AccueilđŸ‡«đŸ‡·Chercher

Riz frit

Le riz frit ou riz revenu[1] est un mets composĂ© de riz sautĂ© au wok ou Ă  la poĂȘle, le plus souvent mĂ©langĂ© Ă  d’autres ingrĂ©dients tels qu’Ɠufs, lĂ©gumes, produits de la mer ou viande. Il est souvent consommĂ© seul, mais peut aussi accompagner un autre plat. Le riz frit est une composante majeure des cuisines d’Asie de l’Est, du Sud-Est et dans une certaine mesure, du Sud. Quand il est fait maison, le riz frit inclut gĂ©nĂ©ralement les restes d’autres plats, donnant ainsi naissance Ă  d’innombrables variations. Économique et variĂ©, il se rapproche de prĂ©parations comme les nouilles frites ou le pyttipanna[2]. Le riz frit est apparu sous la dynastie Sui, en Chine. Ainsi, toutes les variations de ce plat tirent leurs origines du riz frit chinois[3].

Riz frit
Image illustrative de l’article Riz frit

Lieu d’origine Chine
Place dans le service Plat principal
Ingrédients Riz cuit, huile alimentaire
Mets similaires Bokkeum-bap, Chāhan, Chǎo fàn, Khao phat, Nasi goreng, Riz cantonais
Arroz chaufa, plat de riz frit chifa
Riz frit au kimchi coréen (kimchi-bokkeum-bap)

De nombreuses variĂ©tĂ©s populaires de riz frit possĂšdent leur propre liste d'ingrĂ©dients. En Grande Chine, le riz frit de Yangzhou et le riz frit Hokkien sont les plus connues. De par ses origines chinoises, le chāhan japonais est considĂ©rĂ© comme un plat sino-japonais. Le bokkeum-bap corĂ©en ne l’est gĂ©nĂ©ralement pas, bien qu’il en existe une variante sino-corĂ©enne. En Asie du Sud-Est, le nasi goreng et khao phat thaĂŻlandais, indonĂ©sien, malaisien et singapourien, aux prĂ©parations similaires, sont des plats trĂšs apprĂ©ciĂ©s. En Occident, la plupart des restaurants servant une clientĂšle vĂ©gĂ©tarienne ont inventĂ© leurs propres recettes de riz frit, notamment le riz frit aux Ɠufs. Le riz frit figure Ă©galement au menu de restaurants amĂ©ricains sans lien avec le pays d’origine du plat. Il existe enfin diffĂ©rents types de riz frit en AmĂ©rique centrale et en AmĂ©rique du Sud. Parmi ceux-ci, on peut citer le chaulafan Ă©quatorien, l’arroz chaufa pĂ©ruvien, l’arroz frito cubain et l’arroz mamposteao portoricain.

Le riz frit se rencontre frĂ©quemment dans la cuisine de rue asiatique[4] - [5] - [6]. Dans certains pays de ce continent, on trouve de petits restaurants, vendeurs de rue et marchands ambulants spĂ©cialisĂ©s dans la vente de riz frit. Dans les villes indonĂ©siennes, il est courant de croiser des vendeurs ambulants allant de rue en rue avec leur chariot de cuisine, avant de s’arrĂȘter dans un lieu animĂ© ou une zone rĂ©sidentielle[7]. De nombreux stands de restauration sud-est-asiatiques proposent du riz frit avec, au choix, divers accompagnements et garnitures.

Préparation

L’ingrĂ©dient principal est le riz cuit, auquel on vient ajouter de nombreux autres aliments (parfois, ou de prĂ©fĂ©rence des restes de nourriture de la veille) tels que lĂ©gumes, Ɠufs, viande (poulet, bƓuf, porc, mouton), viande transformĂ©e (lard, jambon, saucisse), produits de la mer (poisson, crevettes, crabe), champignons et autres. Pour gagner en saveur, il est frĂ©quent d’ajouter des aromates tels qu'oignon, Ă©chalote, oignon nouveau et ail. Pour graisser le wok ou la poĂȘle Ă  frire et empĂȘcher la nourriture d’y adhĂ©rer, on peut utiliser diffĂ©rentes huiles de cuisson (huile vĂ©gĂ©tale ou de sĂ©same par exemple) ou bien encore du saindoux. Celles-ci permettent Ă©galement de rehausser le goĂ»t du plat. Le riz frit peut s’assaisonner de sel, de diffĂ©rents types de sauces de soja, de sauce d’huĂźtre et de nombreuses autres sauces et Ă©pices. Parmi les garnitures populaires, on peut citer l’oignon nouveau hachĂ©, le piment coupĂ© en tranches, l’échalote frite, les brins de persil ou les feuilles de coriandre, les graines de sĂ©same grillĂ©es, les flocons d’algues (gim ou nori), le concombre en rondelles, la tomate, le citron vert ou les lĂ©gumes marinĂ©s.

