Joseph Conrad
Joseph Conrad, de son vrai nom Józef Teodor Konrad Korzeniowski, né le à Berditchev, en Ukraine, alors province de l'Empire russe, et mort le à Bishopsbourne, est un écrivain polonais et britannique, écrivant en langue anglaise.
Nom de naissance | JĂłzef Teodor Konrad Korzeniowski |
---|---|
Naissance |
Berdytchiv, Gouvernement de Kiev Empire russe |
Décès |
(Ă 66 ans) Bishopsbourne, Angleterre Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande |
Nationalité |
Polonaise Britannique |
Activité principale |
Langue d’écriture | Anglais britannique |
---|---|
Mouvement | Littérature moderniste |
Genres |
Ĺ’uvres principales
Biographie
Né en 1857 à Berdytchiv, Józef Korzeniowski est issu du clan Nałęcz de la noblesse polonaise. En 1861, sa famille déménage à Varsovie. En octobre de la même année, son père Apollo Korzeniowski, qui participe aux préparatifs de l'insurrection polonaise contre la Russie tsariste, est arrêté et emprisonné à la citadelle de Varsovie, puis condamné à l'exil à Vologda, puis à Tchernihiv. Sa famille le suit. La mère de Józef meurt de la tuberculose en . Gravement malade lui-même, Apollo Korzeniowski est autorisé à rentrer en Pologne en 1868. Il emménage avec son fils à Lviv, puis l'année suivante à Cracovie, mais il meurt en , laissant Józef orphelin à l'âge de onze ans[1]. Celui-ci est alors confié à son oncle maternel, Tadeusz Bobrowski (en), qui demeurait à Cracovie, et à qui il devait rester très attaché, entretenant avec lui une correspondance suivie jusqu'à la mort de ce dernier en 1894.
Carrière maritime
À la fois pour raisons de santé et parce qu'il est attiré par la carrière maritime, Józef part en 1874 pour Marseille, où il embarque comme mousse sur un voilier. Il fait ainsi pendant près de quatre ans son apprentissage en France pour entrer ensuite dans la marine marchande britannique, où il va demeurer plus de seize ans. Il obtient son brevet de capitaine au long cours le , prend la même année la nationalité britannique, sous le nom de Joseph Conrad et commence à écrire. Conrad parle avec une égale facilité le polonais, l’allemand, le français et l’anglais ; mais il décide d’écrire dans la langue de sa nouvelle patrie.
En 1887, après un séjour à l'hôpital de Singapour pour une blessure reçue en mer, Conrad embarque comme second sur le Vidar et effectue au moins quatre voyages à Bornéo et des séjours à Berau.
En 1888, il embarque sur le voilier Otago qui est son premier et unique commandement comme capitaine. En 1890, recommandé auprès du capitaine Albert Thys, administrateur de la Compagnie du Commerce et de l'Industrie du Congo, il part travailler comme capitaine de steamer pour la Société du Haut-Congo officiant dans l'État indépendant du Congo. Il est engagé pour trois ans, mais ne réalise qu'un aller-retour en steamer entre Stanley-Pool et Stanleyville avant d'être rapatrié en Europe pour dysenterie[2].
En 1891, après une hospitalisation à Londres et une convalescence à Champel en Suisse, il embarque, le , comme second sur le clipper Torrens pour l'Australie. Après un deuxième voyage à Adélaïde et une visite à son oncle Tadeusz Bobrowski (en) en Pologne, il est rayé des rôles du Torrens et en embarque sur le vapeur Adowa comme second, pour le Canada, avec escale à Rouen. En , l'Adowa retourne à Londres où débarque Conrad. C'est la fin de sa carrière maritime[3].
