Langues au Vanuatu
Les langues parlĂ©es au Vanuatu sont particuliĂšrement nombreuses. Avec cent-dix-sept langues vernaculaires parlĂ©es[2] par seulement 275 000 habitants en [4], ce pays possĂšde la plus forte densitĂ© linguistique au monde[5] - [3]. Ă ces langues, toutes ocĂ©aniennes, sâajoutent les trois langues officielles : anglais, français et bichelamar ; ainsi que certaines langues arrivĂ©es au XXe siĂšcle : fidjien, tahitien, tongien, gilbertin, vietnamien, wallisien et des langues chinoises.
Langues au Vanuatu | ||||
Langues officielles | anglais, français, bichelamar | |||
---|---|---|---|---|
Langues principales | Langues d'alphabétisation (%, 2009)[1] :
|
|||
Langues nationales | bichelamar | |||
Langues vernaculaires | 117[2] ~ 138[3] | |||
Langues officielles
Les trois langues officielles du Vanuatu sont le français, lâanglais et le bichelamar (ou bislama), un pidgin Ă base lexicale anglaise. Le français et lâanglais sont les langues de lâĂ©ducation ; le bichelamar est la langue nationale. Selon Ethnologue.com[6] :
- lâanglais est parlĂ© par 5 400 personnes (2016) comme langue maternelle, et par 120 000 personnes au total ;
- le français est parlé par 6 300 personnes (1995), et par 83 500 personnes au total. Le français a beaucoup baissé, passant de 44 % de personnes en langue d'alphabétisation en 1978 à 37 %, en 1994, 31 % en 2003, et 10 % en 2016.
- le bichelamar est parlé par l'ensemble de la population du Vanuatu, dont c'est la langue nationale. Pour 34 % de la population, soit environ 90 000 personnes (2009), c'est la langue maternelle ou d'usage principal. Pour 63 %, dont la langue maternelle est l'une des langues vernaculaires du pays, le bichelamar sert de langue véhiculaire ou lingua franca (langue seconde que l'on emploie pour communiquer entre locuteurs de langues maternelles différentes).
Les deux langues européennes étaient autrefois liées à la religion, les missionnaires assurant historiquement et parfois encore actuellement l'enseignement. On parle anglais dans les anciennes zones de missions anglicanes et évangélistes, et français dans les zones catholiques (certaines régions de Tanna, nord-est de Santo, sud de Malekula). Mais on compte de nombreuses exceptions à ce principe : par exemple, les ßles Banks comptent plusieurs écoles francophones, alors que le catholicisme y est absent.
Recensement de 2009
Population de 5 ans et plus au Vanuatu sachant lire et écrire une simple phrase par langue d'alphabétisation selon le recensement de 2009[7] :
Rang | Langue | % |
---|---|---|
1 | Bichelamar | 74 % |
2 | Anglais | 64 % |
3 | Français | 37 % |
- | Autre | 50 % |
Principale langue parlée à la maison au Vanuatu selon le recensement de 2009[8] - [9] :
Langue | % |
---|---|
Langues locales | 63 % |
Bichelamar | 34 % |
Anglais | 2,0 % |
Français | 0,6 % |
Autres | 0,5 % |
Langues vernaculaires
Ethnologue.com recense cent-sept langues indigĂšnes parlĂ©es au Vanuatu (dont deux Ă©teintes), la liste ci-dessous en contient cent-onze (dont trois Ă©teintes). Cependant, le nombre exact de ces langues est difficile Ă dĂ©terminer : comme elles ne sont pas standardisĂ©es, on ne peut pas toujours facilement distinguer une langue dâun dialecte (par exemple, lâuripiv-wala-rano-atchin est une chaĂźne de dialectes) ; câest dâautant plus difficile que peu de ces langues ont Ă©tĂ© Ă©tudiĂ©es en dĂ©tail par des linguistes.
Le dernier recensement en date compte un total de 138 langues au Vanuatu[3].
Ătant donnĂ© le grand nombre de langues comparĂ© Ă la faible population du Vanuatu, ces langues ont relativement peu de locuteurs (environ une langue pour 2 100 habitants) ; par consĂ©quent beaucoup dâentre elles sont en danger (notamment le lemerig, lâaraki et lâolrat, parlĂ©s par moins de 10 personnes).
