Accueil🇫🇷Chercher

Cuisine sino-indonésienne

La cuisine sino-indonésienne (indonésien : masakan tionghoa indonesia) est l'adaptation de la cuisine chinoise à la cuisine indonésienne. Les Chinois d'Indonésie ont apporté leur héritage de cuisine chinoise, en l’agrémentant d'ingrédients locaux, tels que le kecap manis (sauce soja sucrée), le sucre de palme, la sauce arachide, le piment, le santan (lait de coco) et des épices locales. Certains plats et gâteaux sont très similaires à la cuisine sino-malaisienne et singapourienne, représentés par la cuisine nonya des Peranakans.

Cuisine sino-indonésienne
Mie goreng, plat d'origine chinoise complètement assimilé à la cuisine indonésienne.
Mie ayam et pangsit goreng, plat de nouilles populaire.
Bakso (boulettes de viande).
Poulet kwetiau, champignons, nouilles, soupe de wonton et bakso.
Nasi tim ayam, riz et poulet bouilli.
Nasi campur version sino-indonésienne.
Siomay de crevettes.
Lumpia frais.

HĂ©ritage de la cuisine chinoise

La culture culinaire chinoise est très Ă©vidente dans la cuisine indonĂ©sienne Ă  travers le vocabulaire hokkien, hakka, et cantonais trouvĂ©s dans de nombreux plats[1]. Les plats dĂ©butants avec bak (肉) indiquent la prĂ©sence de viande, par exemple bakpau (baozi) ; les plats terminant avec cai (菜) indiquent la prĂ©sence de lĂ©gumes, par exemple pecai (chou blanc chinois) et cap cai (lĂ©gumes mĂ©langĂ©s)[2]. Les mots mi ou mie (éşµ) signifient nouille, comme dans le mi goreng (« nouilles frites »).

La plupart de ces mots dĂ©signant des plats et des ingrĂ©dients sont d'origine hokkien et sont employĂ©s en indonĂ©sien et d'autres langues vernaculaires des grandes villes. Leur assimilation est telle que la majoritĂ© de la population ne reconnaissent plus leur origine minnan. Certains plats très populaires, tels que le nasi goreng, mi goreng, bihun, kwetiau, lumpia et bakpia, ainsi que des accompagnements trouvent leurs origines en Chine[3].

L'influence chinoise est si Ă©vidente dans les villes possĂ©dant de fortes communautĂ©s chinoises (Jakarta, Cirebon, Semarang, Surabaya, Medan, Palembang, Pontianak), que l'on y retrouve de nombreuses recettes de mi (nouilles) et de tahu (tofu).

Adaptation Ă  la cuisine locale

La cuisine sino-indonĂ©sienne peut varier en fonction des endroits. Par exemple Ă  Java : au centre de l'Ă®le, la cuisine sera plus sucrĂ©e tandis qu'elle sera plus salĂ©e Ă  l'ouest comme Ă  l'est, qui emploient davantage de petis (pâte de crevette). Ă€ Medan, Sumatra du Nord comme Ă  Pontianak, Kalimantan occidental, on trouvera une cuisine chinoise plus traditionnelle. Partout ailleurs, on notera une absorption d'ingrĂ©dients locaux comme le sambal, les achards ou les Ă©chalotes frites.

La majorité du pays étant musulmane, certains ingrédients ont dû adopter les normes halal, en remplaçant le porc par le poulet ou le bœuf, et le lard par l'huile de palme ou le gras de poulet. On trouve toutefois, dans les quartiers asiatiques des grandes villes, des recettes et restaurants contenant du porc, comme le babi kecap (poitrine de porc et sauce soja), char siu, ou le sate babi (sate de porc).

Liste de plats sino-indonésiens

Voici quelques plats typiques de la cuisine sino-indonésienne.