Carrière littéraire
Se consacrant désormais à son travail littéraire, Conrad achève La Folie Almayer qui paraît en , écrit Un paria des îles publié en . Désespérant de retrouver un commandement, il écrit à un ami « il ne me reste que la littérature comme moyen d'existence » et déclare clairement écrire pour l'argent… La même année, il épouse Jessie George et séjourne en Bretagne de mars à septembre — la vie est moins chère à Lannion et l'Île-Grande qu'à Londres — et y écrit certains de ses textes. De retour en Angleterre, il s'installe à Stanford-le-Hope, Essex, puis, en , à Ivy Walls, Essex (publication du Nègre du Narcisse). Son fils Boris naît en 1898 (publication du recueil de nouvelles Inquiétude), et en octobre, la famille Conrad s'installe à Pent Farm, Kent, maison louée par l'écrivain Ford Madox Ford.
En , après la naissance du deuxième fils, John, les Conrad séjournent à Montpellier, puis à Genève. Il publie le Miroir de la mer.
En , Conrad, qui vient de souffrir d'une grave dépression nerveuse, quitte sa résidence d'Aldington, dans le Kent, où il s'est installé l'année précédente, pour Capel House, ferme isolée près d'Ashford, dans le même comté, pour près de dix ans cette fois. En , il publie Sous les yeux de l'Occident.
En 1919, obligés de quitter Capel House, les Conrad s'installent provisoirement à Spring Grove (publication de La Flèche d'or), puis vont habiter à Oswalds où est achevée la rédaction de La Rescousse. Pour faciliter la rédaction de l'Attente, Jessie et Joseph Conrad effectuent en un voyage en Corse puis Conrad, seul, une tournée aux États-Unis en 1923 (publication du roman Le Frère-de-la-Côte).
En 1924, après une crise cardiaque en juillet, Joseph Conrad meurt le à Bishopsbourne. Il est enterré le à Canterbury.
C'est en 1925 que paraissent Derniers Contes et un roman inachevé, L'Attente [4].
Une Ă©criture
En 1895, il publie son premier livre, La Folie Almayer, où il dépeint la perdition d’un Occidental en Malaisie. Dès lors paraissent régulièrement d’autres livres, toujours plus remarqués par les lettrés. Mais Conrad ne connaît que tardivement le succès commercial, avec Chance en 1913, ce dont il eut toujours du mal à comprendre la raison, sans doute la trop grande complexité de son œuvre. Tout au long de sa vie d'auteur, il a affirmé vouloir écrire pour le grand public, et laisse une œuvre considérable, notamment Le Nègre du Narcisse, Lord Jim, Jeunesse, Au cœur des ténèbres, Typhon, Nostromo, Le Miroir de la mer, Sous les yeux de l'Occident, L'Agent secret, Victoire.
Il a été classé parfois comme auteur de « romans de mer », ce qui serait aussi restrictif que pour Herman Melville sous le prétexte que celui-ci est surtout connu pour Moby Dick. De fait, Au cœur des ténèbres, Lord Jim, Nostromo, L'Agent secret, Sous les yeux de l'Occident, Victoire, de grands, sombres et profonds romans, ne se passent pas, ou peu, en mer…
Certains regardent Conrad comme un précurseur de l'existentialisme ; ses personnages sont faillibles, désenchantés, mais ne renoncent jamais à affronter la vie.
Conrad parle couramment le français, avec l'accent marseillais, en raison de son séjour dans la cité phocéenne. André Gide est son intercesseur dans le milieu littéraire français et traduit lui-même Typhon. Un Anarchiste, une des nouvelles du recueil A set of six, se passe en Guyane avec, pour personnage principal, un jeune Parisien.
Évocation littéraire
Dans son ouvrage biographique Mon éducation - Un livre des rêves, l'écrivain William S. Burroughs se souvient ou rêve du « passage de l'orage », et en cite un extrait : « ...dans toute cette troupe d'hommes transis et affamés, qui attendaient avec lassitude une mort violente, on n'entendit aucune voix ; ils restaient muets et sombrement pensifs, écoutaient les horribles imprécations de la tempête ... »[5]. Dans le même rêve, il lit Jeunesse.