Histoire

Le riz frit est pour la premiÚre fois mentionné sous la dynastie Sui (519-618)[8]. Il aurait été inventé dans le but de réutiliser les restes de riz.

Variétés

Asie de l’Est

Yángzhƍu chǎofàn à Hong Kong : le plus populaire des riz frits chinois

Chine

  • Le Canton (ou Wui Fan 燮飯) est un riz frit cantonais gĂ©nĂ©ralement servi nappĂ© d’une Ă©paisse sauce au jus de viande.
  • Le riz frit Hokkien (ou Fujian), dĂ©rivĂ© du riz frit chinois, est originaire de la rĂ©gion du Fujian, en Chine. Il est recouvert puis mĂ©langĂ© Ă  une sauce Ă©paisse qui peut comprendre des champignons, de la viande, des lĂ©gumes etc.
  • Le riz frit sichuanais est un mets Ă©picĂ© originaire de la province du Sichuan. Il est assaisonnĂ© d’une sauce pimentĂ©e doubanjiang, d’ail, d’oignon nouveau et d’oignon rouge[9].
  • Le riz frit Yin Yang est nappĂ© de deux sauces diffĂ©rentes, l’une plutĂŽt salĂ©e et blanche, la seconde rouge et Ă  base de tomates. Dans sa version plus Ă©laborĂ©e, les deux sauces dessinent le symbole du yin et du yang.
  • Le riz frit de Yangzhou inclut habituellement une gĂ©nĂ©reuse portion de crevettes et d’Ɠufs brouillĂ©s ainsi que de la viande de porc cuite au barbecue, mais ses ingrĂ©dients varient grandement, y compris dans la ville dont il tire son nom[10]. C’est pourtant le type de riz frit le plus populaire dans les restaurants chinois Ă  travers le monde. On le dĂ©signe le plus souvent sous le nom de « riz frit spĂ©cial » ou « riz frit de la maison »[11].

Japon

Chāhan, riz frit sino-japonais
  • Le chāhan (ăƒăƒŁăƒŒăƒăƒł) ou Yakimeshi (ç„ŒéŁŻ)[12] est un type de riz frit originaire de Chine et adaptĂ© aux goĂ»ts japonais par l’ajout de katsuobushi comme condiment[13] - [14]. Il peut se prĂ©parer avec une multitude d’ingrĂ©dients.
  • L’omurice consiste en une omelette garnie de riz frit. Le riz est gĂ©nĂ©ralement mĂ©langĂ© Ă  diffĂ©rents lĂ©gumes et Ă  de la viande. Souvent, une variante nommĂ©e « Riz au poulet » (ăƒă‚­ăƒłăƒ©ă‚€ă‚č) est utilisĂ©e. Dans ce cas, de la sauce tomate ou du ketchup est ajoutĂ© au plat[15].

Corée

  • Le bokkeum-bap (ëł¶ìŒë°„, littĂ©ralement « riz frit ») se prĂ©pare en faisant sauter du bap (riz cuit) dans de l’huile avec d’autres ingrĂ©dients. La cuisine corĂ©enne comprend un grand nombre de plats Ă  base de riz frit, lesquels sont souvent prĂ©parĂ©s Ă  partir des ingrĂ©dients immĂ©diatement disponibles. Dans les restaurants corĂ©ens, le riz frit vient souvent complĂ©ter la fin du repas[16]. AprĂšs avoir consommĂ© les plats principaux cuits sur un grill de table, on ajoute souvent du riz cuit, du gimgaru (flocons d’algues) et de l’huile de sĂ©same directement aux restes, avant de les faire sauter et dorer.
    • Le kimchi-bokkeum-bap (êč€ìč˜ëł¶ìŒë°„, littĂ©ralement « riz frit au kimchi ») est une variante trĂšs apprĂ©ciĂ©e de bokkeum-bap qui se prĂ©pare avec du kimchi et plusieurs autres ingrĂ©dients pouvant varier[17] - [18].

