AccueilđŸ‡«đŸ‡·Chercher

Notre-Dame de Paris (comédie musicale)

Notre-Dame de Paris est une comédie musicale française et québécoise, dont la premiÚre fut jouée le à Paris au Palais des congrÚs. Cette comédie musicale s'inspire du roman homonyme de Victor Hugo. Le parolier en est Luc Plamondon et le compositeur Riccardo Cocciante, avec une mise en scÚne de Gilles Maheu[1].

Notre-Dame de Paris
Livret Luc Plamondon
Sources Notre-Dame de Paris (roman)
Musique Riccardo Cocciante
Mise en scĂšne Gilles Maheu
Chorégraphie Martino Muller
DĂ©cors Christian Ratz
Costumes Fred Sathal
LumiĂšres Alain Lortie
Production Charles Talar
PremiĂšre
Palais des congrĂšs (Paris)
Langue d’origine Français
Pays d’origine France et QuĂ©bec
Versions successives
Représentations notables
Personnages

Cette comĂ©die musicale Ă  succĂšs a Ă©tĂ© jouĂ©e dans plus de vingt pays et a Ă©tĂ© adaptĂ©e en huit langues (anglais, italien, espagnol, russe, corĂ©en, nĂ©erlandais, polonais et mandarin) pour plus de 4 300 reprĂ©sentations[2]. Le marque la 5000e reprĂ©sentation dans le cadre du 20e anniversaire du spectacle.

Intrigue

La cour des Miracles. Illustration de Gustave Doré pour Notre-Dame de Paris de Victor Hugo dans une réédition de 1860.

En l'an de grùce 1482, Gringoire, troubadour, entreprend de raconter une histoire dont il a été témoin.

Les BohĂ©miens, guidĂ©s par Clopin, arrivent Ă  Paris et comptent s’y installer quelque temps. Mais cela ne plaĂźt pas Ă  Claude Frollo, archidiacre de la cathĂ©drale Notre-Dame. Utilisant le pouvoir de l’Église, il convainc PhƓbus, un jeune chevalier et chef des archers du roi, de les expulser. Pourtant, il n’avait pas prĂ©vu que, parmi ces sans-papiers, se trouverait une jeune femme dont PhƓbus tomberait amoureux. Du nom d’Esmeralda, trĂšs jolie, elle a la protection de Clopin et est « la reine de la Cour des miracles »  NaĂŻve, elle tombe sous le charme de ce beau chevalier, ignorant qu’elle est Ă©galement dĂ©sirĂ©e par deux autres personnes.

Cette situation crĂ©e alors un carrĂ© amoureux entremĂȘlĂ© Ă  un autre triangle amoureux. En effet :

  • PhƓbus doit se marier Ă  Fleur-de-Lys, une jeune demoiselle de bonne famille qui n'a (sans surprise) aucune intention de partager son fiancĂ© avec une autre.
  • Frollo tombe lui aussi amoureux d’Esmeralda mais son statut de prĂȘtre l’empĂȘche d’avoir une femme. Cet amour inattendu le tourmente.
  • Quasimodo, le sonneur des cloches, s’éprend aussi de la belle, sauf qu’il est trĂšs laid, bossu, borgne et boiteux, et a une confiance entiĂšre et aveugle en Frollo, son maĂźtre, qui l’a Ă©levĂ© comme son propre fils aprĂšs qu’il eut Ă©tĂ© abandonnĂ© par sa mĂšre.

À travers le monde

AprÚs la premiÚre en France en 1998, au Palais des congrÚs de Paris, Notre-Dame de Paris a eu un succÚs à l'international et est adapté dans différentes langues[2] :

  • 1998 : PremiĂšre Ă  Paris.
  • 1999 :
  • 2000 :
  • 2001 :
  • 2002 :
    • TournĂ©e de la version française en France, Belgique et Suisse,
    • PremiĂšre de la version française Ă  PĂ©kin (Chine) au palais de l'AssemblĂ©e du Peuple en fin d'annĂ©e. Cette reprĂ©sentation fĂȘte le bicentenaire de la naissance de Victor Hugo (nĂ© en 1802), amoureux des arts chinois[8],
    • Adaptation en italien et mise en scĂšne par David Zard. ReprĂ©sentations Ă  travers l'Italie et permanence Ă  Rome. Une reprĂ©sentation aura lieu dans les arĂšnes de VĂ©rone et sera enregistrĂ©e[9]. Un thĂ©Ăątre (GranTeatro) est spĂ©cialement construit dans la capitale italienne et recevra la piĂšce pendant 15 ans Ă  plusieurs reprises [10],
    • Adaptation en russe et reprĂ©sentations Ă  Moscou (Russie) au Moscow Operetta Theatre[11]. Elles s’arrĂȘteront en 2004.
  • 2003 :
  • 2004 :
    • TournĂ©e de la version italienne en Italie.
  • 2005 :
  • 2006 :
  • 2007 :
    • TournĂ©e de la version italienne en Italie,
    • Adaptation en corĂ©en et premiĂšre en CorĂ©e du Sud au Gimhae Arts and Sports Center.
  • 2008 - 2009 :
    • TournĂ©e de la version italienne en Italie,
    • TournĂ©e de la version corĂ©enne en CorĂ©e du Sud.
  • 2010 :
  • 2011 :
    • TournĂ©e de la version italienne en Italie,
    • TournĂ©e de la version anglais en Chine,
    • Retour de la troupe originelle française pour 3 concerts Ă  Paris-Bercy dans une version symphonique et une tournĂ©e en Russie et en Ukraine[15] - [16].
  • 2012 :
    • TournĂ©e de la version anglais en Chine, CorĂ©e du Sud et Russie,
    • TournĂ©es des 10 ans de la version italienne en Italie.
  • 2013 :
    • TournĂ©e de la version anglais en Chine, CorĂ©e du Sud, Japon, Taiwan, Russie et Singapour,
    • TournĂ©e de la version corĂ©enne en CorĂ©e du Sud.
  • 2014 :
    • PremiĂšre au Luxembourg de la version anglaise,
    • PremiĂšre Ă  Istanbul (Turquie) au Zorlu Center de la version anglaise,
    • TournĂ©e de la version anglais au Luxembourg, Turquie, Singapour,
    • TournĂ©e de la version corĂ©enne en CorĂ©e du Sud,
    • TournĂ©e de la version française en CorĂ©e du Sud.
  • 2015 :
    • TournĂ©e de la version française (10e anniversaire) en CorĂ©e du Sud,
    • TournĂ©e de la version française Ă  Taiwan et au Liban.
  • 2016 :
    • TournĂ©e de la version italienne en Italie (distribution originelle),
    • TournĂ©e de la version corĂ©enne en CorĂ©e du Sud (nouvelle distribution),
    • Adaptation en polonais et premiĂšre Ă  Gdynia (Pologne) au TeatrMuzyczny le [17],
    • Retour au Palais des congrĂšs de Paris Ă  partir du de la version française[18].
  • 2017 :
    • TournĂ©e de la version française en France[18].
  • 2022 :
    • TournĂ©e des 20 ans de la version italienne en Italie[19].