Joseph Conrad est également évoqué dans le roman Martin Eden de Jack London. Ce dernier y fait allusion en retranscrivant les pensées de son personnage principal, Martin, lequel peine à être publié dans les revues locales : « Il compara sa nouvelle, encore à peine ébauchée, avec celle de plusieurs écrivains de la mer et il en arriva à cette conclusion qu'elle leur était infiniment supérieure. Seul Joseph Conrad, murmura-t-il, pourrait rivaliser avec moi. Et il s'imaginait Conrad lui étreignant la main et lui disant : Bravo, Martin Eden, bravo ! » (chapitre 27).
Dans une lettre du 3 août 1915 destinée à Madeleine Pagès, Guillaume Apollinaire évoque Joseph Conrad : « Il y a trois polonais connus dans les lettres aujourd'hui et ils n'écrivent point en polonais. Conrad en Angleterre (il a du talent). Przybyzeswky en Allemagne. Et moi en France. »
Ĺ’uvres
Romans
- 1895 : La Folie Almayer (Almayer's Folly)
- 1896 : Un paria des îles (An Outcast of the Islands)
- 1897 : Le Nègre du Narcisse (The Nigger of the Narcissus)
- 1899 : Au cœur des ténèbres (Heart of Darkness)
- 1900 : Lord Jim (Lord Jim)
- 1901 : Les HĂ©ritiers (The Inheritors), avec Ford Madox Ford
- 1903 :
- L'Aventure (Romance), avec Ford Madox Ford
- Typhon (Typhoon)
- 1904 : Nostromo
- 1907 : L'Agent secret (The Secret Agent)
- 1911 : Sous les yeux de l'Occident (Under Western Eyes)
- 1913 : Fortune (Chance)
- 1915 : Victoire (Victory)
- 1917 : La Ligne d'ombre (The Shadow Line)
- 1919 : La Flèche d'or (The Arrow of Gold)
- 1920 : La Rescousse (The Rescue)
- 1923 : Le Frère-de-la-Côte (The Rover) dont l'action se déroule sur la presqu'île de Giens
- 1924 : La Nature d'un crime (The Nature of a Crime), avec Ford Madox Ford
- 1925 : L'Attente (Suspense)
Recueils de nouvelles
- 1898 : Tales of Unrest (Inquiétude)
- 1902 : Youth and Other Stories (Jeunesse avec, notamment, Au cœur des ténèbres parue en 1899)
- 1903 : Typhoon and Other Stories (Typhon et autres récits)
- 1908 : A Set of Six (Six nouvelles avec, notamment, Le Duel qui a inspiré le film de Ridley Scott, Les Duellistes)
- 1912 : Twixt Land and Sea (Entre terre et mer)
- 1915 : Between the Tides (En marge des marées)
- 1925 : Tales of Hearsay (Derniers Contes)
Textes
- 1915 : Poland Revisited (Retour en Pologne)
- 1924 : The Romance of Travels (Du goût des voyages)
- 1925 : The Congo Diary (Carnets du Congo)
MĂ©moires
- 1906 : The Mirror of the Sea (Le Miroir de la mer)
- 1912 : Some Reminiscences (Souvenirs personnels)
Correspondance
- 1929 : Lettres françaises, avec une introduction et des notes de G. Jean-Aubry, ami, traducteur et biographe de Joseph Conrad (Gallimard)
Biographies de Joseph Conrad
- 1914 : Joseph Conrad, a Study, de Richard Curle
- 1916 : Joseph Conrad, de Hugh Walpole
- 1922 : Joseph Conrad and his Romantic Realism, de Ruth M. Sauffer
- 1923 : Joseph Conrad, an Appreciation, d'E. Rendz
- 1924 : Joseph Conrad, de G. de Voisins (in no 1er mars de la Revue de Paris)
- 1924 : NRF, numéro de décembre 1924 consacré à Joseph Conrad
- 1926 : Joseph Conrad in the Congo, de G. Jean-Aubry (Boston, Little, Brown)
