)
D12
D12
Pupille Idéogramme de la valeur dans la mesure heqat (soit environ 1,2 litres de céréales)

Déterminatif des termes désignant la pupille et l'œil blessé d'Horus (œil oudjat)

D13
D13
Sourcil Idéogramme de la valeur dans la mesure heqat (soit environ 0,6 litres de céréales)

Déterminatif des termes jnḥ et smd « sourcil(s) » ainsi que de quelques mots apparentés

D14
D14
Partie extérieure de conjonctive Idéogramme de la valeur dans la mesure heqat (soit environ 0,3 litres de céréales)
D15
D15
Tache de faucon diagonale de l'œil oudjat Idéogramme de la valeur dans la mesure heqat (soit environ 0,15 litres de céréales)

Déterminatif du terme tjt au pluriel « signes (d'écriture), hiéroglyphes »

D16
D16
Tache de faucon inférieur de l'œil oudjat Idéogramme de la valeur dans la mesure heqat (soit environ 0,075 litres de céréales)
D17
D17
tj.t Taches de faucon de l'œil oudjat Idéogramme ou déterminatif du terme tj.t « forme, silhouette, figure, projet, conception, signe (écriture), hiéroglyphe »
D18
D18
msḏr Oreille Idéogramme ou déterminatif du terme msḏr « oreille »
D19
D19
fnḏ / fnd / ḫnt Profil de nez avec une partie du visage Phonogramme trilitère ou complément phonétique de valeur ḫnt

Idéogramme ou déterminatif du terme fnḏ (plus tard fnd) « nez »
Déterminatif du champ lexical du nez, de l'action de sentir, de la joie et du doux / aimable (ou antonyme)
Remplace parfois les hiéroglyphes Aa32 et U31
Probable inspiration par l'alphabet protosinaïtique (avec D1) pour le caractère d'où dérive la lettre R de l'alphabet latin

D20
D20
fnḏ / fnd / ḫnt / rtḥ Profil de nez avec l'œil Complément phonétique de valeur ḫnt ou rtḥ

Déterminatif du champ lexical du nez, de l'action de sentir, de la joie et du doux / aimable (ou antonyme)
Remplace parfois les hiéroglyphes Aa32 et U31

D21
D21
r / / 1 / l Bouche Phonogramme unilitère r

Idéogramme du terme r / « bouche, trou, entrée, discours, langue, intention »
Idéogramme du terme numérateur 1
Probable inspiration par l'alphabet protosinaïtique pour le caractère d'où dérive la lettre P de l'alphabet latin
Note (avant la dynastie lagidel e son l des noms étrangers

D22
D22
rwy Bouche avec deux traits Idéogramme du terme rwy « »
D23
D23
ḫmt-rw Bouche avec trois traits Idéogramme du terme ḫmt-rw (prononciation probable) « »
D24
D24
spt Lèvre supérieure avec dents Idéogramme du terme spt « lèvre, bord, rive (de voie navigable), plat-bord (?), bord (de l'horizon) »

Remplace parfois par erreur l'hiéroglyphe F42

D25
D25
spty Deux lèvres avec dents Idéogramme ou déterminatif du terme spty « lèvre, bord (aussi pour vagin, plaie ou récipient) » duel de spt

Déterminatif du terme ḥpd « ouvrir (la bouche) »

D26
D26
Lèvres crachant Déterminatif du champ lexical de l'action de cracher, de celle de vomir ainsi que du sang
D27
D27
mnḏ / mnd Sein Idéogramme ou déterminatif du terme mnḏ (variante plus tardive mnd) « sein »

Déterminatif du champ lexical de l'allaitement

D27A
D27A
mnḏ / mnd Grand sein Déterminatif du champ lexical de l'allaitement
D28
D28
Deux bras levés Phonogramme bilitère de valeur

Idéogramme du terme kȝ « Ka, âme, esprit, essence (d'un être), personnalité, chance, destin, fortune, volonté (du roi), royauté, bonne volonté, bon vouloir, spectre, fantôme »

D29
D29
Deux bras levés sur pavois Idéogramme ou déterminatif du terme kȝ « Ka, âme, esprit, essence (d'un être), personnalité, chance, destin, fortune, volonté (du roi), royauté, bonne volonté, bon vouloir, spectre, fantôme »
D30
D30
Deux bras levés couchés avec un appendice Déterminatif du terme nḥbw-kȝw « celui qui combine (ou pourvoit) les kaou (Nehebkaou et sa fête) »
D31
D31
ḥm-kȝ Deux bras entourant et pilon de foulon Idéogramme du terme ḥm-kȝ « serviteur du ka (prêtre du Ka) »
D32
D32
Deux bras entourant Déterminatif du champ lexical de l'enveloppement, de l'embrassade et des ouvertures
D33
D33
ẖn / ẖnj Deux bras ramant Phonogramme bilitère de valeur ẖn

Idéogramme dans le terme ẖnj « ramer, naviguer à la rame, transporter par voie d'eau » et dérivés

D34
D34
ˁḥȝ Bras tenant un bouclier et une massue Idéogramme dans le terme ˁḥȝ « se battre, combattre, combat » et dérivés
D34A
D34A
ˁḥȝ Bras tenant un bouclier large et une massue Idéogramme dans le terme ˁḥȝ « se battre, combattre, combat » et dérivés
D35
D35
n / nn / jwty / ḫm / mḫ Deux bras écartés Phonogramme unilitère de valeur 'n souvent en substitut de l'hiéroglyphe N35

Complément phonétique de valeur ḫm et mḫ
Idéogramme dans le terme nn « pas, ne, ne…pas »
Idéogramme dans le terme jwty « qui (que) ne…pas »
Déterminatif du fait de ne pas savoir

D36
D36
ˁ Bras Phonogramme unilitère de valeur ˁ

Idéogramme dans le terme ˁ « bras, main, région, province, condition, état, article, pièce, piste, trace »
Substitut des hiéroglyphes D37, D38, D39, D40, D41, D42, D43 et D44 dans l'écriture hiératique et, moins souvent, hiéroglyphique
Probable inspiration par l'alphabet protosinaïtique pour le caractère d'où dérive la lettre I de l'alphabet latin

D37
D37
jmj / mj / m / rdj / d / dj / Bras tendu offrant un pain Phonogramme unilitère de valeur m / d /

Phonogramme bilitère de valeur mj
Idéogramme ou déterminatif dans les textes des pyramides du terme jmj « donne !, place !, fais que ! », il aura tendance après le Moyen Empire à y être remplacé par l'hiéroglyphe D38
Particulièrement après le Moyen Empire :
Idéogramme dans le terme rdj / dj « donner, mettre, placer, nommer, désigner, envoyer, occasionner, permettre, accorder »
Remplacé parfois (sous la XIe dynastie) par les hiéroglyphes D40 et D44

D38
D38
mj / m Bras tendu offrant un pain rond Phonogramme unilitère de valeur m

Phonogramme bilitère de valeur mj
Déterminatif (à partir du Moyen Empire) du terme jmj « donne !, place !, fais que ! »

D39
D39
ḥnk Bras tendu offrant un pot Idéogramme (variante pour offrir) ou déterminatif du terme ḥnk « faire cadeau, offrir, faire une offrande, être chargé de »

Déterminatif du champ lexical de l'offre et du don
Des dynasties IXe à XIIe dynastie :
Occasionnel substitut des hiéroglyphes D37 et D38
Substitut de l'hiéroglyphe D36

D40
D40
ḫȝj / nḫt Bras tendu armé d'un bâton Déterminatif ou abréviation du terme ḫȝj « mesurer, examiner »

Tend à remplacer (À partir du Moyen Empire) l'hiéroglyphe A24
Remplace parfois (sous la XIe dynastie) l'hiéroglyphe D37