Cambodge

  • Le baĂŻ chhar (khmer : បាយឆា « riz frit ») utilise du riz parfumĂ© du Cambodge frit Ă  la khmĂšre, comprenant de l’Ɠuf de cane, du poivre de Kampot, de l'ail, de la sauce de poisson, du sucre de palme, des lĂ©gumes et herbes aromatiques. Il accompagne gĂ©nĂ©ralement la viande, les cruditĂ©s et jeunes fruits.
  • Le baĂŻ chhar prahok (khmer : បាយឆាប្រហុក « riz frit au prahok ») auquel on ajoute du kroeung, lait de coco, crustacĂ©s, poivre de Kampot, lĂ©gumes, mangue mĂ»re caramĂ©lisĂ©e dans son jus et servi avec cruditĂ©s.
  • Le baĂŻ chhar lok lak (khmer : áž”áž¶áž™áž†áž¶ážĄáž»áž€ážĄáž¶áž€áŸ‹ « riz frit colorĂ©/marinĂ© ») comprend du riz parfumĂ© du Cambodge sautĂ© Ă  la tomate concentrĂ©e ou colorĂ© au jaune d’Ɠuf, de l'ail, de la citronnelle, de la sauce d'huĂźtre et servi avec de la viande de bƓuf (entrecĂŽte, fondue, merlan) ou de buffle d'eau marinĂ©e au poivre de Kampot, sauce d'huĂźtre, sauce de poisson, sauce de soja noire Ă©paisse, sucre de palme, fĂ©cule de lotus ou maĂŻs.

On l'accompagne obligatoirement d'un Ɠuf (dur, brouillĂ© ou au plat), du cresson cru ou blanchi, de l'oignon cru, de la tomate et de la sauce au poivre de Kampot, avec sel et citron, teuk merech (ទážčកម្រេច) servie Ă  cĂŽtĂ©.

Le áž”áž¶áž™áž†áž¶ážĄáž»áž€ážĄáž¶áž€áŸ‹ baĂŻ chhar lok lak khmer.
  • Le baĂŻ chhar katang (khmer : បាយឆាកាតាំង « riz frit cantonais ») se trouve sur toutes les Ă©choppes des grandes villes. Vendu par la diaspora chinoise de dialecte cantonais avec des ingrĂ©dients disponibles, cette variante du riz cantonais inclut du riz parfumĂ© du Cambodge, du poivre de Kampot, de la sauce de soja salĂ©e, des Ɠufs de cane, les mĂȘmes lĂ©gumes, herbes aromatiques, crevettes, chair de crabe que la recette originale et seulement la version avec la saucisse sucrĂ©e lap cheong (pas de jambon cru importĂ© ; quant au porc laquĂ© char siu, les Cambodgiens prĂ©fĂšrent le consommer avec du riz blanc)[19] - [20] - [21].

Indonésie, Malaisie, Singapour


Nasi goreng indonĂ©sien accompagnĂ© de poulet, d’un Ɠuf au plat, d’un cracker Ă  la crevette et de lĂ©gumes.
  • Le nasi goreng est une variante indonĂ©sienne et malaisienne du riz frit. Sa principale diffĂ©rence tient au fait que le riz est cuisinĂ© avec de la sauce de soja sucrĂ©e (kecap manis)[22]. Il est souvent accompagnĂ© d’un Ɠuf au plat, de poulet frit, de sate et de condiments tels que sambal, achards et krupuk. On le retrouve en IndonĂ©sie, en Malaisie, Ă  Singapour et dans la plupart des pays voisins. C’est aussi un plat apprĂ©ciĂ© aux Pays-Bas[23] - [24].
    • Le nasi goreng pattaya dĂ©signe une omelette garnie de riz frit malaisien[25]. Le riz frit est gĂ©nĂ©ralement mĂ©langĂ© Ă  un assortiment de lĂ©gumes et de viandes. De la sauce tomate est ajoutĂ©e. En IndonĂ©sie, le plat s’appelle goreng amplop.
  • À Singapour, on trouve le riz frit au sambal. Le sambal est un condiment Ă  base de piments et de pĂąte de crevettes, aux origines indonĂ©siennes et malaisiennes[26].

Birmanie

  • Le riz frit birman (ထမငá€șá€žâ€Œá€€á€Œá€±á€Źá€ș, htamin gyaw) se prĂ©pare habituellement avec du riz birman parfumĂ© Ă  grain court (plus rond et plus court que les autres variĂ©tĂ©s). Une recette simple et populaire se compose de riz, de pois bouillis, d’oignons, d’ail et de sauce de soja foncĂ©e[27]. Parmi les condiments pouvant l’accompagner, on trouve le ngapi kyaw (pĂąte de poisson frite avec des flocons) et des aiguillettes de concombre frais mĂ©langĂ©es Ă  de l’oignon hachĂ©, du piment vert et du vinaigre.

