Les Vacances de Mr Bean
Les Vacances de Mr. Bean (Mr. Bean's Holiday)[Note 1] est un film franco-britannique réalisé par Steve Bendelack et sorti en 2007.
Titre original | Mr. Bean's Holiday |
---|---|
RĂ©alisation | Steve Bendelack |
Scénario |
Hamish McColl Robin Driscoll |
Acteurs principaux | |
Sociétés de production |
Working Title Films Tiger Aspect Productions Motion Picture Alpha Produktionsgesellschaft Firstep Productions Studiocanal Universal Pictures |
Pays de production |
Royaume-Uni France Allemagne Ătats-Unis |
Genre | Comédie |
Durée | 90 minutes |
Sortie | 2007 |
SĂ©rie
Pour plus de détails, voir Fiche technique et Distribution
Cette comédie burlesque est le second film adapté de la série télévisée éponyme Mr. Bean, aprÚs Bean en 1997.
Synopsis
à Londres au cours du mois de juin, Mr. Bean gagne des vacances dans le Sud de la France, au bord de la mer à Cannes, ainsi qu'une caméra vidéo en jouant à une tombola, grùce au numéro 919. En filmant son périple, il embarque dans le train Eurostar jusqu'à Paris Nord et veut prendre un taxi pour aller jusqu'à la gare de Lyon. Cependant, à la suite d'un malentendu, il est amené à la Défense. Il se rend alors à pied à la gare de Lyon en suivant en ligne droite la direction indiquée par sa boussole et perturbe ainsi la circulation en traversant Paris. Arrivé à la gare, il se coince la cravate dans un distributeur de sandwichs et rate son TGV. Le prochain arrivant à 13h05 dans une heure, il décide de déjeuner au restaurant "Le Train Bleu" et sans comprendre la commande, se retrouve avec un plateau de fruits de mer. Il jette les hußtres dans le sac de la dame à cÎté de lui et mange entiÚrement les langoustines. Quand le téléphone sonne dans le sac, Mr Bean part à toute vitesse et la dame crie quand elle voit les hußtres dégoulinantes sur ses mains.
Plus tard avant de monter dans le TGV suivant pour Cannes, il demande Ă un passager de le filmer lorsqu'il monte mais ce dernier rate le train tandis que son fils de douze ans, Stepan, est dĂ©jĂ Ă bord. Mr. Bean essaie de l'amuser mais c'est un Ă©chec. Le garçon descend Ă la gare suivante et se fait importuner par un clochard. Mr. Bean descend pour le protĂ©ger mais rate le train et oublie sa valise dedans. Plus tard, un autre TGV allant Ă Cannes arrive sur le quai mais celui-ci ne s'arrĂȘte pas. Le pĂšre se trouve dedans et ne pouvant sortir, il montre une pancarte Ă son fils sur laquelle est Ă©crit son numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone, mais ses doigts cachent les deux derniers chiffres. Mr. Bean note alors sur son carnet toutes les possibilitĂ©s du numĂ©ro en question; aprĂšs quelques tentatives ils prennent le TGV suivant. Mais Mr. Bean oublie son porte-feuille contenant son argent, passeport et billets, il est alors expulsĂ© avec l'enfant Ă la gare suivante, Avignon TGV.
Ils sont fatiguĂ©s et affamĂ©s, Mr. Bean a l'idĂ©e de simuler de la musique grĂące Ă une enceinte. Cela fonctionne, ils achĂštent de quoi se nourrir et un billet de bus pour Cannes. Mais celui de Mr. Bean s'envole et atterrit sur une poule qui est emmenĂ©e par un paysan Ă son exploitation, Mr. Bean poursuit la voiture Ă vĂ©lo et se retrouve en pleine campagne. Stepan, Ă nouveau seul, dĂ©cide de voyager avec des musiciens. Mr. Bean continue Ă pied et se rĂ©veille un matin dans un dĂ©cor des annĂ©es 1930. C'est un dĂ©cor pour une publicitĂ©, rĂ©alisĂ© par Carson Clay. Il perturbe le tournage et s'enfuit Ă pied oĂč il est pris en stop par Sabine, une actrice jouant dans la publicitĂ© en question, circulant dans une Austin Mini. Plus tard lors d'un arrĂȘt Ă une station-service, ils retrouvent Stepan et se rendent jusqu'Ă Cannes oĂč se dĂ©roule le festival. Entre-temps, la police a lancĂ© un avis de recherche concernant le prĂ©tendu enlĂšvement du garçon. Mr. Bean et lui se dĂ©guisent pour assister Ă la projection du film rĂ©alisĂ© par Carson Clay, dans lequel joue Sabine. Mais surtout pour y retrouver le pĂšre de Stepan, membre du jury se trouvant dans la salle...