SuccĂšs

Le tableau suivant reprend les différentes tournées de Notre-Dame de Paris avec les dates, le lieu et le nombre de représentations ainsi que le nombre de spectateurs[2]:

Durée Lieu Nombre de représentations Nombre de spectateurs
1998-2005 France 750 2 500 000
1999-2005 Canada 350 750 000
2000-2000 Las Vegas (États-Unis) 200 200 000
2000-2001 Londres (Angleterre) 600 600 000
2001-2002 Barcelone (Espagne) 100 100 000
2002-2012 Italie 1 000 2 500 000
2002-2004

2012-2013

Moscou (Russie) 300 420 000
2002-2012 Chine 100 100 000
2005-2006

2012

Taiwan 45 110 000
2006-2016 CorĂ©e du Sud 850 1 000 000
2006-2014 Singapour 50 50 000
2010 Anvers (Belgique) 50 75 000
2013 Japon 40 60 000
2014 Istanbul (Turquie) 16 35 000
2014 Luxembourg 7 20 000

Notre-Dame de Paris a ainsi Ă©tĂ© jouĂ©e plus de 4 458 fois devant 8 520 000 spectateurs (d'aprĂšs le tableau)[2].

Le spectacle a réuni 3 millions de spectateurs en France. La chanson Belle s'est vendue à 2,5 millions d'exemplaires[20] et l'album à 19 millions d'exemplaires[21].

Chansons

Version 1998/99

Acte I
  1. Ouverture - Orchestra
  2. Le Temps des cathédrales - Gringoire
  3. Les Sans-papiers - Clopin & Chorus
  4. Intervention de Frollo - Frollo & Phoebus
  5. Bohémienne - Esmeralda
  6. Esmeralda tu sais - Clopin
  7. Ces diamants-là - Fleur-de-Lys & PhƓbus
  8. La FĂȘte des fous - Gringoire & Chorus
  9. Le Pape des fous (Whole Song) - Quasimodo
  10. La SorciĂšre - Frollo & Quasimodo
  11. L'Enfant trouvé - Quasimodo
  12. Les Portes de Paris (Whole Song) - Gringoire
  13. Tentative d'enlĂšvement - Phoebus & Esmeralda
  14. La Cour des miracles - Clopin, Chorus & Esmeralda
  15. Le Mot PhƓbus - Esmeralda & Gringoire
  16. Beau comme le soleil - Esmeralda & Fleur-de-Lys
  17. DĂ©chirĂ© - PhƓbus
  18. Anarkia - Frollo & Gringoire
  19. À boire ! - Chorus, Frollo & Quasimodo
  20. Belle - Quasimodo, Frollo & PhƓbus
  21. Ma maison, c'est ta maison - Quasimodo & Esmeralda
  22. Ave Maria paĂŻen - Esmeralda
  23. Je sens ma vie qui bascule - Frollo
  24. Tu vas me détruire - Frollo
  25. L'Ombre - PhƓbus & Frollo
  26. Le Val d'amour - Gringoire, Chorus & PhƓbus
  27. La VoluptĂ© - PhƓbus & Esmeralda
  28. Fatalité - Gringoire, Frollo, Quasimodo, Clopin & Fleur-de-Lys
Acte II
  1. Florence - Frollo & Gringoire
  2. Les Cloches - Gringoire, Frollo, Quasimodo & Chorus
  3. OĂč est-elle ? - Frollo, Gringoire & Clopin
  4. Les oiseaux qu'on met en cage - Esmeralda & Quasimodo
  5. Condamnés - Clopin & Chorus
  6. Le ProcĂšs - Frollo & Esmeralda
  7. La Torture - Frollo & Esmeralda
  8. PhƓbus - Esmeralda
  9. Être prĂȘtre et aimer une femme - Frollo
  10. La Monture - Fleur-de-Lys
  11. Je reviens vers toi - PhƓbus
  12. Visite de Frollo Ă  Esmeralda - Frollo & Esmeralda
  13. Un matin tu dansais - Frollo & Esmeralda
  14. Libérés - Quasimodo, Clopin, Esmeralda, Gringoire & Chorus
  15. Lune - Gringoire
  16. Je te laisse un sifflet - Quasimodo
  17. Dieu que le monde est injuste - Quasimodo
  18. Vivre - Esmeralda
  19. L'Attaque de Notre-Dame - Clopin, Frollo, PhƓbus, Esmeralda, Gringoire & Chorus
  20. DĂ©portĂ©s - PhƓbus & Chorus
  21. Mon maĂźtre, mon sauveur - Quasimodo & Frollo
  22. Donnez-la-moi - Quasimodo
  23. Danse mon Esmeralda - Quasimodo
  24. Danse mon Esmeralda (Reprise) - Orchestra
  25. Le Temps des cathédrales (Reprise) - Gringoire & Ensemble