D41
D41
nj Bras fléchi paume vers le bas Phonogramme bilitère ou complément phonétique de valeur nj

Déterminatif du champ lexical du bras et des actions relatives à son utilisation ainsi qu'à la cessation de mouvements

D42
D42
mḥ Bras tendu paume vers le bas Idéogramme ou déterminatif du terme mḥ « coudée »
D43
D43
ḫwj / ḫw Bras tendu tenant le flagellum Phonogramme bilitère de valeur ḫw

Idéogramme dans le terme ḫwj « protéger »

D44
D44
ḫrp Bras tendu tenant le sceptre aba Déterminatif ou abréviation (pour fournir) du terme ḫrp « gouverner, contrôler, administrer, agir en responsable, diriger, guider (quelqu'un), conduire (le bétail), mener à bien, progresser (dans travail), apporter, fournir, faire l'offrande de, dédier » et de ses dérivés
D45
D45
ḏsr Bras fléchi tenant le sceptre nehebet Idéogramme ou déterminatif du terme ḏsr « saint, sacré, splendide, coûteux, dégager, isoler, séparer, élever »

Déterminatif de ses dérivés

D46
D46
d / ḏr.t Main Phonogramme unilitère de valeur d

Idéogramme dans les termes ḏr.t « main, trompe, anse » et ḏȝt « main, poignée »
Probable inspiration par l'alphabet protosinaïtique pour le caractère d'où dérive la lettre K de l'alphabet latin

D46A
D46A
jdt Main répandant un liquide Idéogramme dans le terme terme jdt « encensement, senteur, parfum, influence »
D47
D47
Main paume vers le haut Déterminatif dans les termes ḏr.t « main, trompe, anse » et ḏȝt « main, poignée »
D48
D48
šsp Main sans pouce Abréviation du terme šsp « paume (de la main), paume ( de coudée soit environ 7,5 cm)
D49
D49
Poing Déterminatif du champ lexical du poing et de l'action d'empoigner
D50
D50
ḏbˁ Doigt vers le haut Idéogramme ou déterminatif du terme ḏbˁ « doigt, pouce, orteil (tardif), doigt ( de coudée soit environ 1,86 cm), 10 000 »

Déterminatif de la précision quand il est doublé
Dans les textes hiéroglyphiques (en hiératique ils sont bien distinct) il peut être remplacé par l'hiéroglyphe T14

D51
D51
ˁnt / dḳr Doigt Idéogramme ou déterminatif dans le terme ˁnt « ongle, griffe, serre »

Déterminatif des termes ḫȝj « mesurer, examiner (un patient) », ṯȝy ou ṯȝ « revêtir, mettre (un vêtement) » et dḳr « presser, exclure, un procédé de filage »
Complément phonétique de valeur dḳr dans le terme dḳrw « fruit, arbres fruitiers »

D52
D52
mt Phallus Phonogramme bilitère de valeur mt

Déterminatif du masculin, de la virilité

D53
D53
bȝḥ Phallus duquel jaillit un liquide Idéogramme du terme bȝḥ « phallus » dans l'expression m-bȝḥ « (lit. dans le prépuce) pour une personne respecté : en présence de, en face de, devant, autrefois, jadis »

Déterminatif du champ lexical du pénis et de ses actions
Peut être (après l'Ancien Empire) déterminatif de l'homme

D54
D54
jw / nmtt Jambes avançant Idéogramme dans les termes jw « venir, revenir, verbe auxiliaire » et nmtt « pas, enjambée, voyages, mouvements,

actions, procédure (judiciaire) »
Déterminatif du champ lexical du mouvement et à son inverse, de l'absence de mouvement

D55
D55
Jambes reculant Déterminatif du champ lexical du recul, retour
D56
D56
rd / pds / wˁr / sbḳ / gḥ / gḥs Jambe fléchie Phonogramme trilitère de valeur pds dans le terme pds « coffre »

Phonogramme trilitère ou complément phonétique de valeur wˁr
Phonogramme bilitères gḥ ou trilitère gḥs dans le terme gḥs « gazelle »
Idéogramme (pour splendide) ou déterminatif du terme sbḳ « mollet, splendide, magnifique, précieux, grande valeur »
Idéogramme ou déterminatif du terme rd « pied »
Déterminatif de termes désignant une la jambe ou une partie
Déterminatif de verbes de mouvement en groupe avec D54

D57
D57
jȝṯw / sjȝty Jambe fléchie et couteau Abréviation dans les termes jȝṯw « scènes de carnage, places d'exécution » et sjȝty « dupeur »

Déterminatif dans les termes jȝṯ « être blessé, mutilé, être absent de, diminuer » et nkn « mal, blessure, mutilation, être blessé »

D58
D58
b / bw Jambe Phonogramme unilitère de valeur b

Idéogramme ou phonogramme bilitère de valeur bw dans le terme bw « place (où l'on peut mettre le pied) »

D59
D59
ˁb Jambe et bras Phonogramme bilitère de valeur ˁb
D60
D60
wˁb Vase monopède versant de l'eau Idéogramme du terme wˁb « pur, se purifier, nettoyer, purification, pureté »
D61
D61
sȝḥ Orteils tournés vers la gauche Phonogramme trilitère ou complément phonétique de valeur sȝḥ

Idéogramme ou déterminatif dans le terme sȝḥ « orteil »

D62
D62
sȝḥ Orteils tournés vers la droite Phonogramme trilitère ou complément phonétique de valeur sȝḥ
D63
D63
sȝḥ Deux mât à oriflamme Phonogramme trilitère ou complément phonétique de valeur sȝḥ

E. Mammifères

Code Hiero Idéogramme
Phonogramme
Nom Utilisation
E1
E1
Taureau Idéogramme dans le terme « taureau, bœuf »

Déterminatif du champ lexical du bétail

E2
E2
Taureau chargeant Idéogramme du terme « taureau, bœuf » dans l'épithète de pharaon kȝ-nḫt « taureau victorieux »

Déterminatif des termes smȝ « taureau sauvage » et pry « taureau sauvage »

E3
E3
Veau Déterminatif du champ lexical du veau et du petit bétail
E4
E4
Hésat Déterminatif du terme Ḥsȝt « Hésat »
E5
E5
Vache allaitant un veau Déterminatif du terme ȝms « montrer de la sollicitude (envers un enfant ou parent) »
E6
E6
ssm.t Cheval Idéogramme ou déterminatif du terme ssm.t « cheval (générique), jument (spécifique) »

Déterminatif du champs lexical du cheval

E7
E7
Âne Complément phonétique de valeur ˁn

Déterminatif des termes ˁȝ « bourricot, âne » et wḥm « âne »
Parfois remplacé en hiératique par l'hiéroglyphe E20

E8
E8
jb Chevreau Complément phonétique ou ou phonogramme bilitère (rare) de valeur jb

Déterminatif du terme jb « chevreau »
Déterminatif du champ lexical du petit bétail

E8A
E8A
jb Chevreau cabré Complément phonétique ou ou phonogramme bilitère (rare) de valeur jb

Déterminatif du champ lexical du petit bétail

E9
E9
jw / j Faon de bubale Phonogramme bilitère de valeur jw

Peut prendre la valeur j en écriture syllabique

E10
E10
Bélier barbu Déterminatif du champs lexical du mouton
E11
E11
Bélier Déterminatif du champs lexical du mouton
E12
E12
šȝ Porc Déterminatif des termes rrj « porc, verrat » et (aussi abréviation) šȝ « porc »
E13
E13
Chat Déterminatif du terme mjw « chat »
E14
E14
Tesem Déterminatif du champs lexical du chien
E15
E15
jnpw / ḥry sštȝ Chien couché Idéogramme ou déterminatif du terme jnpw « Anubis »

Idéogramme ou déterminatif du terme jnpw « enfant royal (de princesse) »
Idéogramme en écriture cryptique du titre ḥry sštȝ « celui qui est au-dessus des secrets »
Déterminatif du terme sb « chacal »