Le film intitulĂ© Playback Time endort le public au bout de plusieurs minutes, hĂ©las Sabine se rend compte que sa scĂšne a Ă©tĂ© coupĂ©e au montage. Triste pour elle, Mr. Bean dĂ©cide de prĂ©senter son film (filmant depuis le dĂ©but de son voyage tout ce qu'il se passe) grĂące Ă sa camĂ©ra Ă la place de Playback Time. Il en profite notamment pour diffuser les sĂ©quences oĂč l'on voit Sabine, qui par la mĂȘme occasion se marient parfaitement Ă la narration du film original. Son film se rĂ©vĂšle ĂȘtre beaucoup plus intĂ©ressant et le public commence Ă apprĂ©cier la projection. En voulant Ă©chapper Ă la sĂ©curitĂ©, Mr. Bean se retrouve sur scĂšne et est acclamĂ© par le public. Stepan retrouve son pĂšre, membre du jury, Carson Clay est fĂ©licitĂ© par le public pour son film (grĂące Ă l'intervention de Mr. Bean); et la carriĂšre cinĂ©matographique de Sabine est vĂ©ritablement lancĂ©e.
Enfin, Mr. Bean s'en va discrĂštement de la salle et aperçoit la plage, l'endroit oĂč il voulait absolument se rendre. ArrivĂ© sur place, celui-ci profite du paysage avant que tous les personnages du film (Stepan, ses parents, Sabine, Carson Clay, etc.) le rejoignent pour chanter la chanson La Mer.
AprÚs le générique, une derniÚre scÚne montre Mr. Bean écrivant « FIN » sur le sable avec son pied, tout en filmant avec sa caméra avant que la batterie ne se vide.
Fiche technique
- Titre original : Mr. Bean's Holiday
- Titre français et québécois : Les Vacances de Mr. Bean
- RĂ©alisation : Steve Bendelack
- Scénario : Hamish McColl et Robin Driscoll, d'aprÚs une histoire de Simon McBurney, d'aprÚs le personnage créé par Richard Curtis et Rowan Atkinson
- Musique : Howard Goodall
- Direction artistique : Franck Schwarz et Karen Wakefield
- DĂ©cors : Michael Carlin
- Costumes : Pierre-Yves Gayraud
- Photographie : Baz Irvine
- Son : Andrew Stirk, Bernard O'Reilly
- Montage : Tony Cranstoun
- Production : Tim Bevan, Eric Fellner et Peter Bennett-Jones
- Production exécutive : Raphaël Benoliel
- Production déléguée : Richard Curtis et Simon McBurney
- Coproduction : Debra Hayward, Liza Chasin et Caroline Hewitt
- Société de production[1] :
- Royaume-Uni : Working Title Films, en association avec Tiger Aspect Productions
- Ătats-Unis : Universal Pictures
- Allemagne : en association avec Motion Picture Alpha Produktionsgesellschaft
- France : Firstep Productions, avec la participation Studiocanal
- Société de distribution[1] :
- Budget : 25 millions de dollars (estimation)[2] / 20 millions de dollars[3]
- Pays d'origine : Royaume-Uni, France, Allemagne, Ătats-Unis
- Langue originale : anglais, français, espagnol, russe
- Format[4] : couleur (Technicolor) - 35 mm - 1,85:1 (Panavision) - son SDDS | DTS | Dolby Digital
- Genre : comédie
- Durée : 90 minutes
- Dates de sortie[5] :
- Allemagne :
- Royaume-Uni :
- Belgique :
- France :
- Suisse romande : [6].
- Ătats-Unis et Canada :
- Classification[7] :
- Royaume-Uni : PG - Parental Guidance (Pour un public de 8 ans et plus - Accord parental souhaitable)[8].
- Ătats-Unis : G - General Audiences (Tous publics).
- Allemagne : FSK 0 (Tous publics).
- France : Tous publics (visa d'exploitation no 117812 délivré le )[9] (Conseillé à partir de 10 ans)[10].