French Tour Version 2017

Acte I
  1. Ouverture - Orchestra
  2. Le Temps des cathédrales - Gringoire
  3. Les Sans-papiers - Clopin & Chorus
  4. Intervention de Frollo - Frollo & PhƓbus
  5. Danse d'Esmeralda - PhƓbus
  6. Bohémienne - Esmeralda
  7. Esmeralda tu sais - Clopin & Esmeralda
  8. Ces diamants-là - Fleur-de-Lys & PhƓbus
  9. La FĂȘte des fous - Gringoire & Chorus
  10. Le Pape des fous - Quasimodo
  11. La SorciĂšre - Frollo & Quasimodo
  12. L'Enfant trouvé - Quasimodo
  13. Les Portes de Paris - Gringoire
  14. Tentative d'enlùvement - PhƓbus, Esmeralda, Gringoire & Frollo
  15. La Cour des miracles - Clopin, Chorus, Esmeralda & Gringoire
  16. Le Mot PhƓbus - Esmeralda & Gringoire
  17. Beau comme le soleil - Esmeralda & Fleur-de-Lys
  18. DĂ©chirĂ© - PhƓbus
  19. Ananké - Frollo & Gringoire
  20. À boire ! - Chorus, Frollo & Quasimodo
  21. Belle - Quasimodo, Frollo & PhƓbus
  22. Ma maison, c'est ta maison - Quasimodo & Esmeralda
  23. Ave Maria paĂŻen - Esmeralda
  24. Si tu pouvais voir en moi - Quasimodo
  25. Tu vas me détruire - Frollo
  26. L'Ombre - PhƓbus & Frollo
  27. Le Val d'amour - Gringoire, Chorus & PhƓbus
  28. La VoluptĂ© - PhƓbus & Esmeralda
  29. Fatalité - Gringoire, Frollo, Quasimodo, Clopin & Fleur-de-Lys
Acte II
  1. Florence - Frollo & Gringoire
  2. Les Cloches - Gringoire, Frollo, Quasimodo & Chorus
  3. OĂč est-elle ? - Frollo, Gringoire & Clopin
  4. Les oiseaux qu'on met en cage - Esmeralda & Quasimodo
  5. Condamnés - Clopin & Chorus
  6. Le ProcĂšs - Frollo & Esmeralda
  7. La Torture - Frollo & Esmeralda
  8. Être prĂȘtre et aimer une femme - Frollo
  9. PhƓbus - Esmeralda
  10. Je reviens vers toi - PhƓbus
  11. La Monture - Fleur-de-Lys
  12. Visite de Frollo Ă  Esmeralda - Frollo & Esmeralda
  13. Un matin tu dansais - Frollo & Esmeralda
  14. Libérés - Quasimodo, Clopin, Esmeralda, Gringoire & Chorus
  15. Lune - Gringoire
  16. Je te laisse un sifflet - Quasimodo & Esmeralda
  17. Dieu que le monde est injuste - Quasimodo
  18. Vivre - Esmeralda
  19. L'Attaque de Notre-Dame - Clopin, Frollo, PhƓbus, Esmeralda, Gringoire & Chorus
  20. DĂ©portĂ©s - PhƓbus & Chorus
  21. Mon maĂźtre, mon sauveur - Quasimodo & Frollo
  22. Donnez-la-moi - Quasimodo
  23. Danse mon Esmeralda - Quasimodo
  24. Le Temps des cathédrales (Reprise) - Gringoire & Ensemble

Version anglaise

Acte I
  1. Ouverture - Orchestra
  2. The Age of the Cathedrals - Gringoire
  3. The refugees - Clopin & Chorus
  4. Frollo's intervention - Frollo & PhƓbus
  5. The Bohemian song - Esméralda
  6. Esmeralda You See - Clopin and Esmeralda
  7. So look no more for love - Fleur-de-Lys & PhƓbus
  8. The Feast of Fools - Gringoire & Chorus
  9. The king of fools - Quasimodo
  10. The sorceress - Frollo & Quasimodo
  11. The foundling - Quasimodo
  12. The doors of Paris - Gringoire
  13. Kidnap attempt - PhƓbus & EsmĂ©ralda
  14. The Court of the Miracles - Clopin, Chorus & Esméralda ft. Gringoire
  15. The word Phoebus - Esmeéalda & Gringoire
  16. Shining like the sun - Esméralda & Fleur-de-Lys
  17. Torn apart - PhƓbus
  18. Anarchy - Frollo & Gringoire
  19. Water please! - Chorus, Frollo & Quasimodo
  20. Belle (is the only word) - Quasimodo, Frollo & PhƓbus
  21. Home in the sky - Quasimodo & Esméralda
  22. the Pagan Ave Maria - Esméralda
  23. If you could see inside me - Quasimodo
  24. Your love will kill me - Frollo
  25. The shadow - PhƓbus & Frollo
  26. At Val d'Amour - Gringoire, Chorus & PhƓbus
  27. The voluptary - PhƓbus & EsmĂ©ralda
  28. Destiny - Gringoire, Frollo, Quasimodo, Clopin & Fleur-de-Lys
(Intermission)
Acte II
  1. Talk to me of Florence - Frollo & Gringoire
  2. The bells - Gringoire, Frollo, Quasimodo & Chorus
  3. Where is she? - Frollo, Gringoire & Clopin
  4. The birds they put in cages - Esmeralda & Quasimodo
  5. Cast away - Clopin & Chorus
  6. The trial - Frollo & Esméralda
  7. Torturer - Frollo & Esméralda
  8. I'm a priest - Frollo
  9. Phoebus if you can hear - Esméralda
  10. To get back to you - Phoebus
  11. ‘’My heart if you swear’’-Fleur-de-Lys
  12. Frollo's visit to Esmeralda - Frollo & Esméralda
  13. On bright morning you danced - Frollo & Esméralda
  14. Free today - Quasimodo, Clopin, Esméralda, Gringoire & Chorus
  15. Moon - Gringoire
  16. This small whistle I leave you - Quasimodo & Esméralda
  17. God you made the world all wrong - Quasimodo
  18. Live for the one I love - Esméralda
  19. Attack of Notre-Dame - Clopin, Frollo, PhƓbus, EsmĂ©ralda, Gringoire & Chorus
  20. By royal law - PhƓbus & Chorus
  21. Master and saviour - Quasimodo & Frollo
  22. Give her to me - Quasimodo
  23. Dance my Esméralda - Quasimodo
  24. Dance my Esméralda (Reprise) - Orchestra
  25. The Age of the Cathedrals (Reprise) - Gringoire & Ensemble

L'adaptation de la version anglaise a été réalisée par Will Jennings.

Un album studio contenant les principaux titres est sorti en France. Les artistes suivants ont été (ré)engagés pour créer la version anglaise sur scÚne : Tina Arena (Esmeralda), Garou (Quasimodo), Daniel Lavoie (Frollo), Steve Balsamo (Phoebus), Bruno Pelletier (Gringoire), Natasha St-Pier (Fleur-de-Lys), Luck Mervil (Clopin). Céline Dion participe à l'album en tant qu'invitée spéciale, elle y interprÚte une nouvelle version de la chanson Live.