E16
E16
jnpw / ḥry sštȝ Chien couché sur une chapelle Idéogramme ou déterminatif du terme jnpw « Anubis »

Idéogramme en écriture cryptique du titre ḥry sštȝ « celui qui est au-dessus des secrets »

E17
E17
sȝb Chacal Idéogramme ou déterminatif du terme sȝb « chacal »

Idéogramme ou déterminatif du terme sȝb « dignitaire, aîné »

E18
E18
Wp-wȝwt Loup sur un pavois Idéogramme ou déterminatif du terme Wp-wȝwt « celui qui ouvre les routes (Oupouaout) »
E19
E19
Wp-wȝwt Loup sur un pavois avec le renflement shedshed Idéogramme ou déterminatif du terme Wp-wȝwt « celui qui ouvre les routes (Oupouaout) »
E20
E20
stẖ Animal de Seth Idéogramme du terme stẖ « Seth »

Déterminatif du champs lexical du trouble
À tendance a remplacer (sous le Moyen Empire) dans l'hiératique les hiéroglyphes E7 et E27

E21
E21
stẖ Animal de Seth couché Idéogramme du terme stẖ « Seth »

Déterminatif du champs lexical du trouble

E22
E22
mȝj Lion Idéogramme ou déterminatif du terme mȝj « lion »
E23
E23
rw / r / šnˁ / l Lion couché Phonogramme bilitère (rare) de valeur rw

Idéogramme ou déterminatif (textes des pyramides, rare) du terme rw « lion »
Prend la valeur r en écriture syllabique
Remplace parfois l'hiéroglyphe U13 et se lit donc šnˁ
Transcrit (sous la dynastie lagide) le son l des noms étrangers

E24
E24
ȝby Léopard Idéogramme ou déterminatif du terme ȝby « panthère, léopard »
E25
E25
Hippopotame Déterminatif de termes désignant un hippopotame
E26
E26
Éléphant Semi-phonogramme dans le terme ȝbw « Éléphantine »

Déterminatif du terme ȝbw « éléphant »

E27
E27
Girafe Déterminatif du terme sr « prédire, annoncer, faire connaître »
E28
E28
Oryx Déterminatif du terme mȝ-ḥḏ « oryx blanc ( oryx et ḥḏ blanc) »

Déterminatif du champs lexical de la gloutonnerie

E29
E29
Gazelle Déterminatif du terme gḥs « gazelle »
E30
E30
Bouquetin Déterminatif du terme niȝw « Capra nubiana »
E31
E31
sˁḥ Chèvre Idéogramme (?) ou déterminatif du terme sˁḥ « rang, dignité » et mots apparentés

Remplacé occasionnellement par l'hiéroglyphe S20

E32
E32
Babouin Déterminatif de termes désignant un babouin ou un singe

Déterminatif du terme ḳnd « être en colère, furieux »

E33
E33
Singe Déterminatif du terme gf « singe à longue queue, cercopithèque »
E34
E34
wn Lièvre Phonogramme bilitère (rare) de valeur wn

Déterminatif (approximatif) du terme sẖˁ.t « lièvre »

F. Parties de mammifères

Code Hiero Idéogramme
Phonogramme
Nom Utilisation
F1
F1
Tête de bovin Idéogramme du terme « taureau, bœuf »

Probable inspiration par l'alphabet protosinaïtique pour le caractère d'où dérive la lettre A de l'alphabet latin

F2
F2
Tête de taureau Déterminatif du terme ḏnd « être en colère, colère »

Probable inspiration par l'alphabet protosinaïtique pour le caractère d'où dérive la lettre A de l'alphabet latin

F3
F3
ȝt Tête d'hippopotame Forme ultérieur d'un hiéroglyphe ressemblant à F9 duquel il est analogue

Semi-idéogramme dans le terme ȝt « force, puissance »
Phonogramme bilitère de valeur ȝt dans le terme ȝt « moment, instant, temps »

F4
F4
ḥȝt Protomé de lion Idéogramme du terme ḥȝt « front, avant, devant, proue, avant-garde, début, le plus en avant, chef, le meilleur de »
F5
F5
šsȝ Tête de bubale Phonogramme trilitère ou complément phonétique de valeur šsȝ

Parfois incorrectement un complément phonétique de valeur sšȝ

F6
F6
šsȝ Protomé de bubale Phonogramme trilitère ou complément phonétique de valeur šsȝ

Parfois incorrectement un complément phonétique de valeur sšȝ

F7
F7
šft Tête de bélier Abréviation ou déterminatif du terme šft « figure à tête de bélier (d'Amon) »

Déterminatif de ses homophones

F8
F8
šf.yt Protomé de bélier Voir le terme šft « figure à tête de bélier (d'Amon) »

Déterminatif ou abréviation de ses homophones

F9
F9
pḥty Tête de léopard Abréviation ou déterminatif du terme pḥty « force (physique), puissance (du roi ou du dieu) »
F10
F10
ˁm Tête et cou de bovin Forme sous la XVIIIe dynastie de l'hiéroglyphe F11

Abréviation ou déterminatif du terme ˁm « avaler, inspirer, absorber, connaître »
Déterminatif du champ lexical du coup et de la gorge ainsi que des activités en lien avec ces dernières

F11
F11
Tête et cou d'antilope Forme sous l'Ancien Empire de l'hiéroglyphe F10

Déterminatif du champ lexical du coup et de la gorge ainsi que des activités en lien avec ces dernières

F12
F12
wsr.t / wsr Tête et cou de canidé Idéogramme dans le terme wsr.t « cou »

Phonogramme trilitère de valeur wsr

F13
F13
wp.t / wp / jp Cornes de bovin Idéogramme dans le terme wp.t « cornes, haut (de la tête), front, cime, sommet, toupet, houppe, coiffe, coiffure, zénith »

Phonogramme bilitère de valeur wp
Se lit jp dans les termes jpt « mission » et jpwty « messager, agent, chargé de mission, spectateurs »

F14
F14
wp.t-rnp.t Cornes de bovin et branche de palmier Idéogramme dans le terme wp.t-rnp.t « Nouvel-An et sa fête (F13 wpj ouvrir, inaugurer et M4 rnp.t année) »
F15
F15
wp.t-rnp.t Cornes de bovin, branche de palmier et soleil Idéogramme dans le terme wp.t-rnp.t « Nouvel-An et sa fête (F13 wpj ouvrir, inaugurer, M4 rnp.t année et N5 déterminatif du jour et/ou peut être du renouveau, renaissance) »
F16
F16
db / ˁb Corne Idéogramme ou déterminatif du terme db « corne (d'animal), aile (d'une armée) »

Déterminatif du terme ḥn.t « corne »
Idéogramme ou déterminatif du terme ˁb « corne, arc »
Phonogramme bilitère ou complément phonétique de valeur ˁb

F17
F17
ˁbw Corne et vase déversant de l'eau Idéogramme ou déterminatif du terme ˁbw « purification, pureté » et dérivés
F18
F18
jbḥ / bḥ / Défense d'éléphant Idéogramme ou déterminatif dans le terme jbḥ « dent, défense »

Phonogramme bilitère ou complément phonétique de valeur bḥ
Complément phonétique de valeur ḥw dans les termes ḥw « nourriture, aliments » et ḥw « Hou, le Verbe Créateur »
Complément phonétique de valeur bj dans le terme bjȝt « caractère, qualités »
Déterminatif du champ lexical de la dent et des actions qui lui sont liées
Représente peut être un bec métallique dans les termes bjȝ « ciel, firmament » et bj(ȝ).yt « miracle, prodige »

F19
F19
Mandibule de bovin Déterminatif des termes ˁrt « mâchoire » et wgy.t « mâchoire »
F20
F20
ns / jmy-r Langue de bovin Idéogramme du ou dans le terme ns « langue »