Plats

  • Asinan, lĂ©gumes saumurĂ©s dans une sauce arachide Ă©paisse, avec des krupuk mie.
  • Ayam kluyuk, poulet dans une sauce sauce aigre-douce.
  • Babi kecap, poitrine de porc dans du kecap manis (sauce de soja sucrĂ©e) et des Ă©pices.
  • Bakchang ou bacang, riz gluant farci de viande (habituellement de porc) et enroulĂ© dans une feuille de bambou de forme triangulaire.
  • Bakmi, plat de nouilles variant selon les rĂ©gions. Chaque ville a sa propre recette : Bakmi Jawa, Bakmi Bandung, Bakmi Medan, Bakmi Makassar, Bakmi Bangka, etc. Le mot bak-mi est issu du hokkien, qui signifie « viande-nouilles ».
  • Bakpau, beignet chinois bouilli, farci avec du poulet, de la viande (normalement du porc), des haricots mungos sucrĂ©s ou de la pâte de haricots rouges.
  • Bakso, mot minnan pour « viande hachĂ©e ».
  • Bakwan, mot minnan pour « boulette de bĹ“uf ».
  • Bihun goreng, nouilles de riz Ă©paisses frites avec des Ă©pices, du piment et du kecap manis.
  • Cap cai, mot minnan dĂ©signant un mĂ©lange de plusieurs lĂ©gumes. Habituellement servis frits accompagnĂ©s de poulet.
  • Cakwe, beignet chinois, ou pain frit, servi avec une sauce aigre-douce Ă©picĂ©e.
  • Cha sio, porc au barbecue, servi avec du riz, des Ĺ“ufs et du concombre, plat populaire Ă  Medan.
  • Fu yung hai, parfois appelĂ© pu yung hai, est un type d'omelette fourrĂ©e de lĂ©gumes et de viande (chair de crabe, crevettes ou poulet Ă©mincĂ©), servie dans une sauce aigre-douce.
  • Haisom cah, concombre de mer frit avec de l'ail, de l'oignon, des champignons hokio, des cĂ©bettes, de l'Ă©mincĂ© de poulet, de la sauce soja et de la sauce aux huitres.
  • Ifu mie, nouilles sĂ©chĂ©es dans une sauce Ă©paisse, avec de la viande ou du poisson.
  • Ikan malas tim, « poisson betutu » (Oxyeleotris marmorata) bouilli dans une sauce Ă  base de gingembre et de soja.
  • Kakap asam manis, vivaneau rouge cuit dans une sauce sauce aigre-douce.
  • Kakap tahu tausi, vivaneau rouge avec du tofu et du douchi dans une sauce tauco.
  • Kekian, rouleau de crevettes (parfois remplacĂ©es par du poissons ou du poulet), mĂ©langĂ© avec du tapioca, de l’œuf, du sel et du poivre. Similaire au ngo hiong, mais sans cinq Ă©pices. Il peut ĂŞtre bouilli ou frit et mangĂ© en entier, ou coupĂ© en morceaux et utilisĂ© en accompagnement d'autres plats comme le cap cai.
  • Kepiting saus tiram, crabe dans une sauce d'huĂ®tre.
  • Kwetiau ayam, nouilles plates bouillies (shahe fen) avec des dĂ©s de poulet.
  • Kwetiau goreng, plat de nouilles plates frites, similaire au char kuay teow.
  • Kwetiau siram sapi, nouilles plates avec du bĹ“uf dans une sauce Ă©paisse.
  • Kuping babi kecap, oreille de porc dans une sauce soja sucrĂ©e.
  • Laksa, soupe de nouilles Ă©picĂ©e issue de la cuisine nyonya, surtout prĂ©sente en Malaisie et Singapour. Les versions indonĂ©siennes s'appellent laksa betawi et laksa bogor.
  • Lindung cah fumak, anguille servie avec de la laitue frite et de la levure de riz rouge.
  • Lumpia, rouleau de printemps d'origine hokkien et de Chaozhou.
  • Lontong cap go meh, lontong dans du lait de coco, avec du poulet opor ayam, du foie pimentĂ©, du sayur lodeh et des telur pindang (Ĺ“ufs).
  • Locupan, nom sino-indonĂ©sien pour le lao shu fen, petites nouilles « queue-de-rat ».
  • Mie ayam, nouilles jaunes de blĂ©, garnies d'Ă©mincĂ© de poulet, assaisonnĂ©es de sauce soja.
  • Mie campur ou bakmi campur, plat de nouilles Ă  la viande ; il s'agit de nouilles jaunes de blĂ©, garnies de viandes, Ă  savoir d'un assortiment de plusieurs viandes, comme que le char siew, des poitrines de porc croustillantes et des saucisses de porc.
  • Mie goreng, nouilles frites avec des Ă©pices, du piment et du kecap manis.
  • Mie kering, nouilles sèches dans une sauce Ă©paisse.
  • Mie rebus, nouilles bouillies.
  • Mie tarik, lit. : « nouilles tirĂ©es », nom local pour dĂ©signer le la mian.
  • Mie yamin, plat de nouilles au poulet dans une sauce soja sucrĂ©e, proche du mie ayam mais plus sucrĂ© par l'emploi du kecap manis.
  • Mun tahu, tofu soyeux avec des crevettes et du poulet Ă©mincĂ© dans une sauce blanche Ă©paisse.
  • Nasi campur, plat de riz accompagnĂ© de viande.
  • Nasi goreng, riz frit avec du piment, des Ă©pices et du kecap manis.
  • Nasi tim, riz au poulet, servi dans un bouillon de poulet.
  • Ngo hiong, rouleau d'Ă©mincĂ© de viande (porc, poulet, poisson ou crevette) assaisonnĂ© avec du cinq Ă©pices.
  • Otak-otak, poisson grillĂ© servi dans une feuille de bananier avec de la sauce arachide Ă©picĂ©e.
  • Pangsit goreng/kuah, wonton frit ou en soupe.
  • Pau, mot chinois signifiant « beignet » ; parfois appelĂ© bak-pau, signifiant « viande-beignet », qui est un beignet fourrĂ© de diverses viandes.
  • Pempek, espèce de croquette de poisson Ă  base de chair de wahoo et de tapioca servie avec du vinaigre Ă©picĂ© et du sucre de palme. SpĂ©cialitĂ© de la ville de Palembang.
  • Rujak juhi ou mie juhi, proche de l'asinan, lĂ©gumes saumurĂ©s dans une sauce arachide, accompagnĂ©s de krupuk mie, de nouilles jaunes et de juhi (seiches sautĂ©es).
  • Rujak shanghai, fruits de mer et mĂ©duses saumurĂ©s, avec des lĂ©gumes et une sauce aigre-douce.
  • Sate babi, sate de porc que l'on peut trouver dans les quartiers chinois, spĂ©cialement Ă  Glodok, Pecenongan et Senen autour de Jakarta. Le plat est Ă©galement populaire Ă  Bali et aux Pays-Bas.
  • Sapo, mot chinois dĂ©signant un plat en terre. La recette la plus connue est le sapo tahu, Ă  savoir une prĂ©paration de tofu avec des lĂ©gumes, du poulet ou du poisson, cuit dans un plat en terre.
  • Sekba, soupe traditionnelle chinoise Ă  base d'abats de porc (intestins, tripes, langue, foie, poumons, cĹ“ur, oreilles et groins) et d’œuf, de tofu et de lĂ©gumes saumurĂ©s, servis dans un bouillon Ă©picĂ©.
  • Soto, soupe traditionnelle Ă  base de bouillon, de viande et de lĂ©gumes.
  • Soto mie, soupe de nouilles Ă©picĂ©e.
  • Siomay, raviolis de chair de poisson bouillie, proche du dim sum chinois, mais servis Ă  l'indonĂ©sienne, dans une sauce arachide.
  • Sup hisit, soupe de requin.
  • Sup sarang burung, soupe de nid d'hirondelle.
  • Swikee, plat de cuisses de grenouilles.
  • Tahu bandung ou tahu yun yi, tofu ferme et mou, de couleur jaune par l'emploi de curcuma. SpĂ©cialitĂ© de la ville de Bandung. Servi frit.
  • Tahu goreng, tofu frit dans une sauce arachide ou une sauce soja avec des piments sautĂ©s. Le mot Â« tau-hu » provient Ă©galement du chinois signifiant « pousse de haricot ».
  • Tahu tauco, tofu dans une sauce tauco.
  • Tauge tahu, parfois abrĂ©gĂ© en ge-hu, pousse de soja et tofu frits.
  • Telur asin, Ĺ“uf de cane.
  • Telur pitan, Ĺ“uf de cane saumurĂ© de couleur noire.
  • Telur teh, Ĺ“ufs au thĂ© noir.
  • Tim daging, Ă©mincĂ© de viande bouilli (habituellement du porc) et des Ĺ“ufs.