Patrick Fiori (Phoebus dans la version francophone) voulait ĂȘtre prĂ©sent sur l'album mais ne souhaitait pas reprendre son rĂŽle sur la durĂ©e. De plus, ne maĂźtrisant pas l'anglais, il fut Ă©cartĂ© par Richard Cocciante[22].

Distributions

DistributionPays LanguePersonnages
EsmeraldaQuasimodoFrolloGringoirePhƓbusClopinFleur-de-Lys
1998 (originale)[23]France / Canada français- HélÚne Ségara[note 1]- Garou- Daniel Lavoie- Bruno Pelletier- Patrick Fiori- Luck Mervil- Julie Zenatti
1998 (doublure) français- Nadia Bel- JérÎme Collet- JérÎme Collet- Damien Sargue- Damien Sargue- Roddy Julienne- Nadia Bell
1999-2001[23] français- HélÚne Ségara

- France D'Amour

- Julie Zenatti

- Garou

- Mario Pelchat

- Daniel Lavoie
- Herbert LĂ©onard

- Robert Marien

- Bruno Pelletier
- Renaud Hantson
- Jean-François Breau
- Patrick Fiori
- Richard Charest
- Luck Mervil

- Charles Biddle Jr

- Veronica Antico

- Natasha St-Pier

- Gabrielle Destroismaisons

- Marie-Ève Janvier

2000[23] Las Vegas (États-Unis) anglais- Janine Masse- Doug Storm - Francis Ruivivar - Deven May - Mark Smith - David Jennings - Jessica Grove
2000[23]Londres (Angleterre) anglais- Tina Arena - Garou - Daniel Lavoie - Bruno Pelletier - Steve Balsamo - Luck Mervil - Natasha St-Pier
2001[23]- Dannii Minogue - Ian Pirie - Fred Johanson - John Partridge - Dean Collinson - Andrew Playfoot - Kate Pinell
2001[23]Barcelone (Espagne) espagnol- Tahis Ciurana- Albert Martinez- Enrique Sequero- Daniel Angles- Lisardo Guarinos- Paco Arrojo- Elvira Prado
2001[23] Milan (Italie) français- Nadia Bel - Mario Pelchat - Herbert Léonard- Michel Cerroni- Richard Charest- Roddy Julienne - Veronica Antico

- Claire Cappelletti

2001[23]Beiteddine (Liban) français- Nadia Bel- Mario Pelchat- Jerome Collet- Jean-François Breau- Richard Charest- Roddy Julienne- Veronica Antico
2001France (Théùtre Mogador) français- Shirel

- Nadia Bel

- Anne Meson

- Adrian Devil

- JĂ©rĂŽme Collet

- Michel Pascal

- JĂ©rĂŽme Collet

- Cyril NiccolaĂŻ

- Laurent BĂ n

- Richard Charest

- Laurent BĂ n

- Roddy Julienne

- Eddie Soroman

- Veronica Antico

- Claire Cappelletti

- Anne Meson

2002[23] Pékin (Chine) français - Shirel - Adrian Devil

- JĂ©rĂŽme Collet

- Michel Pascal - Cyril NiccolaĂŻ - Richard Charest - Roddy Julienne - Claire Cappelletti

- Anne Meson

2002-2003[23]Italie italien- Lola Ponce- Gio di Tonno- Vittorio Matteucci- Matteo Setti- Graziano Galatone- Marco Guerzoni- Claudia D'Ottavi
2002Moscou (Russie) russe- Svetlana Svetikova

- Théona Dol'nikova

- Diana Savélieva

- Viatcheslav Petkoun

- Timour Vedernikov

- ValĂ©ry Ïaremenko

- Andrey Belyavsky

- Alexander Marakoulin

- Igor BalalĂ ev

- Alexander Golubev

- Alexander Postolenko

- Vladimir Dybsky

- Anton Makarsky

- Edward Shoulzhevsky

- Maxim Novikov

- Alexey SekirĂŻn

- SergueĂŻ Li

- Victor Burko

- Victor Esin

- Anastasia StotskĂ ĂŻa

- Catherine MaslovskaĂŻa

- Anna Nevskaya

- Anna Pingina

2005[23] Séoul (Corée du Sud) français Nadia Bel Matt Laurent Michel Pascal Richard Charest Laurent Bàn Roddy Julienne Chiara Di Bari
2005[23] France[note 2] français -Mélanie Renaud

-Nadia Bel

-JĂ©rome Collet

-Yvan Pavlak

-Robert Marien

-Yvan Pavlak

-Richard Charest

-Cyril Niccolai

-Laurent BĂ n

-Cyril Niccolai

-Roddy Julienne

-Gardy Fury

-Marilou Bourdon

-Nadia Bel

2005[23] Taipei (Taiwan) français Nadia Bel Matt Laurent Michel Pascal Richard Charest Laurent Bàn Roddy Julienne Chiara Di Bari
2005[23]Canada[note 3] françaisMélanie RenaudGino QuilicoRobert MarienJean-François BreauRichard CharestRoddy JulienneBrigitte Marchand
2006[23] Singapour français Mélanie Renaud Matt Laurent Jerome Collet Cyril Niccolai Laurent Bàn Roddy Julienne Chiara Di Bari
2007-2008Corée coréen-Choi Sung-hee (Bada)
-Oh Jin-yeong
-Yun Hyeong-ryeol
-Kim Beop-rae
-Seo Beom-seok
-Ryu Chang-woo
-Kim Tae-hun
-Park Eun-tae
-Kim Sung-min
-Kim Tae-hyeong
-Lee Jeong-yeol
-Mun Jong-won
-Kim Jeong-hyeon
-Gwak Sun-young
2010Belgique néerlandais-Sandrine Van Handenhoven-Sasha Rosen-Gene Thomas-Wim Van Den Driessche-Dennis ten Vergert-Tim Driesen-Clayton Peroti-Jorien zevart
2011/2012Chine / Corée « Tournée »[24] français-Candice Parise
-Myriam Brousseau
-Matt Laurent
-Nigel Richards
Marc Akinfolarin
-Robert Marien
-Nigel Richards
-Dennis ten Vergert
-Tim Driesen
-Stephen Webb
-Tim Driesen
-Ian Carlyle
-Marc Akinfolarin
-Lilly-Jane Young
-Myriam Brousseau English cast
2012Russie « Tournée »[25] français-Alessandra Ferrari
-Myriam Brousseau
-Matt Laurent
-Angelo Del Vecchio
-Robert Marien
-JĂ©rĂŽme Collet
-Richard Charest-Yvan Pedneault
-Gab Desmond
-Ian Carlyle
-Angelo Del Vecchio
-Elicia Mc'Kenzie
-Myriam Brousseau