Phonogramme bilitère de valeur ns
Idéogramme en écriture cryptée du terme jmy-r « celui qui est dans la bouche [de ses subordonnés] (superviseur, chef) »
Déterminatif des actions en rapport avec la langue
En hiéroglyphe il peut être confondu avec l'hiéroglyphe Z6

F21
F21
msḏ / sḏm / sdm / ḏrḏ / jdn Oreille de bovin idéogramme ou déterminatif dans le terme msḏr « oreille »

Déterminatif du champ lexical de l'oreille et actions qui lui son liées
Phonogramme trilitère de valeur sḏm ou sdm
Phonogramme trilitère ou complément phonétique de valeur jdn (voir l'hébreu אוזן « oreille ») dans les termes jdn « servir au nom de, remplacer, gouverner, servir comme commandant en second » et jdnw « suppléant, délégué, remplaçant, second, adjoint »
Idéogramme dans les papyri médicaux dans le terme ḏrḏ « feuille (d'arbre) »

F22
F22
pḥwy / pḥ Arrière-train de félin Idéogramme dans le terme pḥwy « parties postérieures, arrière, arrière-garde, poupe, fin »

Phonogramme bilitère ou complément phonétique de valeur pḥ
Déterminatif du terme kfȝ « croupion, partie postérieure, fond, base »
Phonogramme trilitère ou complément phonétique de valeur kfȝ
Déterminatif du terme ˁrt « partie postérieure (de l'homme), quartiers arrière (de l'animal) »

F23
F23
ḫpš Patte antérieure de bovin tournée vers la gauche Idéogramme ou déterminatif dans le terme ḫpš « patte antérieure, cuisse »

Déterminatif du terme msḫtyw « Grande Ourse (aussi appelé ḫpš « la patte antérieur ») »
En hiératique c'est toujours cette forme de l'hiéroglyphe qui est utilisé et non F24

F24
F24
ḫpš Patte antérieure de bovin tournée vers la droite Idéogramme du terme ḫpš « bras vigoureux »

Déterminatif du terme stp.t « pièces de choix (nourriture) »

F25
F25
wḥm.t / wḥm Patte de bovin Idéogramme dans le terme wḥm.t « sabot »

Semi-idéogramme ou abréviation du terme wḥm(t?) « sabot (« âne » par transfert métaphorique) »
Phonogramme trilitère de valeur wḥm

F26
F26
ẖnt / ẖn / ẖnw Peau de chèvre Idéogramme dans le terme ẖn.t « cuir, peau (utilisé comme fétiche jmy-wt) »

Phonogramme bilitère ou trilitère de valeur ẖn(w)

F27
F27
Peau de bovin Déterminatif du champ lexical de la peau et des noms de mammifères (en règle générale car il détermine quelques noms d'espèces non mammifères)
F28
F28
sȝb / ȝb Peau de bovin queue droite Déterminatif du champ lexical de la peau et des noms de mammifères (en règle générale car il détermine quelques noms d'espèces non mammifères)

Idéogramme du terme sȝb « tacheté (veau) » (dans les textes des pyramides)
Phonogramme bilitère de valeur ȝb en remplacement parfois de l'hiéroglyphe U23
Abréviation du terme dḥr « cuir, dépouille, peau »

F29
F29
stj / st Peau de bovin percée d'une flèche Idéogramme ou déterminatif dans le terme stj « tirer, jeter, lancer, enfoncer, transpercer, harponner (le poisson), allumer (la lumière), mettre (le feu) m à, verser (de l'eau), inspecter (?) (le travail), étinceler (ciel) »

Phonogramme bilitère de valeur st

F30
F30
šd Outre Phonogramme bilitère ou complément phonétique de valeur šd
F31
F31
ms Trois peaux de renard noués Phonogramme bilitère ou complément phonétique de valeur ms
F32
F32
ẖ.t / Enveloppe fœtale de vache Idéogramme du ou dans le terme ẖ.t « ventre, matrice, corps, plante de pied »

Phonogramme unilitère de valeur

F33
F33
sd Queue Déterminatif du terme sd « queue »

Phonogramme bilitère ou complément phonétique de valeur sd

F34
F34
jb Cœur Idéogramme dans le terme jb « cœur, esprit, entendement, intelligence, volonté, désir, humeur, souhaiter, désirer »

Déterminatif du terme synonyme ḥȝty « cœur, pensée »

F35
F35
nfr Cœur et trachée Abréviation ou phonogramme trilitère dans le terme nfr « d'aspect : beau, parfait (achevé, arrivé à son terme), aimable (figure) ; de qualité : bon, excellent, bien, nécessaire ; de caractère ou réputation : bon, excellent, aimable, doux ; de condition : heureux, bien, bon, bien pourvu, légitime ; heureusement, bien » et dérivés
F36
F36
smȝ Poumon et trachée Phonogramme trilitère ou complément phonétique de valeur smȝ dans le terme smȝ « unir, s'unir à, rejoindre, associer avec, arriver à, participer, préparer » et dérivés
F37
F37
jȝ.t / sm Colonne vertébrale et côtes Idéogramme ou déterminatif dans le terme jȝ.t « dos, milieu (de plan d'eau) »

Déterminatif du terme psd « dos, échine, épine dorsale »
Phonogramme bilitère de valeur sm dans le terme sm « aider, secourir » par confusion avec l'hiéroglyphe M21

F37B
F37B
? ? Hors liste originale
F38
F38
Colonne vertébrale et trois côtes Déterminatif du terme psd « dos, échine, épine dorsale »
F39
F39
jmȝḫ Section de cage thoracique moelle s'en échappant d'un côté Idéogramme dans le terme jmȝḫ « moelle épinière »

Phonogramme de valeur jmȝḫ dans ses homophones
Déterminatif du terme psd « dos, échine, épine dorsale »

F40
F40
ȝwj / ȝw Section de cage thoracique moelle s'en échappant des deux côtés Idéogramme (?) dans le terme ȝwj « long, longueur, durée »

Phonogramme bilitère de valeur ȝw

F41
F41
Vertèbres Déterminatif du terme psd « dos, échine, épine dorsale »

Déterminatif ou complément phonétique de valeur šˁ dans le terme š.ˁt « carnage, massacre, terreur » et dérivés
Déterminatif du terme š.ˁt « sommet du pilier Djed »

F42
F42
spr / jbḥ Côte Idéogramme ou Déterminatif dans le terme jbḥ « côte »

Phonogramme trilitère de valeur spr dans le terme spr « arriver » et dérivés

F43
F43
Côtes de bœuf Déterminatif du terme spḥt « côte de bœuf » (pièce de viande fréquente comme offrande funéraire)
F44
F44
jwˁ / jsw Cuisse de bœuf Déterminatif du terme jwˁw « cuisse (homme), patte, cuissot (bœuf) »

Phonogramme trilitère ou complément phonétique de valeur jwˁ
Déterminatif du terme swt « jambe de bœuf, tibia »
Phonogramme trilitère de valeur jsw dans le terme jsw « compensation, salaire »

F45
F45
jd.t (?) Utérus de génisse Idéogramme ou déterminatif dans le terme jd.t (?) « matrice, utérus, vulve »

Idéogramme ou déterminatif dans le terme jd.t (?) « vache »

F46
F46
ḳȝb / pẖr / dbn Intestin enroulé dans le sens horaire Idéogramme dans le terme ḳȝb « intestin, intérieur, milieu »

