AccueilđŸ‡«đŸ‡·Chercher

Langues amérindiennes

Langues autochtones des Amériques

Les langues amérindiennes, aussi appelées langues autochtones des Amériques, sont les langues des premiers peuples du continent américain (y compris les ßles du plateau continental), développées depuis les débuts de l'établissement humain jusqu'à l'arrivée des Européens, des Africains et des Asiatiques. Elles sont parlées par les Autochtones depuis l'Alaska et le Groenland jusqu'à la Terre de Feu. L'étude de ces langues est appelée américanisme, et les linguistes spécialisés américanistes[1].

Le continent amĂ©ricain abrite plusieurs centaines de langues autochtones (800 selon Francisco Lizcano[2]), regroupĂ©es en grandes familles de langues de taille trĂšs variable, comme les langues algiques (dont l’algonquin), uto-aztĂšques (dont le nahuatl)
 principalement en AmĂ©rique du Nord, les langues mayas (dont le quichĂ©), oto-mangues (dont le mixtĂšque de Coatzospan)
 principalement en AmĂ©rique Centrale et au Mexique, les langues arawakiennes (dont le wayuu), tupi (dont le guarani), quechuas (dont le quĂ©chua cuzquĂ©nien)
 principalement en AmĂ©rique du Sud, ainsi que des langues isolĂ©es[3]. La classification de Voegelin et Voegelin[4] (1965) est la derniĂšre reprĂ©sentation des relations linguistiques sur le continent amĂ©ricain ayant rencontrĂ© l'approbation gĂ©nĂ©rale. Les langues dites amĂ©rindiennes sont comprises dans les langues autochtones des AmĂ©riques, qui comptent Ă©galement les langues inuites-yupik-unangax [5].

Plusieurs de ces langues sont menacĂ©es de disparition et beaucoup d'autres sont dĂ©jĂ  Ă©teintes. Des dizaines de milliers d’annĂ©es de culture et d’identitĂ© sont ainsi dĂ©finitivement perdues[6]. D'aprĂšs les autochtones, la disparition de leurs langues est liĂ©e Ă  la perte de territoire et leur interdit d'atteindre un Ă©panouissement culturel suffisant[7]. Aujourd’hui, des efforts sont accomplis pour permettre la prĂ©servation de ces langues qui bĂ©nĂ©ficient d’un statut officiel dans les pays ou les rĂ©gions oĂč elles sont parlĂ©es, ainsi que d’une prĂ©sence croissante dans la production Ă©crite et les systĂšmes Ă©ducatifs[8].

Historique

Avant l'arrivĂ©e des EuropĂ©ens dans le Nouveau Monde, les langues des peuples autochtones Ă©taient parlĂ©es[9] depuis ce qui est aujourd'hui le Canada jusqu'Ă  la pointe sud de l'AmĂ©rique du Sud par les ancĂȘtres des peuples originaires[10] - [11].

Plusieurs langues indigÚnes ont développé leur propre écriture, comme les langues mayas[12] ou le nahuatl. Beaucoup adoptÚrent plus tard l'alphabet latin ou conçurent une écriture plus adaptée à leurs particularismes.

À la suite de l'arrivĂ©e de Christophe Colomb en 1492, l'espagnol, l'anglais, le portugais, le français et le nĂ©erlandais furent apportĂ©s par les colons europĂ©ens et constituent actuellement les langues officielles des États indĂ©pendants d'AmĂ©rique, bien que la Bolivie, l'Équateur, le Paraguay et le PĂ©rou possĂšdent une ou plusieurs langues amĂ©rindiennes officielles en plus de l'espagnol. Plusieurs crĂ©oles se sont Ă©galement dĂ©veloppĂ©s.