Philippines

Sinangag philippin, aussi appelĂ© « riz frit Ă  l’ail ».
  • Le riz au bagoong est un plat de riz frit philippin principalement parfumĂ© Ă  la crevette. On lui ajoute parfois de la viande, des oignons nouveaux et de la mangue verte[28]. Il est prĂ©fĂ©rable de le consommer avec d’autres plats prĂ©parĂ©s façon binagoongan.
  • Le sinangĂĄg, Ă©galement appelĂ© « riz frit Ă  l’ail », est un plat de riz frit philippin qui se prĂ©pare en faisant sauter du riz cuit et de l’ail. On emploie de prĂ©fĂ©rence du riz cuit la veille, gĂ©nĂ©ralement des restes, car il est lĂ©gĂšrement plus fermentĂ© et plus ferme[29]. Il est ensuite garni d’ail grillĂ©, de sel et de poivre noir. IdĂ©alement, les grains de riz se sĂ©parent et ne collent pas[30]. Le sinangĂĄg se mange rarement seul ; on l’associe gĂ©nĂ©ralement Ă  une prĂ©paration de viande « sĂšche » telle que tocino, longanisse, tapa ou Spam[31]. Contrairement Ă  d’autres types de riz frit, on Ă©vite de lui ajouter autre chose que de l’ail, susceptible d’éclipser d’autres saveurs. Quand d’autres ingrĂ©dients sont employĂ©s, il s’agit le plus souvent d’Ɠufs brouillĂ©s, d’oignons nouveaux hachĂ©s et de carottes coupĂ©es en dĂ©s. On peut Ă©galement lui ajouter des noix de cajou. Le sinangĂĄg fait partie du petit-dĂ©jeuner philippin traditionnel ; il se retrouve dans le petit-dĂ©jeuner tapsilog et ses variantes[30] - [32].

ThaĂŻlande

Khao phat amerikan, riz frit américain
  • La saveur du riz frit thaĂŻlandais (en thaĂŻ : àž‚àč‰àžČàž§àžœàž±àž”, RTGS : Khao Phat) est trĂšs diffĂ©rente de celle du riz frit ordinaire, notamment parce qu’il se prĂ©pare avec du riz thaĂŻ, et qu’on lui ajoute de nombreux ingrĂ©dients absents des variĂ©tĂ©s chinoises. Il est le plus souvent servi avec des tranches de concombre et une sauce Ă©picĂ©e prim nak pla, faite de piments Ɠil d’oiseau, de sauce de poisson et d’ail hachĂ©. Le riz frit thaĂŻlandais est un plat typique de la cuisine thaĂŻlandaise centrale. Il comprend normalement de la viande (par exemple poulet, crevettes ou crabe), de l’Ɠuf, des oignons, de l’ail et parfois des tomates. Ce plat rĂ©pandu connaĂźt de multiples variantes rĂ©gionales. Ainsi, on peut citer le riz frit Ă  la noix de coco[33], le riz frit Ă  l’ananas[34] et le riz frit au basilic[35].
    • Le riz frit amĂ©ricain (en thaĂŻ : àž‚àč‰àžČàž§àžœàž±àž”àž­àč€àžĄàžŁàžŽàžàž±àž™, RTGS : Khao Phat Amerikan) est d’invention thaĂŻlandaise[35]. Il est servi avec des hot dogs, du poulet frit et des Ɠufs, soit en accompagnement, soit mĂ©langĂ©s au riz frit lui-mĂȘme, avec du ketchup. Ce plat fut servi aux soldats amĂ©ricains durant la guerre du ViĂȘt Nam[36], avant de gagner en popularitĂ© et de se rĂ©pandre un peu partout en ThaĂŻlande. Son Ă©quivalent malaisien, qui remplace la viande de porc par du poulet, s’appelle le nasi goreng USA.
    • Khao phat kaeng khiao wan, riz frit au curry vert
      Le riz frit au curry vert (en thaĂŻ : àž‚àč‰àžČàž§àžœàž±àž”àčàžàž‡àč€àž‚àž”àžąàž§àž«àž§àžČàž™, RTGS : Khao Phat Kaeng Khiao Wan) est un mets thaĂŻlandais qui se prĂ©pare avec du riz frit et de la pĂąte de curry vert[35]. Chaque province thaĂŻlandaise en fait varier les saveurs et les ingrĂ©dients, mais le goĂ»t du curry vert demeure prĂ©sent. Ce plat est servi dans les restaurants ordinaires thaĂŻlandais comme dans la rue.
    • Le riz frit au curry thaĂŻlandais (en thaĂŻ : àž‚àč‰àžČàž§àžœàž±àž”àžœàž‡àžàž°àž«àžŁàž”àčˆ, RTGS : Khao Phat Phong Kari) est une variĂ©tĂ© de riz frit prĂ©parĂ© avec du curry en poudre thaĂŻlandais ainsi que de la viande, des fruits de mer ou des lĂ©gumes. Ce plat est servi dans les restaurants de campagne ou dans la rue.