Semi-idéogramme dans le terme ḳȝb « replier, rabattre, doubler », et dans l'expression m-ḳȝb « au milieu de, parmi »
Idéogramme ou plus tard phonogramme trilitère de valeur pẖr dans le terme pẖr « tourner (trans. et intrans.), se retourner, tourner, graviter (soleil), se déplacer, bouger (membres), entourer, enclore, faire les cent pas (dans une salle), faire le tour (de murailles), envahir (les cœurs), dérouler (un papyrus), déformer, fausser (ce qui est dit) » et dérivés
Idéogramme ou plus tard phonogramme trilitère de valeur dbn dans le terme dbn « faire le tour de, parcourir, voyager autour de, sillonner, encercler, réapparaître, se reproduire » et dérivés
Déterminatif (dès la XIIe dynastie) du terme wḏb « replier, rabattre, détourner, rebrousser chemin, revenir n à, détourner (les offrandes de réversion), diriger (une action) r vers (un but), récidiver (maladie) » et dérivés
Après la période amarnienne il peut être confondu avec l'hiéroglyphe M11

F47
F47
pẖr Intestin enroulé dans le sens anti-horaire Phonogramme trilitère de valeur pẖr dans le terme pẖr « tourner, détourner, se retourner (trans. et intrans.) »

Après la période amarnienne il peut être confondu avec l'hiéroglyphe M11

F48
F48
ḳȝb / pẖ Intestin lové en s inversé Phonogramme trilitère de valeur pẖr dans le terme pẖrty « voyageur »

Semi-idéogramme dans le verbe causatif sḳȝb (< sḳȝb) « doubler (les provisions) »
Déterminatif (dès la XIIe dynastie) du terme wḏb-ḫt « détourner (offrandes de réversion), offrandes de réversion »
Après la période amarnienne il peut être confondu avec l'hiéroglyphe M11

F49
F49
ḳȝb / dbn Intestin lové en s Phonogramme trilitère de valeur dbn dans les termes dbn « voyager autour de, sillonner (une région) », dbn « deben (environ 91g), poids (balance) » et dbn « casque »

Phonogramme trilitère de valeur ḳȝb dans les termes ḳb « intérieur, milieu (de pays, etc.) » et ḳȝb « méandres (de voie navigable) »
Après la période amarnienne il peut être confondu avec l'hiéroglyphe M11

F50
F50
spẖr Intestin enroulé dans le sens horaire et cuir Idéogramme du terme spẖr « enregistrer, copier »
F51
F51
kns / ḥˁw Morceau de chair tourné vers la gauche Abréviation du terme kns « région pubienne (?), périnée »

Abréviation du terme ḥˁw « corps, membres, chairs, …-même »
Déterminatif des membres et de la chair, de la viande et des parties du corps
Interchangeable avec les hiéroglyphes F51B et F51D

F51B
F51A
ḥˁw Morceau de chair tourné vers la droite Ici codé F51A

Hors liste original
Abréviation du terme ḥˁw « corps, membres, chairs, …-même »
Déterminatif des membres et de la chair, de la viande et des parties du corps
Interchangeable avec les hiéroglyphes F51 et F51D

F51D
F51B
Morceau de chair tourné vers le bas Ici codé F51B

Hors liste original
Déterminatif des membres et de la chair, de la viande et des parties du corps
Interchangeable avec les hiéroglyphes F51 et F51B

F52
F52
Excrément Déterminatif du terme des textes des pyramides ḥs « excrément »

Déterminatif du terme mḥsḥs « crotte (comme injure) »

G. Oiseaux

Code Hiero Idéogramme
Phonogramme
Nom Utilisation
G1
G1
ȝ Vautour Idéogramme du ou dans le terme ȝ « vautour (percnoptère), oiseau (en général) »

Phonogramme unilitère de valeur ȝ

G2
G2
ȝȝ Deux vautours Phonogramme bilitère de valeur ȝȝ
G3
G3
Vautour et faucille Phonogramme bilitère de valeur
G4
G4
tyw Buse Phonogramme trilitère de valeur tyw
G5
G5
Ḥr Faucon Idéogramme du terme Ḥr « Horus, le roi »
G6
G6
Faucon portant le flagellum Déterminatif du terme bjk « faucon »
G7
G7
j Faucon sur un pavois Déterminatif du terme Ḥr « Horus, le roi »

Déterminatif (En ancien égyptien, aussi plus tard souvent par archaïsme ainsi que dans l'hiératique)des termes désignant un dieu ou le roi
Pour un roi :
Idéogramme du pronoms suffixe j « je, me, moi, mon »
Déterminatif du pronoms dépendant wj « je, me (moi) »
et du pronom indépendant jnk « je, moi, à moi »

G7A
G7A
ʕnty / Nmty Faucon dans un bateau Idéogramme dans le terme ʕnty « le griffu (Anty) » et du terme Nmty « Nemty »
G7AA
G7AA
Nmtj Faucon dans un bateau sur un piédestal Idéogramme du ou dans le terme Nmtj « Nemty »
G8
G8
Ḥr-nbw Faucon et or Idéogramme du terme de titulature royale Ḥr-nbw « Horus d'or »
G9
G9
Rˁ-Ḥr-ȝḫty Rê-Horakhty Idéogramme du ou dans le terme Rˁ-Ḥr-ȝḫty « Rê-Horakhty »
G10
G10
Sokar dans la barque henou Déterminatif des termes Skr « Sokar » et ḥnw « barque henou »
G11
G11
Faucon couché Déterminatif des termes ˁšm « image divine » et šnbt « poitrine »
G12
G12
Faucon couché portant le flagellum Déterminatif des termes ˁḫm « image divine »
G13
G13
Ḥr Soped Idéogramme du terme Ḥr « Horus » dans le nom Ḥr-nḫn « Horus de Nekhen »

Déterminatif du terme Spdw « Sopdou »

G14
G14
nr / mw.t / mt Vautour fauve Déterminatif du terme des textes des pyramides nr.t « vautour »

Complément phonétique de valeur nr
Idéogramme du ou dans le terme mw.t « mère »
Phonogramme bilitère ou de valeur mt

G15
G15
Mw.t Vautour fauve portant le flagellum Idéogramme dans le terme Mw.t « la mère (Mout) »
G16
G16
Nbty Nekhbet Ouadjet et corbeilles Idéogramme du terme de titulature royale Nbty « les deux maîtresses (Nom de Nebty) »
G17
G17
m Chouette Phonogramme unilitère de valeur m
G18
G18
mm / jm (?) Deux chouettes Phonogramme bilitère de valeur mm

Semble être un idéogramme (sous la XVIIIe dynastie) du terme jm « là, là-dedans, avec cela, de là »

G19
G19
m / mj Chouette et bras tendu offrant un pain Phonogramme bilitère (sous la XVIIIe dynastie) de valeur m (à l'origine mj)
G20
G20
m / mj Chouette et bras Phonogramme bilitère (sous la XVIIIe dynastie) de valeur m (à l'origine mj)
G21
G21
nḥ Pintade Idéogramme du terme nḥ « pintade »

Phonogramme bilitère de valeur nḥ

G22
G22
ḏb Huppe fasciée Phonogramme bilitère de valeur ḏb dans le terme ḏb.t « brique, lingot, plaque »
G23
G23
rḫ(y)t Vanneau huppé Phonogramme ou complément phonétique de valeur rḫ(y)t dans le terme rḫy.t « sujets, gens du commun, humanité »
G24
G24
rḫ(y)t Vanneau huppé aux ailes entravées Phonogramme ou complément phonétique de valeur rḫ(y)t dans le terme rḫy.t « sujets, gens du commun, humanité »
G25
G25
ȝḫ Ibis chauve Idéogramme ou semi-idéogramme du ou dans le terme ȝḫ « Akh »

Semi-phonogramme bilitère de valeur ȝḫ dans le terme ȝḫ « être, devenir un esprit, glorieux, splendide, bénéfique, utile, profitable, célébrité, renommée » et dérivés

G26
G26
Ḏḥwty Ibis sacré sur un pavois Idéogramme du ou dans le terme Ḏḥwty « Thot »