Locuteurs

Les langues autochtones ne comptent aujourd’hui que quelque 30 millions de locuteurs. Le quechua, l'aymara, le guarani et le nahuatl, qui ont un statut officiel en Bolivie, au PĂ©rou, au Paraguay et au Mexique respectivement, en possĂšdent plusieurs millions. La langue mapuche compte quelques centaines de milliers de locuteurs du sud du Chili et de l'Argentine. D'autres ne comptent plus que quelques locuteurs ĂągĂ©s. Pour ces peuples la perte progressive de leur langue a un impact direct sur leurs droits fondamentaux et implique aussi de nombreuses difficultĂ©s rencontrĂ©es tant en matiĂšre de politique que de justice, de santĂ©, d'Ă©ducation, d'isolement culturel[13] ou encore d'environnement[14].

Familles de langues et isolats par région

Les langues autochtones, quoique trĂšs diverses, peuvent selon les thĂ©ories encore contestĂ©es de certains linguistes (Greenberg, Ruhlen) ĂȘtre regroupĂ©es en trois grandes familles :

  • les langues eskimo-alĂ©outes parlĂ©es Ă  l'extrĂȘme nord du continent en Alaska, au Canada et au Groenland ;
  • les langues na-denĂ© parlĂ©es dans l'ouest canadien, en Alaska et dans les territoires sud-ouest des États-Unis avec notamment la prĂ©sence des tribus apaches et navajos.
  • les langues amĂ©rindes qui regrouperaient toutes les autres langues amĂ©rindiennes. L'un des points communs majeurs des langues amĂ©rindes serait un pronom de la premiĂšre personne en n- et un pronom de la seconde personne en m-. Toutefois l'algonquin prĂ©sente un pronom de premiĂšre personne n- et un pronom de seconde personne k-.

Pour les familles de langues, le nombre entre parenthĂšses correspond au nombre de langues dans cette famille.

Familles de langues amérindiennes et isolats en Amérique du Nord

Familles (nord)

Isolats et langues non classées (nord)

  1. Adai (États-Unis : Louisiane, Texas)
  2. Aranama (États-Unis : Texas)
  3. Atakapa (États-Unis : Louisiane, Texas)
  4. Beothuk (Canada : Terre-Neuve)
  5. Cayuse (États-Unis : Oregon, Washington)
  6. Chimariko (États-Unis : Californie)
  7. Chitimacha (États-Unis : Louisiane)
  8. Coahuilteco (États-Unis : Texas - Nord-Est du Mexique)
  9. Cotoname (Nord-Est du Mexique; États-Unis : Texas)
  10. Esselen (États-Unis : Californie)
  11. Haïda (Canada : Colombie-Britannique - États-Unis : Alaska)
  12. Karankawa (États-Unis : Texas)
  13. Karuk (États-Unis : Californie)
  14. Klamath (États-Unis: Oregon)
  15. Kutenai (Canada : Colombie Britannique - États-Unis : Idaho, Montana)
  16. Molala (États-Unis: Oregon)
  17. Natchez (États-Unis : Mississippi, Louisiane)
  18. Salinan (États-Unis : Californie)
  19. Solano (Nord-Est du Mexique; États-Unis : Texas)
  20. Takelma (États-Unis : Oregon)
  21. Timucua (États-Unis : Floride, GĂ©orgie)
  22. Tonkawa (États-Unis : Texas)
  23. Tunica (États-Unis : Mississippi, Louisiane, Arkansas)
  24. Washo (États-Unis : Californie, Nevada)
  25. Yana (États-Unis : Californie)
  26. Yuchi (États-Unis : GĂ©orgie, Oklahoma)
  27. Zuñi (États-Unis : Nouveau Mexique)

Familles (centrale)

  1. Langues algiques (Amérique du Nord et Amérique centrale) (29)
  2. Langues chibchanes (Amérique centrale et Amérique du Sud) (22)
  3. Langues jicaques
  4. Langues lencas
  5. Langues mayas (31)
  6. Langues misumalpanes
  7. Langues mixe-zoque (19)
  8. Langues oto-mangues (27)
  9. Langues tequistlatĂšques (3)
  10. Langues totonaques (2)
  11. Langues uto-aztÚques (Amérique du Nord et Amérique centrale) (31)
  12. Langues yumanes (Amérique du Nord et Amérique centrale) (11)

Isolats et langues non classées (centrale)