- 1927 : Joseph Conrad Life and Letters, de G. Jean-Aubry (2 volumes, Garden City, New York, Doubleday, Page)
- 1929 : Joseph Conrad, l'homme et l'œuvre, de Maurice David (Éditions de la Nouvelle Revue Critique)
- 1947 : Vie de Conrad, de G. Jean-Aubry (Gallimard)
- 1968 : Les Années de mer de Joseph Conrad, de Jerry Allen (Denoël)
- 1987 : Joseph Conrad, Trois vies, de Frederik R. Karl traduit de l'anglais par Philippe Mikriammos (Éditions Mazarine)
- 1992 : Joseph Conrad, Biographie, de Zdzisław Najder traduit de l'anglais par Christiane Cozzolino et Dominique Bellion (Éditions Criterion)
- 2001 : Joseph Conrad, a Biography, de Jeffrey Meyer (Cooper Square Press)
- 2003 : Conrad, l'Ă©trange bienfaiteur, d'Alain Dugrand (Fayard)
- 2003 : Joseph Conrad et le Continent, de Claudine Lesage (Houdiard)
- 2011 : Conrad, le Voyageur de l'inquiétude, d'Olivier Weber (Arthaud-Flammarion)
- 2013 : Au bord de la mer violette, d'Alain Jaubert, Gallimard (biographies parallèle de Conrad et Rimbaud)
- 2016 : La Malle de Joseph Conrad, de Dario Pontuale, Zeraq, Bordeaux
- 2020 : Le Monde selon Joseph Conrad, de Maya Jasanoff, Albin Michel
Sur...
- André Green, Joseph Conrad : le premier commandement, Ed. In Press, 2008, coll. « In press edito », (ISBN 978-2-84835-146-9)
- « Joseph Conrad, fossoyeur du mythe colonial »[7], critique d'Au cœur des ténèbres par Marc Delrez, Politique, revue débats, Bruxelles, no 65, .
- Alain Finkielkraut, La tragédie de l'inexactitude: lecture de Lord Jim, in Un cœur intelligent, Stock/Flammarion, 2009
- (en) Yves Hervouet, The French Face of Joseph Conrad, Cambridge University Press, 1990 (ISBN 978-0-521-38464-3)
- Une revue lui est consacrée : L’Époque conradienne publiée aux Presses universitaires de Limoges par la société conradienne française
- (de) Horst Gödicke, Der Einfluss Flauberts und Maupassants auf Joseph Conrad (L'influence de Flaubert et de Maupassant sur Joseph Conrad), (Thèse de doctorat, Université de Hambourg), Hamburg, 1969
Adaptations
Au cinéma
- 1919 : Le Secret du bonheur, film muet américain réalisé par Maurice Tourneur, adaptation du roman Victoire (Victory), avec Jack Holt, Seena Owen et Wallace Beery
- 1925 : Lord Jim, film muet américain réalisé par Victor Fleming, adaptation du roman Lord Jim, avec Percy Marmont, Shirley Mason et Noah Beery
- 1936 : Agent secret, film britannique réalisé par Alfred Hitchcock, adaptation du roman L'Agent secret
- 1951 : Le Banni des îles (Outcast of the Islands), film britannique réalisé par Carol Reed, d'après le roman Un paria des îles (Outcast of the Islands), avec Ralph Richardson, Trevor Howard, Robert Morley et Wendy Hiller
- 1965 : Lord Jim , film américain réalisé par Richard Brooks, adaptation du roman Lord Jim, avec Peter O'Toole, James Mason, Curd Jürgens, Eli Wallach
- 1967 : Peyrol le boucanier (L'avventuriero), film italien réalisé par Terence Young, adaptation du roman Le Frère-de-la-Côte
- 1976 : Smuga cienia, film anglo-polonais réalisé par Andrzej Wajda, d'après le roman éponyme