Déterminatif du terme hby « ibis, Ibis sacré »

G26A
G26A
Ḏḥwty Ibis sacré Idéogramme du le terme Ḏḥwty « Thot » et dans le terme Ḏḥwt.t « fête de Thot»

Déterminatif du terme hby « ibis, Ibis sacré »

G27
G27
dšr Flamant rose Déterminatif du terme dšr « flamant rose »

Semi-phonogramme de valeur dšr dans le terme dšr « rouge, rougissement » et dérivés

G28
G28
gmw / gm Ibis falcinelle Idéogramme dans le terme d'Ancien Empire gmw « ibis falcinelle (pluriel) »

Phonogramme bilitère de valeur gm

G29
G29
Jabiru Idéogramme du terme « ba »

Phonogramme bilitère de valeur

G30
G30
bȝw Trois jabirus Idéogramme du terme bȝw « baou (pluriel), âmes, pouvoir, puissance, acte de pouvoir »
G31
G31
Héron cendré Déterminatif du terme bnw « Bénou, héron, phénix »

Déterminatif (hiéroglyphe très semblable) du terme šnty « héron »

G32
G32
bˁḥj / bˁḥ Héron cendré sur un perchoir Idéogramme ou déterminatif du terme bˁḥj « recevoir en abondance, être bien fourni, être inondé, submerger, inonder » et dérivés

Idéogramme du terme bˁḥ « terre inondée »

G33
G33
sdȝ Héron garde-bœufs Déterminatif du terme des textes des pyramides sdȝ « héron garde-bœufs »

Phonogramme trilitère de valeur sdȝ

G34
G34
Autruche Déterminatif du terme njw « autruche »
G35
G35
ˁḳ Cormoran Phonogramme bilitère de valeur ˁḳ
G36
G36
wr Hirondelle Phonogramme bilitère de valeur wr

Déterminatif du terme mnt (signe analogue)

G37
G37
Moineau Déterminatif du champ lexical de la petitesse et, par dérivation, de ce qui est mauvais
G38
G38
gb / Oie Déterminatif du terme d'ancien égyptien gb « oie »

Semi-phonogramme dans le terme Gb « Geb »
Complément phonétique de valeur wfȝ, wsf, wdf et ḥtm respectivement dans les termes wfȝ « parler de, soutenir un plaidoyer, discussion », wsf < wzf « être mou, être lent, négliger, ignorer, mollesse, lenteur », wdf « tarder, retarder, retard » et ḥtm « périr, être détruit, détruire, étancher ». Dans lesquelles il représente des oiseaux indéfinis
Déterminatif de termes désignant les oies et plus généralement des oiseaux et des insectes dans l'hiératique
Peut être utilisé à la place de G39 en tant que phonogramme bilitère de valeur

G39
G39
Canard Déterminatif du terme st < zt (peut être zȝt) « canard pilet »

Phonogramme bilitère de valeur
Peut être utilisé à la place de G38 en tant que déterminatif des termes pour lesquelles l'espèce de l'oiseau est indéfini (voir G38)

G40
G40
/ p Canard en vol ailes déployées Idéogramme dans le terme « voler, s'envoler »

Phonogramme bilitère de valeur
Prend la valeur p en écriture syllabique
Est toujours remplacé par l'hiéroglyphe G41 en hiératique
Remplace occasionnellement (sous la XIIe dynastie) l'hiéroglyphe G41

G41
G41
ḫn / ḳmj / Canard en vol ailes dans le dos Déterminatif du terme ḫnj « se poser, stopper, s'arrêter, se reposer »

Phonogramme bilitère de valeur ḫn
Phonogramme trilitère ou complément phonétique de valeur ḳmj dans le terme ḳmyt « gomme, résine »
Complément phonétique de valeur sḥw dans le terme sḥwy « réunir, rassembler, relier »
Son association avec T14 détermine que T14 représente un bâton de jet et non une massue
Complément phonétique de valeur ṯn / tn pour cette même association
Avant la XVIIIe dynastie :
Remplace parfois dans l'écriture hiéroglyphique l'hiéroglyphe G40 en tant que phonogramme bilitère de valeur
Dans l'hiératique c'est toujours le cas ou il sert notamment de déterminatif représentant un oiseaux indéfini (voir G38)

G42
G42
wšȝ / dfȝw Canard engraissé Idéogramme ou déterminatif (ancien égyptien) du terme wšȝ « engraisser, gaver »

Déterminatif du terme wšȝ.t « canard siffleur (?) »
Idéogramme ou déterminatif dans le terme dfȝw (il en existe plusieurs variants avec leur translittération)

G43
G43
w Poussin de caille Phonogramme unilitère de valeur w
G44
G44
ww Deux poussins de caille Phonogramme bilitère de valeur ww
G45
G45
Poussin de caille et bras Phonogramme bilitère de valeur
G46
G46
mȝw Poussin de caille et faucille Phonogramme trilitère de valeur mȝw
G47
G47
ṯȝ Caneton Idéogramme dans le terme ṯȝ « oisillon, poussin »

Phonogramme bilitère de valeur ṯȝ

G48
G48
sšy < zšy Trois canetons dans un nid Idéogramme ou déterminatif du terme sšy < zšy ( quand déterminatif) « nid »
G49
G49
sšy < zšy Trois canetons dans un bassin Idéogramme ou déterminatif du terme sšy < zšy ( quand déterminatif) « nid »
G50
G50
? Deux pluviers Phonogramme dans le terme rḫty « laveur, blanchisseur »
G51
G51
Aigrette pêchant un poisson Déterminatif du terme ḥȝm « attraper, capturer, eaux poissonneuses »
G52
G52
Oie picorant Déterminatif du terme snm « nourrir, consommer, pourvoir »
G53
G53
Ba et cassolette à encens Idéogramme du terme « âme Ba (XVIIIe dynastie) »
G54
G54
snḏ / snd Oie troussée Déterminatif du terme wšn « tordre le cou (de la volaille) »

Phonogramme trilitère ou complément phonétique de valeur snḏ dans le terme snḏ (plus tard snd) « avoir peur, redouter, peur, crainte, respecter, estimer, respect, estime » et dérivés

H. Parties d'oiseaux

Code Hiero Idéogramme
Phonogramme
Nom Utilisation
H1
H1
ȝpdw Tête de canard Abréviation dans les formules d'offrandes du terme ȝpdw « canards, oiseaux, volailles (pluriel) »

Déterminatif du terme wšn « tordre le cou (de la volaille), faire une offrande (de nourriture et boisson) »
Peut remplacer l'hiéroglyphe H2 dans l'hiératique en tant que complément phonétique de valeur mȝˁ quand l'aigrette est absente

H2
H2
mȝˁ / wšm / pḳ Tête de héron Complément phonétique de valeur mȝˁ

Phonogramme trilitère ou complément phonétique de valeur wšm
Remplace (après la XIIe dynastie) l'hiéroglyphe H3 comme phonogramme bilitère de valeur pḳ dans le terme pḳt « linge fin »

H3
H3
pȝḳ Tête de spatule Phonogramme trilitère ou complément phonétique de valeur pȝḳ dans le terme pȝḳ « pain pȝḳ (tarte ou biscuit fin et plat) »
H4
H4
Tête de vautour Complément phonétique de valeur nr

Cryptogramme (dès la XVIIIe dynastie) dans le terme rmṯ « homme, hommes, genre humain, gens, les Égyptiens » par allophonie avec le terme nrt « vautour »

H5
H5
Aile Déterminatif du champ lexical de l'aile et du vol
H6
H6
mȝˁt / šwt / šw Plume Idéogramme dans le terme šwt « plume »