English cast

2013Japon « Tournée » français-Alessandra Ferrari
-Myriam Brousseau
-Matt Laurent
-Angelo Del Vecchio
-Robert Marien
-JĂ©rĂŽme Collet
-Richard Charest
-Gab Desmond
-Yvan Pedneault
-Gab Desmond
-Ian Carlyle
-Angelo Del Vecchio
-Elicia Mc'Kenzie
-Myriam Brousseau English cast
2014-2015 Corée « Tournée » français -Stéphanie Bédard

-Myriam Brousseau

-Matt Laurent

-Angelo Del Vecchio

-Robert Marien

-JĂ©rĂŽme Collet

-Richard Charest

-John Eyzen

-Yvan Pedneault

-John Eyzen

-Roddy Julienne

-Angelo Del Vecchio

-Gardy Fury

-Stéphanie Schlesser

-Myriam Brousseau

2015 Corée « Tournée » français -Stéphanie Bédard

-Myriam Brousseau

-Matt Laurent

-Angelo Del Vecchio

-Robert Marien

-JĂ©rĂŽme Collet

-Richard Charest

-John Eyzen

-Jérémy Amelin

-John Eyzen

-Luck Mervil

-Angelo Del Vecchio

-Charlotte Bizjak

-Myriam Brousseau

2016 Corée coréen -Gongjoo Yoon

-Nayoung Jun

Lina

-Kwangho Hong

-K Will

-Jongwon Moon

-Bumseok Seo

-Minchul Choi

-Michael Lee

-Dahyun Kim

-Dongha Jung

-Jonghyuk Oh

-Chungju Lee

-Songkwon Park

-Jongwon Moon

-Gumna Kim

-Daeun

2016 Pologne polonais -Maja GadziƄska

-Ewa KƂosowicz

-Janusz KruciƄski

-Michal Grobelny

-Artur Guza

-Piotr PƂuska

-Maciej PodgĂłrzak

-Jan Traczyk

-Bartosz OszczędƂowski

-Maciej PodgĂłrzak

-PrzemysƂaw Zubowicz

-Jan Traczyk

-Krzysztof Wojciechowski

-Ɓukasz Zagrobelny

-Kaja Mianowana

-Weronika Walenciak

-Ewelina Hinc

2016-2017 Italie « Tournée » italien -Lola Ponce
-Alessandra Ferrari

-Tania Tuccinardi
-Federica Callori

-GiĂČ Di Tonno
-Lorenzo Campani

-Angelo Del Vecchio

-Vittorio Matteucci

-Marco Manca

-Matteo Setti
-Luca Marconi
-Riccardo Maccaferri
-Graziano Galatone
-Luca Marconi
-Leonardo Di Minno
-Lorenzo Campani
-Tania Tuccinardi

-Alessandra Ferrari

-Federica Callori

2016-2017 France « Tournée » français -Hiba Tawaji

-Elhaida Dani

-Angelo Del Vecchio

-Rodrigue Galio

-Daniel Lavoie

-Robert Marien

-Richard Charest

-Kaël

-Florian Carli

-Martin Giroux

-Florian Carli

-Jay

-Jean-Michel Vaubien

-Alyzée Lalande

-Idesse

-Elhaida Dani

2017 Taipei (Taiwan) français Hiba Tawaji

Elhaida Dani

-Angelo Del Vecchio

-Rodrigue Galio

-Robert Marien

-Julien Mior-Lambert

-Richard Charest

-Kaël

-Martin Giroux

Florian Carli

-Jay

-Jean-Michel Vaubien

-Alyzée Lalande

-Idesse

2018 Russie & Canada

« Tournée »[26]

français -Hiba Tawaji

-Elhaida Dani

-Angelo Del Vecchio[27]

-Rodrigue Galio (Russie)

-Matt Laurent (Québec)

-Daniel Lavoie

-Robert Marien

-Richard Charest

-Florian Carli

-Martin Giroux

-Florian Carli

-Yvan Pednault (Québec)

-Jay

-Jean-Michel Vaubien (Russie)

-Gardy Fury (Québec)

-Idesse

-Elhaida Dani

-Valérie Carpentier (Québec)

2018-2019 Paris (France) & Londres (Angleterre) français -Hiba Tawaji

-Elhaida Dani

-Angelo Del Vecchio[27]

-Rodrigue Galio

-Daniel Lavoie

-Julien Mior-Lambert

-Richard Charest

-Florian Carli

-Martin Giroux

-Florian Carli

-Jay

-Roddy Julienne

-Alyzée Lalande

-Elhaida Dani

2019 Taipei (Taiwan) français -Hiba Tawaji

-Elhaida Dani

-Angelo Del Vecchio[27]

-JĂ©rĂŽme Collet

-Daniel Lavoie

-JĂ©rĂŽme Collet

-Richard Charest

-Florian Carli

-Gian Schiaretti

-Florian Carli

-Jay

-Isaac Enzi

-Camille Nicolas

-Elhaida Dani

2019 Chine « Tournée » français -Hiba Tawaji

-Elhaida Dani

-Alessandra Ferrari

-Romina Palmeri

-Angelo Del Vecchio[27]

-JĂ©rĂŽme Collet

-Robert Marien

-JĂ©rĂŽme Collet

-Daniel Lavoie

-Richard Charest

-Florian Carli

-Jérémy Amelin

-Florian Carli

-Jay

-Isaac Enzi

-Salomé Dirmann

-Elhaida Dani

-Alessandra Ferrari

-Romina Palmeri

2021 Corée « Tournée » français -Elhaida Dani

-Jaime Bono

-Angelo Del Vecchio[27]

-Maximilien Philippe

-Daniel Lavoie

-Solal

-Richard Charest

-John Eyzen

-Gianmarco Schiaretti

-John Eyzen

-Florian Carli

-Jay

-Isaac Enzi

-Emma LĂ©pine

-Jaime Bono

2021 Taiwan « Tournée » français -Elhaida Dani

-Jaime Bono

-Angelo Del Vecchio[27]

-Maximilien Philippe

-Solal

-Laurent BĂ n

-John Eyzen

-Eric Jetner

-Gianmarco Schiaretti

-Eric Jetner

-Jay

-Isaac Enzi

-Emma LĂ©pine

-Jaime Bono

2022 New York (États-Unis) français -Hiba Tawaji

-Jaime Bono

-Angelo Del Vecchio[27]

