Homme assis tenant un couteau (hiéroglyphe égyptien A48)
Représentation
Il représente un homme assis, vêtu d'un manteau et tenant un couteau (hiéroglyphe égyptien T30). Il est translittéré jry ou sȝw.
Utilisation
C'est un idéogramme ou déterminatif du terme jry |
|
« se rapportant à, en ; à cela, de cela, son, sa, ses, leur(s), qui est en rapport avec, |
préposé à, responsable de, correspondant à, approprié »I_1-0">[1].
C'est un idéogramme du terme sȝw |
|
« gardien »III_2-0">[2] dans le terme sȝw ȝˁ |
|
« Gardien de la porte ». |
|
Dans ce cas c'est soi par confusion avec le terme jry-ȝˁ |
|
« portier »I_3-0">[3] soit dans un but cryptique dans lequel le terme sȝw |
|
« gardien »III_2-1">[2] |
|
est remplacé par l'hiéroglyphe A48 dans le but de donner les moyens au « gardien » de défendre la « porte ». Cela et rendu possible par le procédé cryptographique de transfert homomorphique entre les hiéroglyphes A47 et A48.
Il ne doit pas être confondu avec les hiéroglyphes :
Exemples de mots
Faulkner
|
|
|
jry-ḥȝ.t |
jry-hp(w) |
jry-ȝˁ |
nc- relatif à la proue (pilote) |
nc- relatif à la loi (gardien des lois) |
nc- relatif à la porte (portier) |
Notes et références
Bibliographie
Cet article est issu de
wikipedia. Text licence:
CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.