Phonogramme bilitère de valeur šw
Idéogramme ou déterminatif en substitut de l'hiéroglyphe C10 pour le terme mȝˁt « rectitude, droiture vérité, justice, justesse, gestion ordonnée, Maât »
Mais est non écrit dans le terme mȝˁ « vrai, vraiment » et apparentés ni dans l'hiératique du Moyen Empire pour aucun mot de cette racine

H6A
H6A
šw Plume diacritée Phonogramme bilitère (dans l'hiératique du Moyen Empire de valeur šw pour les termes de racine šw
H7
H7
šȝ Serre Phonogramme bilitère de valeur šȝ dans le terme šȝt « Shat (région de Nubie) »
H8
H8
/ jmy Œuf Déterminatif des noms féminins

Déterminatif du terme swḥt « œuf »
Déterminatif du terme pˁt « les hommes, humanité » où il est peut-être le dérivé d'un ancien signe représentant une motte de terre
En écriture cryptée :
Idéogramme du terme jmy « qui est dans, lequel est dans, dans lequel est »
Remplace (après la XIXe dynastie) l'hiéroglyphe G39 comme abréviation du terme < « enfant » aussi par convention pour sa transcription dans les cas d'hiératique du Moyen Empire

H8W
H8W
Hors liste originale

Agencement en cadrat des hiéroglyphes X1, H8 et Z2

I. Amphibiens, reptiles, etc.

Code Iiero Idéogramme
Phonogramme
Nom Utilisation
I1
I1
ˁšȝ Lézard Déterminatif de termes désignant le lézard

Phonogramme trilitère de valeur ˁšȝ dans le terme ˁšȝ « nombreux, multiple, abondant, copieux, riche en, ordinaire, souvent, quantité, multitude » et apparentés

I2
I2
štyw Tortue Idéogramme ou déterminatif du terme štyw « tortue »
I3
I3
msḥ < mzḥ / Ḫnty / jt Crocodile Idéogramme ou déterminatif des termes msḥ < mzḥ « crocodile » et Ḫnty « Khenty »

Déterminatif de l'avidité (peut être aussi dans le terme ˁẖm « esprit vorace (?) »), de l'agression et des termes désignant un crocodile
Phonogramme bilitère de valeur jt dans le terme jty « souverain, monarque »

I4
I4
Sbk Crocodile sur une chapelle Idéogramme ou déterminatif du terme Sbk « Sobek »
I5
I5
sȝḳ Crocodile queue ramassée Abréviation ou déterminatif du terme sȝḳ « rassembler, se méfier, être prudent »
I5A
I5A
Sbk Effigie de crocodile Idéogramme ou déterminatif du terme Sbk « Sobek »
I6
I6
km Morceau de peau de crocodile Phonogramme / déterminatif ? dans le terme jkm « bouclier »

Phonogramme bilitère de valeur km

I7
I7
wḥm ˁnḫ Grenouille Déterminatif du terme Ḥḳt « Héqet »

Idéogramme (dès la XVIIIe dynastie et XIXe dynastie en écriture cryptée) de l'épithète wḥm ˁnḫ « répétant la vie (vivant à nouveau) »

I8
I8
ḥfn Têtard Déterminatif du terme Ḥfnr « Têtard (prénom masculin de l'Ancien Empire) »

Phonogramme trilitère de valeur ḥfn dans le terme ḥfn « cent mille (comme adjectif), multitude, infinité »

I9
I9
f Vipère Idéogramme (peut être) pour vipère dans le terme ḏw-ft « Montagne de la vipère »

Idéogramme du terme démotique fȝy « vipère »
Phonogramme unilitère f
Déterminatif de symbolique inconnue ou phonogramme bilitère de valeur jt dans le terme jt « père »

I10
I10
/ ḏt Naja Idéogramme du terme ḏt « cobra »

Phonogramme unilitère de valeur
Phonogramme unilitère (parfois et par faux archaïsme) de valeur d à la place de l'hiéroglyphe D46

I11
I11
ḏḏ Deux najas Phonogramme bilitère de valeur ḏḏ
I12
I12
Cobra dressé Déterminatif du terme jˁr.t « uræus »

Déterminatif des noms de déesses (particulièrement celles ayant l'apparence d'un serpent) et des termes désignant une reine

I13
I13
Cobra dressé sur une corbeille Déterminatif des noms de déesses et termes désignant une déesse ainsi que des termes désignant l'uræus
I14
I14
Naja ondulant Déterminatif du champ lexical des serpents et des vers
I15
I15
Naja ondulant en position d'attaque Déterminatif du champ lexical des serpents et des vers


K. Poissons et parties de poissons

K1

K1
K2

K2
K3

K3
K4

K4
K5

K5
K6

K6
K7

K7

L. Invertébrés et petits animaux

L1

L1

Trilitère: ḫpri

Khépri

L2

L2
L3

L3
L4

L4
L5

L5
L6

L6
L7

L7

M. Arbres et plantes

M1

M1
M2

M2
M3

M3
M4

M4

année

M5

M5
M6

M6
M7

M7
M8

M8

Aḫet

L’inondation

M9

M9

Lotus

M10

M10
M11

M11
M12

M12
M13

M13

Tige de papyrus, ouadj

M14

M14
M15

M15
M16

M16
M17

M17
Unilitère: j

Roseau fleuri

M18

M18
M19

M19
M20

M20
M21

M21
M22

M22
M23

M23

sw

Jonc

M24

M24
M25

M25
M26

M26
M27

M27
M28

M28
M29

M29

Gousse de caroube

M30

M30
M31

M31
M32

M32
M33

M33
M34

M34
M35

M35
M36

M36
M37

M37
M38

M38
M39

M39
M40

M40
M41

M41
M42

M42
M43

M43
M43A

M43A
M44

M44

N. Ciel, terre, eau

N1

N1

pt

Ciel

N2

N2

l'obscurité

N3

N3

l'obscurité

N4

N4

iȝdt

la rosée

N5

N5
Soleil
N6

N6
N7

N7
N8

N8
N9

N9
N10

N10
N11

N11
N12

N12
N13

N13
N14

N14
N15

N15
N16

N16

terre

N17

N17
N18

N18
N19

N19
N20

N20
N21

N21
N22

N22
N23

N23
N24

N24
Terre irriguée
N25

N25
Trois collines
N26

N26

Bilitère: ḏw

Deux collines

N27

N27
Akhet
N28

N28

Bilitère: ḫˁ

Soleil levant

N29

N29

Unilitère: q

colline

N30

N30
N31

N31
N32

N32
N33B

N33

(ici codé N33B)

N33A

N33A
N33C

N33C
N34

N34
N35

N35
Unilitère: n

Filet d'eau

N35A

N35A
N35B

N35B
N35C

N35C
N36

N36

"eaux"