  1. AlagĂŒilac (Guatemala)
  2. Coahuilteco (États-Unis : Texas - Nord-Est du Mexique)
  3. Cotoname (États-Unis : Texas - Nord-Est du Mexique)
  4. CuitlatĂšque (Mexique: Guerrero)
  5. Guaicura
  6. Huave (Mexique: Oaxaca)
  7. HuchitĂ­
  8. Huetar (Costa Rica)
  9. Maratino (Nord-Est du Mexique)
  10. Naolan (Mexique: Tamaulipas)
  11. PericĂș
  12. Quinigua (Nord-Est du Mexique)
  13. Seri ou Cmiique Itom (Mexique: Sonora)
  14. Solano (États-Unis : Texas - Nord-Est du Mexique)
  15. Tarasque ou purepecha (Mexique: MichoacĂĄn)
  16. Xinca

Familles (sud)

Isolats et langues non classées (sud)

  1. aguano (†)
  2. ahuaqué
  3. aikanå (Brésil : RondÎnia)
  4. andaquí (†)
  5. andoke (Colombie, PĂ©rou)
  6. andoquero (†)
  7. auishiri
  8. baenan (Brésil: Bahia) (baenån, baenã)
  9. betoi (Colombie)
  10. camsĂĄ (Colombie)
  11. candoshi
  12. canichana (Bolivie)
  13. cañar
  14. cara
  15. carabayo
  16. cayubaba (Bolivie)
  17. chachapoya
  18. chiquitano
  19. coeruna (BrĂ©sil) (†)
  20. cofán (Colombie, Équateur)
  21. cueva
  22. culle (PĂ©rou)
  23. cunza
  24. diaguita (Argentine)
  25. esmeraldeño (†)
  26. fulniĂł
  27. gamela (Brésil : Maranhão)
  28. gorgotoqui (Bolivie)
  29. guatĂł
  30. harakmbut
  31. hoti (Venezuela)
  32. huamoé (Brésil : Pernambuco)
  33. huaorani (Équateur , PĂ©rou)
  34. irantxe (Brésil : Mato Grosso)
  35. itonama (Bolivie)
  36. jeikó (†)
  37. jotĂ­ (Venezuela)
  38. kaimbe
  39. kaliana
  40. kapixanĂĄ
  41. karirí (Brésil : Paraíba, Pernambuco, Cearå)
  42. katembrí (†)
  43. kawésqar
  44. koayå (Brésil : RondÎnia)
  45. koihoma (PĂ©rou) (†)
  46. kukurå (Brésil : Mato Grosso)
  47. leko
  48. makou
  49. malibĂș
  50. mapudungun (Chili, Argentine)
  51. matanawĂ­
  52. mocana
  53. mochita (†)
  54. movima (Bolivie)
  55. muniche (PĂ©rou)
  56. mutĂș
  57. muzo (Colombie) (†)
  58. natĂș (BrĂ©sil : Pernambuco)
  59. nonuya (PĂ©rou, Colombie)
  60. ofayé
  61. vieux Catío-Nutabe (Colombie) (†)
  62. omurana (PĂ©rou)
  63. otĂ­ (BrĂ©sil: SĂŁo Paulo) (†)
  64. pĂĄez
  65. pakarara (†)
  66. palta
  67. panche (†)
  68. pankararĂș (BrĂ©sil : Pernambuco)
  69. pantagora (†)
  70. panzaleo (Équateur)
  71. puquina (Bolivie)
  72. puruhĂĄ
  73. pijao
  74. resigaro
  75. rikbaktsa
  76. sabela (Équateur, PĂ©rou)
  77. salumã (Brésil)
  78. sechura
  79. tairona (Colombie)
  80. tarairiĂș (BrĂ©sil : Rio Grande do Norte)
  81. taruma (†)
  82. taushiro (PĂ©rou)
  83. tequiraca (PĂ©rou)
  84. ticuna (Colombie, Pérou, Brésil)
  85. trumai (Brésil : Xingu, Mato Grosso)
  86. tuxå (Brésil : Bahia, Pernambuco)
  87. urarina
  88. wakona (†)
  89. warao (Guyana, Surinam, Venezuela)
  90. xokó (Brésil : Alagoas, Pernambuco)
  91. xukurĂș (BrĂ©sil : Pernambuco, ParaĂ­ba)
  92. Yagan (Chili)
  93. yaruro
  94. yuracare (Bolivie)
  95. yuki (Colombie, Brésil)
  96. yuri (Colombie, Brésil)
  97. yurumanguĂ­ (Colombie)