Distribution
- Rowan Atkinson : Mr. Bean
- Max Baldry : Stepan, jeune garçon russe
- Emma de Caunes (VF : elle-mĂȘme) : Sabine, actrice
- Willem Dafoe (VF : Dominique Collignon-Maurin[Note 2] / Lambert Wilson[Note 3]) : Carson Clay, cinéaste
- Jean Rochefort (VF : lui-mĂȘme) : le maĂźtre d'hĂŽtel et Patron du restaurant Le Train Bleu de la Gare de Lyon
- Karel Roden : Emil Duchevsky
- Clint Dyer : Luther
- Steve Harvey (VF : Lucien Jean-Baptiste) : Mack Johnson
- Steve Pemberton (VF : Roger Carel) : l'animateur du tirage du concours
- Catherine Hosmalin : la contrĂŽleuse SNCF
- Gilles Gaston-Dreyfus : l'agent SNCF Ă la gare
- Luc Palun : homme d'affaires
- Stéphane Debac : le contrÎleur du trafic
- Urbain Cancelier : le chauffeur du bus
- Ăric Naggar : le suicidaire
- Antoine de Caunes : le présentateur télé
- Julie Ferrier : l'assistant réalisateur
- Julien Cottereau et Michel Winogradoff : les pyrotechniciens
- ArsĂšne Mosca : un des deux policiers
- Nader Boussandel : un des deux policiers
- Philippe Spall : le journaliste français
- Francis Coffinet : le croque-mort
- Julie Fournier : la femme d'Emil
- Flaminia Cinque : la femme de chambre
- Dimitri Radochevitch : le fermier aux poules
- Nicolas Bridet : second AD
- Nathalie Levy-Lang : la costumiĂšre
- Clint Dyer : Luther
Tournage
Le film a été tourné[11] :
- A Paris : Paris 1er, Paris 4e, Paris 7e, Paris 10e, Paris 12e
- Dans les Alpes-Martimes Ă Cannes et Villefranche-sur-Mer
- En Aveyron au viaduc de Millau
- Dans les Hauts-de-Seine Ă la Grande Arche de la DĂ©fense
- En Vaucluse Ă Cavaillon, OppĂšde-le-Vieux et Ă la Gare d'Avignon TGV
- Dans le Gard au pont du Gard Ă Vers-Pont-du-Gard
Musiques
- Mr Boombastic - Shaggy : quand Mr. Bean danse sur la place du marché
- O mio babbino caro extrait de Gianni Schicchi de Giacomo Puccini, voix de Rita Streich et orchestre de l'opéra de Berlin (place du marché)
- Crash - Matt Willis
- GĂ©nĂ©rique d'HawaĂŻ police d'Ătat : quand Mr. Bean, Sabine et Stepan roulent sur le viaduc de Millau
- La Mer - Charles Trenet : quand Mr. Bean découvre la Méditerranée.
- "T'as d'beaux cieux" Camping Sauvach : extrait entendu lors de la scÚne sur le marché.
Accueil
Accueil critique
Site | Note |
---|---|
Metacritic | 56/100[12] |
Rotten Tomatoes | 52 %[13] |
Allociné | [14] |
PĂ©riodique | Note |
---|---|
Télérama | [15] |
EcranLarge | [16] |
Le rÎle de Willem Dafoe en réalisateur égocentrique et égomaniaque, est trÚs apprécié[17], les comparaisons vont vers Abel Ferrara[18] ou Vincent Gallo[19].
Aux Ătats-Unis, le long-mĂ©trage a reçu un accueil critique mitigĂ© :
- Les utilisateurs du site Internet Movie Database ont donnĂ© un vote moyen pondĂ©rĂ© de 6,4â10 sur la base de 113 747 critiques[20].
- La presse amĂ©ricaine sur le site Metacritic a des avis plutĂŽt mitigĂ©s, le score obtenu est de 56â100 sur la base de 26 avis critiques. Quant au public, il est plutĂŽt favorable en obtenant une moyenne de 6,7â10 sur la base de 111 Ă©valuations[12].
- Sur le site agrĂ©gateur amĂ©ricain Rotten Tomatoes, le film bĂ©nĂ©ficie d'un taux d'approbation de 52 % basĂ© sur 114 opinions (59 critiques positives et 55 nĂ©gatives) et d'une note moyenne de 5,44â10. Le consensus critique du site Web se lit comme suit : « Mr. Bean's Holiday signifie bien, mais les bonnes intentions ne peuvent pas rĂ©sister aux 90 minutes de bĂȘtises monotones et de gags fatiguĂ©s et Ă©vidents. »[13].