Viet NĂąm

Inde

  • Le riz frit au curry est un plat de riz ordinaire assaisonnĂ© de curry en poudre pour lui donner une saveur plus Ă©picĂ©e.
  • Le tava pulav ou tawa pulao est une variante de riz frit originaire de Bombay[38].

NĂ©pal

  • Le bhuteko bhat (à€­à„à€Ÿà„‡à€•à„‹ à€­à€Ÿà€€) est une variĂ©tĂ© de riz frit nĂ©palais gĂ©nĂ©ralement accompagnĂ© de lĂ©gumes marinĂ©s indiens (achards). Toutefois, il peut aussi se voir servi avec du curry ou des dal[39].

Sri Lanka

Nasi goreng sri-lankais accompagnĂ© d’un Ɠuf au plat
  • Le riz frit sri-lankais (en cingalais : ෆ්රà¶șිඩ් රà¶șිස්) est une variation sri-lankaise du riz frit chinois original. Il comprend toutefois du riz basmati et des Ă©pices sri-lankaises[40] - [41].
  • Le nasi goreng (en cingalais : නාසි ගොරේන්) est un type de riz frit populaire largement consommĂ© Ă  travers le pays. Il a fait son apparition dans la cuisine sri-lankaise par le biais d'influences culturelles malaises et indonĂ©siennes[42].

HawaĂŻ

  • Riz frit hawaĂŻen : cette variĂ©tĂ© de riz frit, courante Ă  HawaĂŻ, comprend gĂ©nĂ©ralement de l’Ɠuf, des oignons nouveaux, des pois, des carottes en dĂ©s et de la saucisse portugaise ou du Spam (parfois les deux)[43]. Ce plat est le plus souvent prĂ©parĂ© avec de l’huile de sĂ©same. Il existe une variante Ă  l'ananas[44].

Amérique

« Arroz frito », qui signifie « riz frit » est un terme usité dans le monde hispanophone. On peut lui ajouter un adjectif se rapportant à son origine chinoise (par exemple arroz chino, arroz cantonés) ou à son inspiration locale (arroz chaufa/chaulafån/chaufån/chofån, arroz frito tres delicias).

Équateur

  • En Équateur, on appelle le riz frit chinois « chaulafan »[45]. Dans ce pays comme au PĂ©rou, on prĂ©fĂšre lui ajouter de la sauce de soja foncĂ©e. Pour la viande, on emploie gĂ©nĂ©ralement du porc, du bƓuf, du poulet, du poisson ou des fruits de mer (crevettes, par exemple).

Cuba

Arroz frito, riz frit cubano-chinois
  • L’arroz frito (riz frit cubain) est trĂšs semblable au « riz frit spĂ©cial ». Aux cĂŽtĂ©s d’autres plats crĂ©oles, il est au menu de nombreux restaurants cubains. Il comprend du jambon, de la viande de porc grillĂ©e, des crevettes, du poulet et des Ɠufs, ainsi que divers lĂ©gumes. Certains restaurants lui ajoutent du lechĂłn (cochon de lait Ă  la cubaine), des queues de homards ou du crabe. Ce sont les Cubains d’origine chinoise qui ont importĂ© ce plat[46] - [47].

PĂ©rou

  • « Arroz chaufa » est le terme courant pour dĂ©signer le riz frit chinois au PĂ©rou[48]. Celui-ci appartient Ă  la cuisine chifa. Au Chili, on l'appelle arroz chaufĂĄn. Les variĂ©tĂ©s les plus courantes emploient les mĂȘmes ingrĂ©dients qu’en Chine. Certaines versions, plus exotiques, font usage de viande sĂ©chĂ©e, de langue de bƓuf, d’alligator ou de lĂ©zard en lieu et place des viandes plus traditionnelles. Dans certaines rĂ©gions, on remplace le riz par de la quinoa ou du blĂ© perlĂ©, ou bien on lui ajoute des nouilles. L’aeropuerto est un large arroz chaufa pĂ©ruvien garni de nouilles frites et de nombreux autres ingrĂ©dients[49].