- 1977 : Les Duellistes, film britannique réalisé par Ridley Scott, d'après la nouvelle Le Duel, avec Harvey Keitel, Keith Carradine et Albert Finney. Le film obtient le prix de la première œuvre à Cannes. Peut-être en guise de remerciements, Ridley Scott donne le nom de Nostromo au vaisseau spatial de son célèbre film Alien[8]
- 1979 : Apocalypse Now, film américain de Francis Ford Coppola, adaptation très libre d'Au cœur des ténèbres, court roman qui n'est pas crédité au générique
- 1995 : Victory, réalisé par Mark Peploe, d'après le roman éponyme de Joseph Conrad
- 1996 : L'Agent secret, film britannique réalisé par Christopher Hampton, adaptation du roman L'Agent secret, avec Patricia Arquette, Bob Hoskins, Gérard Depardieu, Christian Bale
- 2005 : Gabrielle, film français réalisé par Patrice Chéreau, adaptation très libre de la nouvelle Le Retour (The Return), avec Isabelle Huppert et Pascal Greggory
- 2012 : La Folie Almayer, film français réalisé par Chantal Akerman, adaptation très libre du premier roman de Conrad, La Folie Almayer, avec Stanislas Merhar, Marc Barbé et Aurora Marion[9]
À la télévision
- 1973 : La Ligne d'ombre, téléfilm réalisé par Georges Franju, d'après le récit éponyme, avec Jean Babilée et Tino Carraro
- 1983 : Le Corsaire, mini-série adaptée du roman Le Frère-de-la-Côte, coproduit par Antenne2, Telecip, et la RAI, réalisée par Franco Giraldi avec Philippe Leroy, Laura Morante, Ingrid Thulin ;
- 1993 : Au cœur des ténèbres (Heart of Darkness) de Nicolas Roeg, avec Tim Roth
- 1993 : Pour demain, de Fabrice Cazeneuve, avec Michel Bouquet
- 1996 : Nostromo, mini-série de la BBC réalisée par Alastair Reid, avec Claudio Amendola, Albert Finney, Colin Firth, Lothaire Bluteau et Claudia Cardinale. Pendant les années 1980, le réalisateur anglais David Lean a longuement travaillé sur une adaptation cinématographique. À la mort du réalisateur, en , le projet est abandonné. Le roman Nostromo est finalement adapté pour la télévision britannique
- 2002 : Au bout du rouleau , téléfilm de Thierry Banisti, avec Richard Bohringer, d'après la nouvelle "The End of the Tether"
En littérature
- Sven Lindqvist s'inspire de la nouvelle Au cœur des ténèbres et du contexte dans lequel Joseph Conrad l'a rédigée pour son livre Exterminez toutes ces brutes ! (expression qui conclut le rapport de Kurtz dans la nouvelle de Conrad).
Bande dessinée
- Jean-Philippe Stassen et Sylvain Venayre, Cœur des ténèbres précédé de Un avant-poste du progrès, édition illustrée et commentée (roman graphique), Futuropolis/Gallimard, 2006[10]
- Kongo : le ténébreux voyage de Josef Teodor Konrad Korzneniowski, scénario de Christian Perrissin, dessin de Tom Tirabosco (Futuropolis, 2013). Roman graphique (plus un dossier explicatif) basé sur le voyage de Joseph Conrad au Congo, qui lui inspirera notamment Un avant-poste du progrès et Au cœur des ténèbres.
- En 2014, deux auteurs de bande dessinée, Stéphane Miquel et Loïc Godart adaptent le roman Au cœur des ténèbres pour les éditions Soleil[11] - [12].
- Le lendemain du monde (2017), scénario de Olivier Cotte, dessin de Xavier Coste, Casterman. Roman graphique de science-fiction inspiré de Au cœur des ténèbres, l'action est transposée dans un univers post-apocalyptique[13].