Notes et références

  1. « Définitions : américaniste - Dictionnaire de français Larousse », sur larousse.fr (consulté le ).
  2. Francisco Lizcano FernĂĄndez, « ComposiciĂłn Étnica de las Tres Áreas Culturales del Continente Americano al Comienzo del Siglo XXI », MĂ©xico, Convergencia, 2005, p.191
  3. Sabine Lavorel, « La revitalisation des langues amĂ©rindiennes en AmĂ©rique latine », Sens public,‎ (DOI 10.7202/1043634ar, lire en ligne, consultĂ© le )
  4. (en) « C. F. Voegelin & F. M. Voegelin, Classification and index of the world's languages. (Foundations of Linguistics series.) New York, Oxford, Amsterdam: Elsevier. Pp. 658. $39.50. », Language in Society, vol. 6, no 3,‎ , p. 440–440 (ISSN 1469-8013 et 0047-4045, DOI 10.1017/S0047404500005273, lire en ligne, consultĂ© le )
  5. Jean Sellier, « Les langues des Amériques », Une histoire des langues. Et des peuples qui les parlent, sous la direction de Sellier Jean. Paris, La Découverte, « Hors collection Sciences Humaines », 2019, p. 615-670, lire en ligne
  6. « 2019 annĂ©e des langues autochtones. – Four Winds » (consultĂ© le )
  7. « De la SuÚde au Mexique, des autochtones nous expliquent pourquoi leurs langues disparaissent · Global Voices en Français », sur Global Voices en Français, (consulté le )
  8. « Langues et Cultures des Amériques », sur Inalco, (consulté le )
  9. « Les langues autochtones lÚvent le voile sur l'histoire du peuplement des Amériques », sur Québec Science, (consulté le )
  10. « Les ancĂȘtres des AmĂ©rindiens venaient bien d'Asie, selon des gĂ©nĂ©ticiens », sur Sciences et Avenir (consultĂ© le )
  11. @NatGeoFrance, « Nouvelles révélations sur l'origine des premiers Américains », sur National Geographic, (consulté le )
  12. Michel Davoust, « Le dĂ©chiffrement de l'Ă©criture Maya depuis 1960 », Histoire ÉpistĂ©mologie Langage, vol. 8, no 1,‎ , p. 178–202 (DOI 10.3406/hel.1986.1236, lire en ligne, consultĂ© le )
  13. AFP, « En Amazonie, les peuples autochtones isolés toujours plus menacés », sur Geo.fr, (consulté le )
  14. Emeline Férard, « L'Unesco appelle à réagir pour préserver les langues autochtones de la disparition », sur Geo.fr, (consulté le )