En France, les retours sont trÚs critiques de la part de la presse et plutÎt mitigés de la part du public :
- Le site AllocinĂ© recense une moyenne des critiques presse de 2,4â5 sur la base 21 critiques[14] et recense une moyenne de 2,1â5 sur la base 724 critiques de la part des spectateurs[21].
- Sur le site SensCritique, le long mĂ©trage obtient une moyenne de 5,0â10 sur la base d'environ 7 900 retours du public dont 68 coups de cĆur et 419 envies[22].
- L'hebdomadaire culturel français TĂ©lĂ©rama recense une moyenne de ses lecteurs de 2,11â5 pour 631 critiques[15].
- Ecranlarge attribue au long-mĂ©trage une note trĂšs sĂ©vĂšre de 1â5, de mĂȘme pour sa critique : « Dix ans aprĂšs ses premiĂšres pĂ©ripĂ©ties au cinĂ©ma, il est de retour ! Et une chose est sĂ»re, ces vacances de Mister Bean ne resteront pas dans les annales de la comĂ©die. (...) »[16].
Box-Office
Pays ou rĂ©gion | Box-office | Date d'arrĂȘt du box-office | Nombre de semaines |
---|---|---|---|
Ătats-Unis (1er week-end) | 9 889 780 $[23] | du 24 au | - |
Ătats-Unis Canada |
33 302 167 $[23] | - | - |
Ătats-Unis | 4 794 000 entrĂ©es (approx.)[24] | - | - |
Royaume-Uni | 44 393 932 $[25] | 14 | |
Allemagne | 25 127 570 $[26] 3 412 945 entrées[3] |
24 | |
France Paris |
8 530 347 $[27] 1 066 963 entrées[3] 223 230 entrées[3] |
- | - |
Total hors Ătats-Unis | 198 923 741 $[23] | - | - |
Total mondial | 232 225 908 $[23] | - | - |
Analyse
Le film se passe essentiellement en France. De ce fait, l'acteur britannique Rowan Atkinson se retrouve parmi une distribution majoritairement française (Emma de Caunes, Jean Rochefort, Catherine Hosmalin, etc.). Seuls les acteurs anglophones (sauf Rowan Atkinson) ont dĂ» ĂȘtre doublĂ©s dans les versions française et quĂ©bĂ©coise du film. Le film est un hommage au cinĂ©aste Jacques Tati et ses films Les Vacances de monsieur Hulot et Playtime, la sĂ©quence oĂč Bean Ă vĂ©lo double un peloton de coureurs cyclistes est une rĂ©fĂ©rence directe Ă Jour de fĂȘte[28].
Il y a plusieurs références à la série éponyme :
- La scĂšne oĂč Mr. Bean se retrouve au restaurant avec un plateau de fruits de mer, celui-ci est mal Ă l'aise Ă la vue des huĂźtres. Ce qui n'est pas sans rappeler sa mĂ©saventure dans la sĂ©rie oĂč durant un sĂ©jour dans un hĂŽtel (Ă©pisode 8 Mr. Bean chambre 426), il mange par inadvertance des huĂźtres pĂ©rimĂ©es. Cette mauvaise expĂ©rience semble l'avoir dĂ©goĂ»tĂ© depuis. De ce fait, il planque les huĂźtres dans sa serviette, en faisant semblant de les manger, puis les verse dans le sac Ă main de la cliente d'Ă cĂŽtĂ©, ce qui n'est pas sans rappeler l'Ă©pisode 2 de la sĂ©rie (Le Retour de Mr. Bean) oĂč il planquait son steak tartare un peu partout.
- Lorsque Stepan se retrouve séparé de son pÚre à cause de Mr. Bean, celui-ci tente alors de l'amuser. Comme il avait déjà fait à un enfant malade, quand il a pris l'avion dans le 6Úme épisode de la série.
- Lorsque Mr. Bean trouve une cabane en bois au bord de la route (croyant que c'est un cabinet de toilettes), il se retrouve enfermĂ© et tente d'appeler au secours pour pouvoir ĂȘtre libĂ©rĂ©, comme ce fut le cas dans l'Ă©pisode 6 de la sĂ©rie, dans lequel il se retrouvait enfermĂ© dans une boĂźte postale aprĂšs avoir essayĂ© de rĂ©cupĂ©rer un timbre pour son courrier.