N37

N37

Unilitère: š

bassin

N38

N38
N39

N39
N40

N40
N41

N41
N42

N42

O. Bâtiments, parties de bâtiments etc.

O1

O1

pr
Maison

O2

O2
O3

O3
O4

O4

Unilitère: h

Plan d'édifice

O5

O5
O6

O6
O7

O7
O8

O8
O9

O9
O10

O10
O11

O11
O12

O12
O13

O13
O14

O14
O15

O15
O16

O16
O17

O17
O18

O18

Naos

O19

O19
O20

O20
O21

O21
O22

O22
O23

O23
O24

O24
O25

O25
O26

O26
O27

O27
O28

O28
O29

O29
O29V

O29V

Hors liste originale

O30

O30
O31

O31
O32

O32
O33

O33
O34

O34

Unilitère: s

Verrou

O35

O35
O36

O36
O37

O37
O38

O38
O39

O39
O40

O40
O41

O41
O42

O42
O43

O43
O44

O44
O45

O45
O46

O46
O47

O47
O48

O48
O49

O49
O50

O50
O51

O51

P. Bateaux et parties de bateaux

P1

P1
P1A

P1A
P2

P2
P3

P3
P4

P4
P5

P5
P6

P6
P7

P7
P8

P8
P8H

P8H
P9

P9
P10

P10
P11

P11
glyphe de P12
P12
P13

P13

Hors liste originale

P44A

P44A

Hors liste originale

Q. Mobilier domestique et funéraire

Q1

Q1
Q2

Q2
Q3

Q3

Unilitère: p

Siège

Q4

Q4
Q5

Q5
Q6

Q6
Q7

Q7

R. Mobilier cultuel et emblèmes sacrés

R1

R1
R2

R2
R3

R3
R4

R4
R5

R5
R6

R6
R7

R7
R8

R8

nṯer

(Le) dieu

R8A

R8A

nṯer.w

(Les) dieux

R9

R9
R10

R10
R11

R11

Djed

R12

R12
R13

R13
R14

R14
R15

R15
R16

R16
R17

R17
R18

R18
R19

R19
R20

R20
R21

R21
R22

R22
R23

R23
R24

R24
R25

R25

S. Couronnes, vêtements, sceptres, etc.

S1

S1

Hedjet

S2

S2
S3

S3

Unilitère: n

Decheret

S4

S4
S5

S5

Pschent

S6

S6
S7

S7

Khépresh

S8

S8

Atef

S9

S9

Hénou

S10

S10
S11

S11
S12

S12
Or ( grand collier en or et perles)
S13

S13

Dorure

S14

S14

Argent

S14A

S14A

Electrum

S15

S15
S16

S16
S17

S17
S17A

S17A
S18

S18
S19

S19
S20

S20
S21

S21
S22

S22
S23

S23
S24

S24

Nœud de ceinture

S25

S25
S26

S26
S27

S27
S28

S28
S29

S29

Unilitère: s Vêtement plié

S30

S30
S31

S31
S32

S32
S33

S33
S34

S34

Trilitère: ˁnḫ Ânkh (Vie)

S35

S35
S36

S36
S37

S37
S38

S38
S39

S39
S40

S40

Sceptre Ouas

S41

S41
S42

S42
S43

S43
S44

S44
S45

S45
S106

S106

Hors liste originale

T. Guerre, chasse et boucherie

T1

T1
T2

T2
T3

T3
T4

T4
T5

T5
T6

T6
T7

T7
T7A

T7A
T8

T8
T8A

T8A
T8B

T8B

Hors liste originale

T9

T9
T9A

T9A
T10

T10
T11

T11
T12

T12
T13

T13
T14

T14
T15

T15
T16

T16
T17

T17
T18

T18
T19

T19
T20

T20
T21

T21

Harpon

T22

T22
T23

T23
T24

T24
T25

T25
T26

T26
T27

T27
T28

T28
T29

T29
T30

T30
T31

T31
T32

T32
T33

T33
T34

T34
T35

T35

U. Agricultures, artisanat et métiers

U1

U1
U2

U2
U3

U3
U4

U4
U5

U5
U6

U6
U7

U7
U8

U8
U9

U9
U10

U10
U11

U11
U12

U12
U13

U13
U14

U14
U15

U15
U16

U16
U17

U17
U18

U18
U19

U19
U20

U20
U21

U21
U22

U22
U23

U23
U24

U24
U25

U25
U26

U26
U27

U27
U28

U28
U29

U29
U30

U30
U31

U31
U32

U32
U33

U33
U34

U34
U35

U35
U36

U36
U37

U37
U38

U38
U39

U39
U40

U40
U41

U41

V. Cordes, fibres, corbeilles, sacs etc.

V1

V1
V2

V2
V3

V3
V4

V4

Bilitère:
Lasso

V5

V5
V6

V6
V7

V7
V8

V8
V9

V9
V10

V10
Cartouche
V10A

V10A
V11

V11
V11A

V11A
V12

V12
V13

V13

Unilitère:

Licol

V14

V14

Unilitère:

Licol (avec trait diacritique)

V15

V15
V16

V16
V17

V17
V18

V18
V19

V19
V20

V20

Dix

V21

V21
V22

V22
V23

V23
V24

V24
V25

V25
V26

V26
V27

V27
V28

V28

Unilitère:

Mèche de lampe tressée

V29

V29
V30

V30

Maître, seigneur

V31

V31

Unilitère: k

Corbeille, anse à droite

V31A

V31A

Unilitère: k

Corbeille, anse à gauche

V32

V32
V33

V33
V34

V34
V35

V35
V36

V36
V37

V37
V38

V38
V39

V39

Nœud Tyet, Hors liste originale

W. Vases en pierre et poterie

W1

W1
W2

W2
W3

W3

Bilitère: ḥb

Vasque à purification

W4

W4
W5

W5
W6

W6
W7

W7
W8

W8
W9

W9
W10

W10
W10A

W10A
W11

W11

Unlitère : g

Dessous de jars, trône

W12

W12
W13

W13
W14

W14
W15

W15
W16

W16
W17

W17
W18

W18
W19

W19
W20

W20
W21

W21
W22

W22
W23

W23
W24

W24
W25

W25

X. Pains et gâteaux

X1

X1

Unilitère : t

Pain

X2

X2
X3

X3
X4

X4
X5

X5
X6

X6
X7

X7
X8

X8

Y. Écriture, jeux, musique

Y1

Y1
Y1V

Y1V

Hors liste originale

Y2

Y2
Y3

Y3

Scribe (palette et calame)

Y4

Y4
Y5

Y5

mn

Jeu de senet

Y6

Y6

Pièce de jeu

Y7

Y7
Y8

Y8

Z. Traits, signes dérivés du hiératique, figures géométriques

Z1

Z1

Donnant la valeur figurative d’un hiéroglyphe

Z2

Z2

Le pluriel (demi quadrat horizontal)

Z3

Z3

Le pluriel (demi quadrat vertical)

Z3A

Z3A
Z4

Z4

Unilitère: y Deux traits obliques

Z4B

Z4B
Z5

Z5
Z6

Z6
Z7

Z7

Unilitère: w Spirale

Z8

Z8
N33

Z8A

(ici codé N33)

Z9

Z9
Z10

Z10
Z11

Z11
Z91

Z91
Z92

Z92
Z93

Z93
Z94

Z94
Z95

Z95
Z98A

Z98A

Hors liste originale


Aa. Non classés

Aa1

Aa1

Unilitère:

Placenta,(plutôt corbeille)

Aa2

Aa2
Aa3

Aa3
Aa4

Aa4
Aa5

Aa5
Aa6

Aa6
Aa7

Aa7
Aa8

Aa8
Aa9

Aa9
Aa10

Aa10
Aa11

Aa11
Aa12

Aa12
Aa13

Aa13
Aa14

Aa14
Aa15

Aa15

Unilitère: m

Côte d'animal

Aa16

Aa16
Aa17

Aa17
Aa18

Aa18
Aa19

Aa19
Aa20

Aa20
Aa21

Aa21
Aa22

Aa22
Aa23

Aa23
Aa24

Aa24
Aa25

Aa25
Aa26

Aa26
Aa27

Aa27
Aa28

Aa28
Aa29

Aa29
Aa30

Aa30
Aa31

Aa31
Aa32

Aa32

Hors liste originale

glyphe de Aa33
Aa33
glyphe de Aa34
Aa34
glyphe de Aa35
Aa35
glyphe de Aa36
Aa36
glyphe de Aa37
Aa37
glyphe de Aa38
Aa38
glyphe de Aa39
Aa39
Aa40

Aa40

Hors liste originale

Aa41

Aa41

Hors liste originale

Bibliographie

  • Alan Henderson Gardiner, Egyptian Grammar. Being an Introduction to the Study of Hieroglyphs (3rd Ed., Rev.), Londres, Oxford University Press, 1950, 1957 (1st edition 1927) (ISBN 0-900416-35-1, lire en ligne), p. 580-582

Voir aussi

Notes et références

Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.