Voir aussi

Sources modernes

Dans les Amériques
  • « Les langues autochtones lĂšvent le voile sur l’histoire du peuplement des AmĂ©riques », sur www.quebecscience.qc.ca (consultĂ© le )
  • Jacques Maurais, «La situation des langues autochtones d'AmĂ©rique», chapitre 1er de « Les langues autochtones du QuĂ©bec », sur Conseil supĂ©rieur de la langue française (consultĂ© le )
  • « Droits linguistiques des autochtones au Canada », sur www.axl.cefan.ulaval.ca (consultĂ© le )
  • Jean Sellier, « Les langues des AmĂ©riques Â», Une histoire des langues. Et des peuples qui les parlent, sous la direction de Sellier Jean. Paris, La DĂ©couverte, « Hors collection Sciences Humaines Â», 2019, p. 615-670, lire en ligne
  • Colette Grinevald, "Les langues amĂ©rindiennes: Ă©tat des lieux", in Être Indiens dans les AmĂ©riques : Spoliations et rĂ©sistance ; mobilisations ethniques et politiques du multiculturalisme, Gros, C. & Strigler, M. (eds), Paris, Edition de l'Institut des AmĂ©riques et Editions de l'Institut des Hautes Ă©tudes de l'AmĂ©rique Latine, 2006, pp. 175-196
  • (en) Marianne Mithun, « Indigenous Languages of the Americas », sur Oxford Bibliographies (consultĂ© le )
  • (en) Jean Franco, «Some reflections on contemporary writing in the indigenous languages of America», Comparative American Studies An International Journal, Volume 3, 2005, p.455-469.
  • (en) JosĂ© Camacho, Rodrigo GutiĂ©rrez-Bravo et Liliana SĂĄnchez, Information Structure in Indigenous Languages of the Americas: Syntactic Approaches, Walter de Gruyter, (ISBN 978-3-11-022853-3, lire en ligne)
  • (en) Manuel Mager, Ximena Gutierrez-Vasques, Gerardo Sierra et Ivan Meza, « Challenges of language technologies for the indigenous languages of the Americas », arXiv:1806.04291 [cs],‎ (lire en ligne, consultĂ© le )
  • (en) Bright, William (Ed.). (1984). American Indian linguistics and literature. Berlin: Mouton de Gruyter. (ISBN 3-11-009846-6).
  • (en) Campbell, Lyle. (1997). American Indian languages: The historical linguistics of Native America. New York: Oxford University Press. (ISBN 0-19-509427-1).
  • (en) Campbell, Lyle; & Mithun, Marianne (Eds.). (1979). The languages of native America: Historical and comparative assessment. Austin: University of Texas Press.
  • (en) Gordon, Raymond G., Jr. (Ed.), 2005, Ethnologue, Languages of the World (15th ed.). Dallas, Texas, SIL International, (ISBN 1-55671-159-X), http://www.ethnologue.com
  • (es) Migliazza, Ernest C.; & Campbell, Lyle. (1988). Panorama general de las lenguas indĂ­genas en AmĂ©rica. Historia general de AmĂ©rica (Vol. 10). Caracas: Instituto Panamericano de GeografĂ­a e Historia.
  • (en) Sebeok, Thomas A. (Ed.). (1976). Native languages of the Americas. New York: Plenum.
  • (en) Voegelin, Carl F.; & Voegelin, Florence M. (1977). Classification and index of the world's languages. Amsterdam: Elsevier. (ISBN 0-444-00155-7).
Amérique du Nord
  • (en) Sturtevant, William C. (Ed.). (1978-present). Handbook of North American Indians (Vol. 1-20). Washington, D. C.: Smithsonian Institution. (Vols. 1-3, 16, 18-20 not yet published).
  • (en) Sebeok, Thomas A. (Ed.). (1973). Linguistics in North America (parts 1 & 2). Current trends in linguistics (Vol. 10). The Hauge: Mouton. (Reprinted as Sebeok 1976).
  • (en) Sherzer, Joel. (1973). « Areal linguistics in North America ». In T. A. Sebeok (Ed.), Linguistics in North America (part 2, p. 749-795). Current trends in linguistics (Vol. 10). The Hauge: Mouton. (Reprinted in Sebeok 1976).
  • (en) Mithun, Marianne. (1999). The languages of Native North America. Cambridge: Cambridge University Press. (ISBN 0-521-23228-7) ; (ISBN 0-521-29875-X).
  • (en) Bright, William. (1973). « North American Indian language contact Â». In T. A. Sebeok (Ed.), Linguistics in North America (part 1, p. 713-726). Current trends in linguistics (Vol. 10). The Hauge: Mouton.
  • (en) Bright, William. (1984). « The classification of North American and Meso-American Indian languages Â». In W. Bright (Ed.), American Indian linguistics and literature (p. 3-29). Berlin: Mouton de Gruyter.
  • (en) Goddard, Ives (Ed.). (1996). Languages. Handbook of North American Indians (W. C. Sturtevant, General Ed.) (Vol. 17). Washington, D. C.: Smithsonian Institution. (ISBN 0-16-048774-9).
  • (en) Goddard, Ives. (1999). Native languages and language families of North America (rev. and enlarged ed. with additions and corrections). [Map]. Lincoln, NE: University of Nebraska Press (Smithsonian Institute). (Updated version of the map in Goddard 1996). (ISBN 0-8032-9271-6).
Amérique du Sud
  • Miryam Yataco et Lorena CĂłrdova HernĂĄndez, « VisibilitĂ© et revitalisation des langues autochtones latino-amĂ©ricaines : production d’un paysage linguistique », Droit et cultures. Revue internationale interdisciplinaire, no 72,‎ , p. 127–154 (ISSN 0247-9788, lire en ligne, consultĂ© le )
  • (en) Kaufman, Terrence. (1990). « Language history in South America: What we know and how to know more Â». In D. L. Payne (Ed.), Amazonian linguistics: Studies in lowland South American languages (p. 13-67). Austin: University of Texas Press. (ISBN 0-292-70414-3).
  • (en) Kaufman, Terrence. (1994). « The native languages of South America Â». In C. Mosley & R. E. Asher (Eds.), Atlas of the world's languages (p. 46-76). London: Routledge.
  • (en) Key, Mary R. (1979). The grouping of South American languages. TĂŒbingen: Gunter Narr Verlag.
  • (en) Loukotka, ČestmĂ­r. (1968). Classification of South American Indian languages. Los Angeles: Latin American Studies Center, University of California.
  • Powell, John W. (1891). Indian linguistic families of America north of Mexico. Seventh annual report, Bureau of American Ethnology (p. 1-142). Washington, D.C.: Government Printing Office. (Reprinted in P. Holder (Ed.), 1966, Introduction to Handbook of American Indian languages by Franz Boas and Indian linguistic families of America, north of Mexico, by J. W. Powell, Lincoln: University of Nebraska).
  • (en) Sherzer, Joel. (1976). An areal-typological study of American Indian languages north of Mexico. Amsterdam: North-Holland.