- Bean visite une foire alors qu'il a dĂ©jĂ visitĂ© une Ă©cole et une kermesse (Mr Bean coiffĂ© au poteau et Mr Bean retourne Ă l'Ă©cole). Il a aussi eu des problĂšmes avec les trains dans le passĂ©. - La scĂšne oĂč il danse pour prendre de l'argent est un Ă©cho au Retour de MR Bean et celle oĂč il se rend dans un cinĂ©ma est un Ă©cho aux Malheurs de Mr Bean. - Sabine conduit exactement la mĂȘme voiture que Mr. Bean, ce qui ne manque pas de le rendre joyeux lorsqu'il la voit, ayant une grande affection pour son automobile.
Ă noter que Teddy, l'ours en peluche de Mr. Bean est absent du film.
Notes et références
Notes
- Le titre français utilise la forme anglaise du nom du personnage : « Mr Bean » et non « M. Bean » ; il faut donc lire Les Vacances de Mister Bean. Cf. Fiche du film sur Encyclo-ciné
- Version cinéma.
- Version DVD.
Références
- (en) Les Vacances de Mr Bean - SociĂ©tĂ© de Production / SociĂ©tĂ©s de distribution sur lâInternet Movie Database (consultĂ© le 9 octobre 2020).
- (en) Les Vacances de Mr Bean - Budget sur lâInternet Movie Database (consultĂ© le 9 octobre 2020).
- « Les Vacances de Mr Bean - Budget », sur JP box-office.com (consulté le ).
- (en) Les Vacances de Mr Bean - SpĂ©cifications techniques sur lâInternet Movie Database (consultĂ© le 9 octobre 2020).
- (en) Les Vacances de Mr Bean - Dates de sortie sur lâInternet Movie Database (consultĂ© le 9 octobre 2020).
- « Les Vacances de Mr Bean - Dates de sortie », sur procinema.ch (consulté le ).
- (en) Les Vacances de Mr Bean - Guide Parental sur lâInternet Movie Database (consultĂ© le 9 octobre 2020).
- (en) « Classification Parentale au Royaume-Uni », sur bbfc.co.uk (consulté le ).
- « Visa et Classification - Fiche Ćuvre Les Vacances de Mr Bean », sur CNC (consultĂ© le ).
- Les Vacances de Mr Bean - Classification sur Allociné (consulté le 9 octobre 2020)
- Les Vacances de Mr Bean sur L2TC.com - Lieux de Tournage Cinématographique
- (en) « Critique du film Mr. Bean's Vacation », sur Metacritic.com (consulté le ).
- (en) « Critique du film Mr. Bean's Holiday », sur Rotten Tomatoes, Fandango Media (consulté le ).
- « Critiques de la Presse du film Les Vacances de Mr. Bean », sur Allociné (consulté le )
- « Critiques du public du film Les Vacances de Mr. Bean », sur Télérama (consulté le ).
- « Critiques du film Les Vacances de Mr. Bean », sur Ecranlarge (consulté le ).
- « Les vacances de Mr Bean », sur Télérama,
- « Les vacances de Mr Bean », sur Chronicart,
- « Les vacances de Mister Bean », sur La Libre,
- (en) Critiques du film Les vacances de Mr. Bean sur lâInternet Movie Database (consultĂ© le 9 octobre 2020).
- « Critiques des spectateurs du film Les Vacances de Mr. Bean », sur Allociné (consulté le ).
- « Critiques du film Les Vacances de Mr. Bean », sur SensCritique (consulté le ).
- (en) « BO du film Les vacances de Mr. Bean », sur Box Office Mojo (consulté le )
- « BO US du film Les vacances de Mr. Bean », sur JP's Box-Office (consulté le )
- (en) « BO R-U du film Les vacances de Mr. Bean », sur Box Office Mojo (consulté le )
- (en) « BO All. du film Les vacances de Mr. Bean », sur Box Office Mojo (consulté le )
- (en) « BO France du film Les vacances de Mr. Bean », sur Box Office Mojo (consulté le )
- Interview du réalisateur dans les bonus du DVD.
Voir aussi
Articles connexes
Liens externes
- Ressources relatives Ă l'audiovisuel :
- Allociné
- Centre national du cinéma et de l'image animée
- Ciné-Ressources
- CinémathÚque québécoise
- (en) AllMovie
- (en) American Film Institute
- (en) BFI National Archive
- (de + en) Filmportal
- (en) IMDb
- (en) LUMIERE
- (de) OFDb
- (en) Rotten Tomatoes
- (mul) The Movie Database