Porto Rico

  • À Porto Rico, on retrouve l’arroz mamposteao, aussi appelĂ© arroz frito Yakimeshi[50]. ApportĂ© sur l’üle par des immigrĂ©s chinois et japonais, sa recette comprend habituellement du riz de la veille et des ingrĂ©dients asiatiques typiques comme de la sauce de soja. On vient lui ajouter des ingrĂ©dients portoricains (haricots par exemple).

Europe

Portugal

  • L’arroz chau-chau : « riz frit » en portugais. LĂ -bas, il sert souvent d’accompagnement Ă  d’autres mets[51].

Galerie d’images

  • Plats de riz frit
  • Riz frit au bƓuf couvert d’un Ɠuf au plat
    Riz frit au bƓuf couvert d’un Ɠuf au plat
  • Le riz frit sichuanais est un plat sino-indien
    Le riz frit sichuanais est un plat sino-indien[52]
  • Cheolpan-bokkeum-bap sur une plaque chauffante
    Cheolpan-bokkeum-bap sur une plaque chauffante
  • Kimchi-bokkeum-bap, le plus populaire des riz frits corĂ©ens
    Kimchi-bokkeum-bap, le plus populaire des riz frits coréens
  • Fuk gin caau faan, riz frit Hokkien
    Fuk gin caau faan, riz frit Hokkien
  • Jyun joeng caau faan, riz frit « canards mandarins » de Hong Kong
    Jyun joeng caau faan, riz frit « canards mandarins » de Hong Kong
  • Khao phat, riz frit thaĂŻlandais
    Khao phat, riz frit thaĂŻlandais
  • Khao phat kaeng khiao wan, riz frit au curry vert
    Khao phat kaeng khiao wan, riz frit au curry vert
  • Khao phat kaphrao, riz frit thaĂŻlandais au basilic sacrĂ©
    Khao phat kaphrao, riz frit thaïlandais au basilic sacré
  • Khao phat pu, riz frit thaĂŻlandais au crabe
    Khao phat pu, riz frit thaĂŻlandais au crabe
  • Riz frit sino-corĂ©en accompagnĂ© d’une sauce tianmianjiang
    Riz frit sino-corĂ©en accompagnĂ© d’une sauce tianmianjiang
  • Nasi goreng au poisson salĂ© et Ă  l’Ɠuf
    Nasi goreng au poisson salĂ© et Ă  l’Ɠuf
  • Nasi goreng istimewa, riz frit spĂ©cial
    Nasi goreng istimewa, riz frit spécial
  • Nasi goreng javanais et surinamais aux Pays-Bas
    Nasi goreng javanais et surinamais aux Pays-Bas
  • Nasi goreng pattaya, omelette au riz malaisienne
    Nasi goreng pattaya, omelette au riz malaisienne
  • Riz frit nigĂ©rian accompagnĂ© de poisson, d’une salade et d’un pudding de haricots cuits Ă  la vapeur.
    Riz frit nigĂ©rian accompagnĂ© de poisson, d’une salade et d’un pudding de haricots cuits Ă  la vapeur.
  • Omurice (omelette au riz japonaise) ouverte, laissant apercevoir sa garniture de riz frit
    Omurice (omelette au riz japonaise) ouverte, laissant apercevoir sa garniture de riz frit
  • Riz frit taĂŻwanais
    Riz frit taĂŻwanais
  • SinangĂĄg philippin aux noix de cajou
    SinangĂĄg philippin aux noix de cajou
  • Tosilog philippin du petit-dĂ©jeuner avec tocino et longanisse
    Tosilog philippin du petit-déjeuner avec tocino et longanisse

