Faucon sur un pavois (hiéroglyphe égyptien G7)
Représentation
Il représente un faucon pèlerin (Falco peregrinus ) sur un pavois. Il est translittéré j .
Utilisation
d'où découle son utilisation dans l'ancien égyptien (aussi plus tard souvent par archaïsme ainsi que dans l'hiératique ) comme déterminatif des termes désignant un dieu ou le roi.
C'est un idéogramme du pronoms suffixe j
« je, me, moi, mon »I _2-0">[2] pour un roi, c'est donc dans les mêmes conditions un déterminatif du pronoms
dépendant wj
« je, me (moi) »I _3-0">[3] et du pronom indépendant jnk
« je, moi, à moi »I _4-0">[4] .
Exemples de mots
Faulkner
Jmn
ḥm
Ȝs.t
np.div- le caché (Amon )
nc- Majesté
np.div- Isis
Notes et références
Bibliographie
Alan Henderson Gardiner , Egyptian Grammar: Being an Introduction to the Study of Hieroglyphs , 1957 [détail des éditions] (lire en ligne ) .
Pierre Grandet , Bernard Mathieu , Cours d'égyptien hiéroglyphique [détail des éditions] .
Moustafa Zayed, Les oiseaux dans l'Égypte pharaonique: Etude méthodique d'après les signes hiéroglyphiques des oiseaux (mémoire présenté comme exigence partielle de la maîtrise en histoire), 2013 (lire en ligne ) .
Raymond Oliver Faulkner et Association Medjat, Dictionnaire Faulkner / Medjat (Dictionnaire en ligne), Projet Rosette / Griffith Institute (lire en ligne ) .
Adolf Erman et Hermann Grapow , Wörterbuch der ägyptischen Sprache , vol. I & III , 1926 (lire en ligne ) .
Cet article est issu de
wikipedia . Text licence:
CC BY-SA 4.0 , Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.