-Philippe Tremblay

-Daniel Lavoie

-Robert Marien

-Gianmarco Schiaretti

-John Eyzen

-Yvan Pedneault

-John Eyzen

-Jay

-Mike Lee

-Emma LĂ©pine

-Jaime Bono

2022 Canada « Tournée » français -Elhaida Dani

-Jaime Bono

-Angelo Del Vecchio[27]

-Philippe Tremblay

-Daniel Lavoie

-Robert Marien

-Bruno Pelletier

-Gianmarco Schiaretti

-Eric Jetner

-Gianmarco Schiaretti

-Martin Giroux

-Yvan Pedneault

-Jay

-Mike Lee

-Emma LĂ©pine

-Jaime Bono

2023 New York (États-Unis) français -Hiba Tawaji

-Jaime Bono

-Angelo Del Vecchio[27]

-Philippe Tremblay

-Daniel Lavoie

-Robert Marien

-Gianmarco Schiaretti

-Eric Jetner

-Jérémy Amelin

-Eric Jetner

-Jay

-Mike Lee

-Alyzée Lalande

-Jaime Bono

Discographie

Française

  • 1997 : version studio 1 CD 16 titres
  • 1998 : Version Live IntĂ©grale 2 CD "Palais des CongrĂšs"
  • 2001 : Version Live IntĂ©grale 2CD "Mogador"
  • 2017 : Version Live IntĂ©grale 2 CD "2017"

Italienne

  • 2001 : version studio 1 CD 16 titres
  • 2002 : version live intĂ©grale 2 CD

Production

Luc Plamodon (photographié au festival de Cannes en 2012) écrit les paroles de Notre-Dame de Paris.
Richard Cocciante (ici en 1974) compose la musique.

En 1993, aprĂšs le phĂ©nomĂ©nal succĂšs de Starmania, mis en scĂšne depuis 1978, et l'Ă©chec de La LĂ©gende de Jimmy, crĂ©Ă© en 1990, le parolier des opĂ©ras-rock, Luc Plamondon, dĂ©cide de s’inspirer d’une grande histoire pour Ă©crire son prochain opĂ©ra moderne. Il se plonge dans la lecture de Notre-Dame de Paris ; sur les six cents pages qu’il lit, il note une trentaine d’idĂ©e de chansons. « Je voulais mettre en chanson une grande histoire connue dans le monde entier. Qui sait, cela m’ouvrira peut-ĂȘtre les portes
 du reste de la terre. » Il se souvient des musiques qu’un de ses anciens collaborateurs, Richard Cocciante, avait Ă©crites peu de temps avant, qui traĂźnaient dans des tiroirs et qu’ils rĂ©servaient pour « un Grand Projet »[28].

C’est Ă  Richard que Luc propose la comĂ©die musicale. D’abord sceptique, il dĂ©clare : « J'avais d’abord assez peur de m’attaquer Ă  un tel monument de la littĂ©rature française »[28].

C’est par la beautĂ© des paroles de la chanson Belle qu'il est convaincu et croit au projet de son ami, chanson qui sera, cinq ans plus tard, le vĂ©ritable dĂ©clic de l’Ɠuvre. Luc Plamondon avouera plus tard avoir eu l'idĂ©e de cette chanson aprĂšs avoir vu le film Notre-Dame de Paris de Jean Delannoy (1956), avec Anthony Quinn et Gina Lollobrigida[28].

De 1994 Ă  1996, Luc Plamondon et Richard Cocciante consacrent trois ans Ă  l'Ă©criture et Ă  la composition de Notre-Dame de Paris. Ils s'aperçoivent qu'ils ont crĂ©Ă© un spectacle musical de prĂšs de trois heures. Il faudra en retirer pas loin d’une heure. C’est Ă  ce moment que le metteur en scĂšne, Gilles Maheu, intervient. Homme de thĂ©Ăątre d'avant-garde, il avoue qu’il serait trĂšs tentĂ© par une comĂ©die musicale. Aux mots de Maheu, Plamondon s’empresse de rĂ©pondre : « Mon nouveau projet ne t’intĂ©ressera pas, c’est un sujet trĂšs classique ! » Luc finit par accepter lorsque Gilles insiste en lui rĂ©torquant : « Sais-tu que la premiĂšre Ɠuvre de ma jeunesse fut un ballet sur Esmeralda et ses trois amoureux ? ». Le texte contient des rĂ©fĂ©rences Ă  l'actualitĂ© contemporaine en France dont notamment le mouvement des sans-papiers de 1996 avec le refuge dans l'Ă©glise Saint-Bernard ainsi que le dĂ©cor modernisĂ©[29] - [30].

Le plus gros travail Ă©tant achevĂ©, Luc et Richard se mettent Ă  la recherche d'un producteur pour le drame musical. AprĂšs avoir oubliĂ© trois refus d'importance dans l'univers du spectacle, Guy Darmet, directeur de la Maison de la Danse Ă  Lyon et ami de longue date de Plamondon, le prĂ©sente Ă  Victor Bosch, patron du Transbordeur. Ce dernier se montre plutĂŽt intĂ©ressĂ© et organise un rendez-vous avec Charles Talar qui annonce d'emblĂ©e : « Une comĂ©die musicale de Plamondon, ça m'intĂ©resse, la musique de Cocciante, c'est formidable, et un roman de Victor Hugo, ça me va ! »[28]. Et sans avoir rien lu, ni entendu, il leur dĂ©clare : « Si vous ĂȘtes d'accord, je produis l'album et le spectacle avec Victor. » Une Ă©coute fut tout de mĂȘme organisĂ©e. S'accompagnant au piano, Richard joue tous les rĂŽles, Luc situe les scĂšnes. Le Palais des congrĂšs veut Notre-Dame de Paris pour l'automne 1998. Le contrat est signĂ© en .

L'album

L'album original est enregistré et mixé au studio Artistic Palace à Paris, avec Manu Guiot à la console. Quant à l'album intégral, il est enregistré en public au Palais des CongrÚs.

Les arrangements

Cocciante s'adjoint comme arrangeurs Serge Perathoner et Jannick Top. L'un au clavier, l'autre à la basse. Ils forment avec Claude Engel aux guitares, Marc Chantereau et Claude Salmieri aux percussions, un groupe acoustique qui exécutera la musique du disque et du spectacle. Les Cordes seront enregistrés à Rome et dirigés par Serge Perathoner.