Voir aussi

Notes et références

  1. (en) Ginette Mathiot (trad. du français par Imogen Forster), I Know How To Cook [« Je sais cuisiner »], New York, Phaidon Press Limited, , 975 p. (ISBN 978-0-7148-5736-7), p. 617
  2. (en) « The Food Timeline: history notes--Asian-American cuisine », sur www.foodtimeline.org (consulté le )
  3. (en) Bruce Kraig et Colleen Taylor Sen, Street Food around the World : An Encyclopedia of Food and Culture, ABC-CLIO, , 504 p. (ISBN 978-1-59884-955-4, lire en ligne), p. 183
  4. (en) Matt Kepnes, How to Travel the World on $50 a Day : Third Edition: Travel Cheaper, Longer, Smarter, Penguin, , 336 p. (ISBN 978-0-698-40495-3, lire en ligne)
  5. (en) Bruce Kraig et Colleen Taylor Sen, Street Food around the World : An Encyclopedia of Food and Culture : An Encyclopedia of Food and Culture, ABC-CLIO, , 504 p. (ISBN 978-1-59884-955-4, lire en ligne), p. 183
  6. (en) Sebastian Modak, « A Love Letter to Nasi Goreng, Jakarta's Street Food Staple », sur Condé Nast Traveler, (consulté le )
  7. « 5 Riz frit d’exception Ă  Jakarta », sur www.indonesia.travel, (consultĂ© le )
  8. (en) « About Chinese Fried Rice », sur ifood.tv (consulté le )
  9. (en) « Szechuan Fried Rice », sur www.chinasichuanfood.com, (consulté le )
  10. (en) Clarissa Wei, « The Highs and Lows of China's Fried Rice Capital », sur Vice, (consulté le )
  11. (en) Adam Liaw, « Yangzhou fried rice », sur sbs.com.au (consulté le )
  12. (en) Richard Hosking, A Dictionary of Japanese Food : Ingredients & Culture, Tuttle Publishing, , 240 p. (ISBN 978-1-4629-0343-6, lire en ligne), p. 155
  13. (en) Tadashi Ono et Harris Salat, Japanese Soul Cooking : Ramen, Tonkatsu, Tempura, and More from the Streets and Kitchens of Tokyo and Be yond : A Cookbook, Potter/Ten Speed/Harmony/Rodale, , 256 p. (ISBN 978-1-60774-353-8, lire en ligne)
  14. (en) Danielle Centoni, Fried Rice : 50 Ways to Stir Up the World's Favorite Grain, Sasquatch Books, , 192 p. (ISBN 978-1-63217-230-3, lire en ligne), p. 60
  15. (en) Salinas Press, Japanese Cooking Made Simple : A Japanese Cookbook with Authentic Recipes for Ramen, Bento, Sushi & More, Callisto Media Inc, , 282 p. (ISBN 978-1-62315-393-9, lire en ligne)
  16. (en-US) « 10 of Seoul’s Most Famous and Popular Galbi Restaurants », sur seoulistic.com (consultĂ© le )
  17. (en) Yun Jin-ah, K-FOOD : Combining Flavor, Health, and Nature, Korea, êžžìžĄìŽëŻžë””ì–Ž,‎ , 158 p. (ISBN 978-89-7375-599-8, lire en ligne), p. 102
  18. (en) Uma Aggarwal, America's Favorite Recipes, Part II, iUniverse, , 322 p. (ISBN 978-1-4759-7785-1, lire en ligne), p. 217
  19. (en) Jeremy Atiyah, Southeast Asia, Rough Guides, , 1303 p. (ISBN 978-1-85828-893-2, lire en ligne), p. 93
  20. (en) David Smyth, Colloquial Cambodian : A Complete Language Course, Psychology Press, , 241 p. (ISBN 978-0-415-10006-9, lire en ligne), p. 72
  21. (en-US) Regan Stephens, « This Small Pocket of South Philly Offers a Cambodian Feast », sur Eater Philly, (consulté le )
  22. (en-US) Sarah Jampel, « The Most Popular Soy Sauce in Indonesia (& Why It Should Be in Your Kitchen, Too) », sur Food52, (consulté le )
  23. (en) Mike Sula, « The Netherlands and Indonesia go Dutch at de Quay », sur Chicago Reader, (consulté le )
  24. (en) Grace Chen, « Dutch delights fused with tastes of Indonesia », sur The Star Online, (consulté le )
  25. (en-US) Butterkicap Team, « How to cook lip-smacking Butterkicap Pattaya Fried Rice », sur Free Malaysia Today, (consulté le )
  26. (en-US) Natalie Pattillo, « Sambal, a Pungent Reminder of Home and Hardship », The New York Times,‎ (ISSN 0362-4331, lire en ligne, consultĂ© le )