Desserts et pâtisseries

  • Bakpia, gâteau farci de haricot mungo, originaire de la province de Fujian. En IndonĂ©sie, il est Ă©galement appelĂ© bakpia pathok, d'après le nom d'un quartier de Yogyakarta spĂ©cialisĂ© dans cette pâtisserie.
  • Cincau, boisson de gelĂ©e d'herbe avec de la glace pilĂ©e, du lait de coco et du sucre.
  • Dodol cina, ou dodol chinois, nom local du nian gao. Riz gluant avec du sucre de palme.
  • Kembang tahu, gâteau de tofu mou et sirop sucrĂ© de gingembre.
  • Kuaci, graines de tournesol ou de pastèque sĂ©chĂ©es et salĂ©es.
  • Kue bulan, nom local du gâteau de lune.
  • Kue ku, gâteau gluant Ă  base de farine de riz avec une garniture sucrĂ©e. Identique au ang ku kueh chinois (gâteau de tortue rouge).
  • Kue moci, riz gluant fourrĂ© de pâte de cacahuète et recouvert de graines de sĂ©same.
  • Nopia, petite pâtisserie Ă  base de sucre de palme. SpĂ©cialitĂ© de Purbalingga et Banyumas Ă  Java central.
  • Onde-onde, boulette de riz gluant frit, farcie de pâte de cacahuète et couverte de graines de sĂ©same, similaire au jin deui.
  • Sekoteng, boisson chaude Ă  base de gingembre, de cacahuètes, de morceaux de pain et de pacar cina.

Voir aussi

Bibliographie

  • Mely G. Tan, David Y. H. Wu (dir.) et Sidney C. H. Cheung (dir.), The Globalization of Chinese Food, University of Hawaii Press, , 195 p. (ISBN 978-0-8248-2582-9, lire en ligne), « Chinese Dietary Culture in Indonesian Urban Society », p. 152-169.

Notes et références

  1. Tan 2002, p. 154.
  2. Tan 2002, p. 155-156.
  3. Tan 2002, p. 158.

Liens externes

Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.