Les concepteurs

Gilles Maheu, quant Ă  lui, se met Ă  la recherche de ses concepteurs visuels, en Europe, sauf Alain Lortie, pour la lumiĂšre, qu'il amĂšnera de MontrĂ©al. Pour l'univers du dĂ©cor, il choisit Christian RĂ€tz, Ă  Strasbourg ; dans la mode parisienne, la styliste Fred Sathal pour crĂ©er les costumes ; et dans le ballet contemporain, Ă  Amsterdam, le chorĂ©graphe Martino MĂŒller.

Les auditions

PrÚs de quatre cents chanteurs ont été entendus des deux cÎtés de l'Atlantique, sept seulement seront retenus. Six cents danseurs et acrobates auditionnent pour l'aventure, seize seront retenus. Durant plus de deux ans, ils feront partie intégrante de la troupe et assureront leurs tùches tous les soirs. La troupe complÚte provient de douze pays différents. Une quarantaine de techniciens, machinistes, coiffeurs, maquilleurs, habilleuses et assistants ont ensuite été engagés.

Le marketing

Charles Talar Ă©labore une stratĂ©gie de marketing du disque et du spectacle oĂč il met Ă  contribution ses trente-cinq ans de mĂ©tiers et plusieurs sponsors. RĂ©unions hebdomadaires dans ses bureaux avec les crĂ©ateurs, l'Ă©quipe de production et l'agence de promotion. Le coup d'envoi est l'affichage, sur la façade du Palais des CongrĂšs, d'une fresque de 700 mĂštres carrĂ©s reprĂ©sentant « NOTRE-DAME de Paris », un an avant la premiĂšre sur scĂšne. Une fresque confectionnĂ©e par Maxime Ruitz et Alain Siauve.

La distribution

Trois vedettes sont choisies au Québec : Daniel Lavoie (Frollo), présent sur l'album Les Romantiques, Bruno Pelletier (Gringoire), qui a déjà participé à Starmania en 1994 au Théùtre Mogador et à La Légende de Jimmy, et Luck Mervil (Clopin).

Et trois autres dĂ©couvertes : Patrick Fiori, (PhƓbus), Julie Zenatti, (Fleur-de-Lys) et Garou, un autre QuĂ©bĂ©cois (Quasimodo). La chanteuse IsraĂ©lienne Noa accepte de chanter Esmeralda sur le disque mais se dĂ©sistera pour la scĂšne disant « qu'elle ne parle pas assez bien le français ». Luc, Richard et Gilles dĂ©couvriront HĂ©lĂšne SĂ©gara. Elle crĂ©e le rĂŽle sur scĂšne.

Les doublures

Et parmi toutes les doublures et ceux qui ont repris les rÎles : Mario Pelchat, France D'Amour, Damien Sargue, Herbert Léonard, Renaud Hantson, Nadia Bel, Natasha St-Pier (créatrice de Fleur-de-Lys au Québec), Véronica Antico, Roddy Julienne, Richard Charest, JérÎme Collet, Matt Laurent, Michel Ceronni, Shirel.

Notre-Dame de Paris a remis Ă  la mode la comĂ©die musicale en France, puisque dans les annĂ©es qui suivirent d'autres spectacles eurent droit Ă  autant de promotion. La rĂ©ussite de la comĂ©die est due en partie Ă  l'histoire, basĂ©e sur une intrigue amoureuse, mais aussi Ă  la sortie radiophonique et tĂ©lĂ©visuelle d'une partie des Ɠuvres de la comĂ©die dans l'annĂ©e prĂ©cĂ©dant le premier spectacle. Cette forme de promotion a Ă©tĂ© reprise pour la version anglaise dont le titre Live a Ă©tĂ© chantĂ©e par CĂ©line Dion, mĂȘme si elle ne joua pas dans ce spectacle.

Quatre chansons ont ainsi eu une carriĂšre en tant que CD simple :

La premiÚre distribution était composée de chanteurs français, québécois et manitobain (Daniel Lavoie). Cela permit à quelques-uns d'entre eux d'entamer une carriÚre solo en France, comme Patrick Fiori, Garou, HélÚne Ségara et Julie Zenatti.

  • La « cour des miracles » permit aux auteurs de faire des parallĂšles avec le problĂšme en France des « sans-papiers », de par le texte d'une chanson et la mise en scĂšne avec barriĂšres et gardes dont l'uniforme pouvait rappeler des CRS.

Retour en 2016

En , Luc Plamondon et Richard Cocciante annoncent qu'un retour de la comédie musicale est prévu en , avec un tout nouveau casting[31]. Le , le nouveau casting est révélé lors d'un show-case au Théùtre du Chùtelet[32] :

  • Esmeralda est interprĂ©tĂ©e par Hiba Tawaji (en alternance avec Elhaida Dani), star libanaise et demi-finaliste de la saison 4 de l’émission The Voice,
  • Quasimodo est interprĂ©tĂ© par Angelo Del Vecchio (en alternance avec Rodrigue Galio), rĂŽle qu'il tenait dĂ©jĂ  dans la version italienne du spectacle,
  • Frollo est interprĂ©tĂ© par Daniel Lavoie (en alternances avec Robert Marien), qui Ă©tait le premier chanteur Ă  l'interprĂ©ter (c'est le seul de la troupe originale de 1998 qui revient Ă  la comĂ©die musicale dans ce rĂŽle),
  • PhƓbus est interprĂ©tĂ© par Martin Giroux (en alternance avec Flo Carli), participant de la deuxiĂšme Ă©dition de Star AcadĂ©mie au QuĂ©bec en 2004,
  • Fleur-de-Lys est interprĂ©tĂ©e par AlizĂ©e Lalande (en alternance avec Idesse de son vrai nom Marie Janssens),
  • Clopin est interprĂ©tĂ© par Jay (en alternance avec Jean-Michel Vaubien), ex-membre du groupe Poetic Lover,
  • Gringoire est interprĂ©tĂ© par Richard Charest (en alternance avec Flo Carli), qui tenait dĂ©jĂ  les rĂŽles de Gringoire puis de Phoebus durant les tournĂ©es internationales du spectacle de 1999 Ă  2015[33].

Richard Cocciante annonce que le spectacle sera fidĂšle Ă  la mise en scĂšne originale, mais que les costumes de Fred Sathal connaĂźtront une mise Ă  jour, sous la houlette de Caroline Villette Van Assche[31].