  27. (en) Mohana Gill, Myanmar : Cuisine, Culture, Customs, Marshall Cavendish International Asia Pte Ltd, , 229 p. (ISBN 978-981-4561-71-6, lire en ligne), p. 160
  28. (en) Edgie Polistico, Philippine Food, Cooking, & Dining Dictionary, Anvil Publishing, Inc., , 320 p. (ISBN 978-621-420-087-0, lire en ligne)
  29. (en) « Three classic Filipino dishes to look out for », sur The National, (consulté le )
  30. (en-US) « Sinangag Recipe (Filipino Fried Rice) », sur Panlasang Pinoy, (consulté le )
  31. (en) Roddy Espiritu, Tagtaginep : My Dream of Opportunity, Xlibris Corporation, , 263 p. (ISBN 978-1-4797-5106-8, lire en ligne)
  32. Sarah Barreiros, « Journal de Manille: les 4 faits insolites des Philippines », sur Podcast Journal, (consulté le )
  33. (en-US) « Thai coconut rice with seafood », sur Reader's Digest Australia (consulté le )
  34. (en) Sylvia Kang, Cooking Classics Asia : A step-by-step cookbook, Marshall Cavendish International Asia Pte Ltd, , 121 p. (ISBN 978-981-4435-21-5, lire en ligne), p. 39
  35. (en) Jam Sanitchat, The Everything Thai Cookbook : Includes Red Curry with Pork and Pineapple, Green Papaya Salad, Salty and Sweet Chicken, Three-Flavored Fish, Coconut Rice, and hundreds more!, Simon and Schuster, , 288 p. (ISBN 978-1-4405-6155-9, lire en ligne)
  36. (en) Nongkran Daks et Alexandra Greeley, Nong's Thai Kitchen : 84 Classic Recipes that are Quick, Healthy and Delicious, Tuttle Publishing, , 160 p. (ISBN 978-1-4629-1525-5, lire en ligne), p. 124
  37. (en) Corinne Trang, Authentic Vietnamese Cooking : Food from a Family Table, Simon and Schuster, , 255 p. (ISBN 978-0-684-86444-0, lire en ligne), p. 105
  38. (en) « Express Recipes: How to make Mumbai style Tawa Pulao », sur The Indian Express, (consulté le )
  39. (en) « Bhuteko Bhat », sur www.weallnepali.com, (consulté le )
  40. (en) Ahila Thillainathan, « Fried rice », sur A Taste of Sri Lankan cuisine, (consulté le )
  41. (en) « Sri Lankan Food: 40 of the Island's Best Dishes », sur Migrationology - Food Travel Blog, (consulté le )
  42. GĂ©rard Robuchon, Parlons malais de Sri Lanka, Paris, Harmattan, , 246 p. (ISBN 978-2-343-06330-0, lire en ligne), p. 24
  43. (en) Ann Kondo Corum, Hawaii's Spam Cookbook, Bess Press, , 136 p. (ISBN 978-0-935848-49-6, lire en ligne), p. 43
  44. (en) Shama Verma, Recipes from a Daughter of the World : My World in My Kitchen, AuthorHouse, , 290 p. (ISBN 978-1-5246-8679-6, lire en ligne)
  45. (en) Harry AdĂšs et Melissa Graham, The rough guide to Ecuador, Rough Guides, , 631 p. (lire en ligne), p. 45
  46. (es) Fernando Fornet Piña, Diccionario gastronómico cubano, Grupo Editorial RA-MA, 170 p. (ISBN 978-959-05-1017-5, lire en ligne)
  47. (en) Marcella Kriebel, Comida Cubana : A Cuban Culinary Journey, Burgess Lea Press, , 160 p. (ISBN 978-0-9972113-3-7, lire en ligne), p. 47
  48. Collectif, Guide du Routard PĂ©rou, Bolivie 2019/20, Hachette Tourisme, , 664 p. (ISBN 978-2-01-706953-9, lire en ligne), p. 358
  49. (ar) Víctor Mondragón Chuquisengo, Quinientos años de choledad, Punto Rojo Libros, , 272 p. (ISBN 978-84-17652-89-0, lire en ligne)
  50. (es) « Arroz Mamposteao », sur RecetasPuertoRico.com, (consulté le )
  51. (pt) Yvonne Cherie Hamilton, Sabores da lusofonia : encontros de culturas, Editora Senac SĂŁo Paulo, , 392 p. (ISBN 978-85-396-0525-5, lire en ligne)
  52. (en-US) « Schezwan fried rice recipe | How to make schezwan rice », sur Swasthi's Recipes, (consulté le )


Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplĂ©mentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimĂ©dias.