Sources anciennes

  • (en) Brinton, Daniel G. (1891). The American race. New York: D. C. Hodges.
  • (en) Powell, John W. (1915). Linguistic families of American Indians north of Mexico by J. W. Powell, revised by members of the staff of the Bureau of American Ethnology. (Map). Bureau of American Ethnology miscellaneous publication (No. 11). Baltimore: Hoen.
  • (en) Boas, Franz. (1911). Handbook of American Indian languages (Vol. 1). Bureau of American Ethnology, Bulletin 40. Washington: Government Print Office (Smithsonian Institution, Bureau of American Ethnology).
  • (en) Boas, Franz. (1922). Handbook of American Indian languages (Vol. 2). Bureau of American Ethnology, Bulletin 40. Washington: Government Print Office (Smithsonian Institution, Bureau of American Ethnology).
  • (en) Boas, Franz. (1929). Classification of American Indian languages. Language, 5, 1-7.
  • (en) Boas, Franz. (1933). Handbook of American Indian languages (Vol. 3). Native American legal materials collection, title 1227. GlĂŒckstadt: J.J. Augustin.
  • (en) Sapir, Edward. (1929). « Central and North American languages ». In The encyclopĂŠdia britannica: A new survey of universal knowledge (14 ed.) (Vol. 5, p. 138-141). London: The EncyclopĂŠdia Britannica Company, Ltd.
  • (en) Mason, J. Alden. (1950). « The languages of South America». In J. Steward (Ed.), Handbook of South American Indians (Vol. 6, p. 157-317). Smithsonian Institution Bureau of American Ethnology bulletin (No. 143). Washington, D.C.: Government Printing Office.
  • (en) Rowe, John H. (1954). « Linguistics classification problems in South America ». In M. B. Emeneau (Ed.), Papers from the symposium on American Indian linguistics (p. 10-26). University of California publications in linguistics (Vol. 10). Berkeley: University of California Press.
  • (en) Voegelin, Carl F.; & Voegelin, Florence M. (1965). « Classification of American Indian languages », Languages of the world, Native American fasc. 2, sec. 1.6). Anthropological Linguistics, 7 (7): 121-150.

Articles connexes

Liens externes

Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplĂ©mentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimĂ©dias.