- Cœur de ténèbres, scénario de Jean-Pierre Pécau, dessin de Benjamin Bachelier (Delcourt, 2019) ; roman graphique inspiré de Au cœur des ténèbres, transposant l'action dans les marais de la Loire, en pleine Révolution française.
- Amen, bande dessinée de Georges Bess (Glénat), sortie en 2021 transposant la nouvelle dans un monde futuriste, l'action prenant lieu sur une autre planète.
Hommages
- Joseph Conrad (voilier), un trois-mâts baptisé en hommage à l'écrivain, bateau musée en 2020.
Notes et références
- Chronologie de Joseph Conrad, dans Au Cœur des Ténèbres et autres récits, Paris, Gallimard, coll. "Bibliothèque de la Pléiade", p. XXXI.
- André-Bernard Ergo, Congo Belge la colonie assassinée, ed L'Harmattan, p. 14-31.
- Joseph Conrad aura passé un peu moins de 10 ans à naviguer effectivement, dont seulement 10 mois comme capitaine. Voir dans le blog Diacritiques : Conrad mis en abyme.
- Joseph Conrad, le voyageur de l'inquiétude.
- trad. par Sylvie Durastanti, parue chez Christian Bourgois Ă©diteur (2007) (ISBN 978-2-267-01882-0).
- Le Figaro littéraire no 894 du samedi 8 juin 1963, p. 19).
- Marc Delrez, « Joseph Conrad, fossoyeur du mythe colonial », sur Politique, revue débats,
- (en) « Le cinema de vincent : alien (ridley scott) », sur vincentthe1.blogspot.com (consulté le ).
- Aurora Marion.
- Laurent Demoulin, « Du Rwanda au Cœur des ténèbres. Jean-Philippe Stassen illustre Conrad », Textyles, , p. 101-116
- Philippe Tomblaine, « « Au cœur des ténèbres » par Loïc Godart et Stéphane Miquel, d’après Joseph Conrad », sur BD Zoom,
- Sophie Torlotin, « Au cœur des ténèbres, ce n’est pas Indiana Jones », RFI,
- Aurélia Vertaldi, « La case BD: Le lendemain du monde ou la bonne âme de l'intelligence artificielle », sur Le Figaro, (consulté le ).
Liens externes
- Ressources relatives aux beaux-arts :
- (en) British Museum
- (en) Musée d'art Nelson-Atkins
- (en) National Portrait Gallery
- (en) Te Papa Tongarewa
- Ressources relatives Ă l'audiovisuel :
- Allociné
- (en) AllMovie
- (de + en) Filmportal
- (en) IMDb
- Ressources relatives Ă la musique :
- Discogs
- (en) MusicBrainz
- (en + de) RĂ©pertoire international des sources musicales
- Ressources relatives au spectacle :
- Ressources relatives à la littérature :
- Ressources relatives à la bande dessinée :
- BD Gest'
- (en) Comic Vine
- Notices dans des dictionnaires ou encyclopédies généralistes :
- Britannica
- Brockhaus
- Deutsche Biographie
- Dictionnaire historique de la Suisse
- Enciclopedia italiana
- Enciclopedia De Agostini
- Gran Enciclopèdia Catalana
- Hrvatska Enciklopedija
- Nationalencyklopedin
- Munzinger
- Oxford Dictionary of National Biography
- Polski SĹ‚ownik Biograficzny
- Proleksis enciklopedija
- Store norske leksikon
- Treccani
- Universalis
- VisuotinÄ— lietuviĹł enciklopedija
- Une page consacrée à Joseph Conrad sur le site roman d'aventures
- Joseph Conrad à Marseille, Hyères, Montpellier (demeures de Joseph Conrad) sur le site terres d'écrivains
- (en) Biographie de Conrad Centre d'Ă©tudes sur Joseph Conrad, Pologne.