La nouvelle troupe s'est produite du au puis du au au Palais des CongrÚs à Paris[34]. D'autres représentations en France et dans le monde ont également été jouées en 2017 et 2018[34].

Incendie de la cathédrale

À la suite de l'incendie de la cathĂ©drale Notre-Dame de Paris, la reprĂ©sentation du est diffusĂ©e le sur W9. Il s'agit de la premiĂšre retransmission tĂ©lĂ©visĂ©e de la comĂ©die musicale[35]. Une pĂ©tition est Ă©galement lancĂ©e pour que l'Ă©quipe originelle de 1998 se rĂ©unisse Ă  nouveau et organise un concert de charitĂ© dont les bĂ©nĂ©fices seront reversĂ©s Ă  la reconstruction de l'Ă©difice religieux. Luc Plamondon, parolier de la comĂ©die musicale, se dit partant[36].

RĂ©compenses

Certifications

Année Album Certification Pays/associations Ventes/équivalence
1998 Notre-Dame de Paris diamant[37] France (SNEP) 1 000 000

Notes et références

Notes

  1. La chanteuse Achinoam Nini a enregistrĂ© une version en studio, pressentie pour le rĂŽle sur scĂšne. TrĂšs tĂŽt, elle se dĂ©clara incapable d’assurer le rĂŽle en reprĂ©sentation au vu de la durĂ©e de la tournĂ©e prĂ©vue
  2. AprĂšs la tournĂ©e mondiale, le spectacle s’installa de nouveau Ă  Paris pour 30 reprĂ©sentations exceptionnelles, du 2 au , au Palais des CongrĂšs de Paris, lieu de sa crĂ©ation.
  3. Pour l'inauguration du nouveau théùtre Broadway du Centre Bell le , la troupe de Notre-Dame revient à Montréal
  4. La chanson Belle, du fait de son succÚs médiatique, a donné lieu à des parodies, dont celle de Laurent Gerra qui explicitait crûment l'aspect sexuel de l'intrigue

Références

  1. Notice de spectacle (BNF 39495224)
  2. « Histoire », sur notredamedeparislespectacle.com (consulté le )
  3. (en) « Las Vegas Notre Dame de Paris w/ Storm, Ruivivar, Grove Premieres Jan. 21 », sur playbill.com, (consulté le )
  4. (en) « notre-dame-show-to-close-after-7-month-run », sur lasvegassun.com, (consulté le )
  5. (en) « Notre-Dame de Paris », sur theguardian.com, (consulté le )
  6. « Albemarle - Archive », sur albemarle-london.com, (version du 13 décembre 2010 sur Internet Archive)
  7. (ca) « Les campanes de la Catedral de NÎtre-Dame repiquen al Palau d'Esports », sur laxarxa.com, (consulté le )
  8. (en) « 'Notre Dame De Paris' to Debut in China », sur china.org.cn, (consulté le )
  9. (en) « Notre Dame de Paris - Live Arena di Verona », sur imdb.com (consulté le )
  10. « Notre-Dame de Paris, le spectacle hors du temps de Luc Plamondon et Richard Cocciante », sur ici.radio-canada.ca, (consulté le )
  11. (en) « The Moscow Operetta Theatre », sur moscow.info (consulté le )
  12. (en) « Notre Dame de Paris Debuts in Shanghai », sur china.org.cn, (consulté le )
  13. « Comédies musicales: la vague francophone », sur coreeaffaires.com, (consulté le )
  14. (nl) « Notre Dame de Paris: een muzikaal plaatjeboek », sur musicalworld.nl (consulté le )
  15. 'Notre-Dame-de-Paris' : troupe et chansons originales pour trois concerts à Bercy, sur lepoint.fr, consulté le 20 mai 2020
  16. HélÚne Ségara en interview, sur chartsinfrance.net, consulté le 20 mai 2020
  17. « Notre Dame de Paris pour la premiÚre fois en Pologne », sur institutfrancais.pl, (consulté le )
  18. Notre-Dame de Paris : la comédie musicale de retour à Paris aprÚs 15 ans de succÚs, sur chartsinfrance.net, consulté le 17 février 2016
  19. « Notre Dame De Paris #ndpitalia », sur www.ndpitalia.it (consulté le )
  20. Les Dix Commandements, le retour de la comédie musicale culte, sur culturebox.francetvinfo.fr, consulté le 23 décembre 2016
  21. Patrick Fiori : «Nous préparons un événement à la mesure de Notre-Dame», sur leparisien.fr, consulté le 20 mai 2020
  22. « Notre-Dame bilingue », sur musique.rfi.fr, (consulté le )
  23. « Tournées internationales », sur notredamedeparislespectacle.com (consulté le )
  24. « Notre Dame de Paris revient sur la scÚne de Beijing », sur french.beijingreview.com.cn (consulté le )
  25. « "Notre Dame de Paris" revient sur la scÚne de Moscou », sur notre-damedeparis.ru (consulté le )
  26. « De nouvelles supplémentaires pour «Notre-Dame de Paris» », sur tvanouvelles.ca (consulté le )
  27. Angelo Del Vecchio
  28. « Histoire d'un tube : "Belle" de Notre-Dame de Paris (1998) », sur chartsinfrance.net (consulté le )
  29. Fortunes de Victor Hugo: actes du colloque, 2005, p. 43
  30. « La ballade des sans-papiers », sur Les Echos,
  31. « «Notre Dame de Paris» revient au Palais des CongrÚs 18 ans aprÚs », sur leparisien.fr, (consulté le )
  32. « Notre Dame de Paris : Révélation du casting !!! », sur notredamedeparislespectacle.com, (consulté le )
  33. « Richard Charest », sur notredamedeparislespectacle.com (consulté le )
  34. « Le Palais des Congres Paris », sur NOTRE DAME DE PARIS - La Comédie Musicale (consulté le )
  35. « Incendie de Notre-Dame de Paris : la troupe de la comédie musicale se mobilise », sur leparisien.fr, (consulté le )
  36. « Une pétition pour le retour de la comédie musicale «Notre Dame de Paris» », sur 20minutes.fr (consulté le )
  37. « InfoDisc : Les Certifications Officielles des Albums au Niveau Diamant », sur infodisc.fr (consulté le )

Voir aussi

Liens externes

Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplĂ©mentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimĂ©dias.