Le territoire oĂč est parlĂ©e une langue correspond parfois Ă une Ăźle (par exemple le paama ou le hiw), mais une Ăźle peut avoir plusieurs langues: Espiritu Santo et Malekula ont chacune plus de 25 langues ; mĂȘme une petite Ăźle comme Ureparapara en a deux.
Linguistiquement, les langues indigĂšnes du Vanuatu appartiennent toutes aux langues ocĂ©aniennes, elles-mĂȘmes une famille des langues austronĂ©siennes. Elles sont rĂ©parties en trois branches :
- la majorité appartient aux langues du nord et du centre du Vanuatu (abrégé plus bas « NCV ») ;
- neuf sont des langues du sud du Vanuatu ;
- trois sont des langues polynésiennes, dans les exclaves polynésiennes.
Ces langues sont prĂ©sentĂ©es ci-dessous avec leur code ISO 639-3 et avec des noms alternatifs entre parenthĂšses. Les donnĂ©es proviennent essentiellement dâEthnologue.com[6] (qui peuvent dater ou ĂȘtre imprĂ©cises), ainsi que d'une publication rĂ©cente sur les langues du Vanuatu[3]. Lorsque des donnĂ©es plus rĂ©centes ou plus fiables existent, elles sont reflĂ©tĂ©es ici (les rĂ©fĂ©rences sont donnĂ©es dans les entrĂ©es correspondant Ă chaque langue, par exemple pour le nahavaq ou le mavea).
Langue | Code | Locuteurs | RĂ©gion | Famille |
---|---|---|---|---|
Akei (tasiriki) | tsr | 650 | Espiritu Santo | NCV |
Ambae de lâEst (aoba) | omb | 5 000 | Ambae | NCV |
Ambae de lâOuest (duidui, opa) | nnd | 8 700 | Ambae | NCV |
Amblong | alm | 300 | Espiritu Santo | NCV |
Ambrym du Nord | mmg | 5 250 | Ambrym | NCV |
Ambrym du Sud-Est | tvk | 3 700 | Ambrym | NCV |
Anejom (aneityum) | aty | 900 | Aneityum | Sud |
Aore (en) | aor | 0 | Espiritu Santo, Aore | NCV |
Apma | app | 7 800 | PentecĂŽte | NCV |
Araki | akr | 8 | Araki | NCV |
Aulua | aul | 750 | Malekula | NCV |
Axamb (ahamb) | ahb | 750 | Malekula | NCV |
Baetora | btr | 1 330 | Maewo | NCV |
Baki (burumba, paki) | bki | 350 | Epi | NCV |
Bierebo (bonkovia-yevali) | bnk | 800 | Epi | NCV |
Bieria (bieri, vovo, wowo) | brj | 25 | Epi | NCV |
Big Nambas (vâĂ«nen taut) | nmb | 3 350 | Malekula | NCV |
Burmbar (Banan Bay, vartavo) | vrt | 900 | Malekula | NCV |
Butmas-tur (ati) | bnr | 520 | Espiritu Santo | NCV |
Dakaka (baiap, ambrym du Sud) | bpa | 1 200 | Ambrym | NCV |
Dixon Reed | dix | 50 | Malekula | NCV |
Dorig (wetamut) | wwo | 300 | Ăles Banks (Gaua) | NCV |
ĂfatĂ© du Nord (nakanamanga) | llp | 9 500 | ĂfatĂ©, Ăźles Shepherd (Nguna, Tongoa) | NCV |
ĂfatĂ© du Sud (erakor) | erk | 6 000 | ĂfatĂ© | NCV |
Emae | mmw | 400 | Ăles Shepherd (Emae) | PolynĂ©sien |
Eton | etn | 500 | ĂfatĂ© | NCV |
Fortsenal (kiai) | frt | 450 | Espiritu Santo | NCV |
Futuna-aniwa (West Futuna) | fut | 1 500 | Futuna, Aniwa | Polynésien |
Hano (raga) | lml | 6 500 | PentecĂŽte | NCV |
Hiw (hiu) | hiw | 280 | Ăles Torres (Hiw) | NCV |
Ifo | iff | 0 | Erromango | Sud |
Katbol (avava) | tmb | 700 | Malekula | NCV |
Kwamera (avava) | tnk | 3 500 | Tanna | Sud |
Koro | krf | 250 | Ăles Banks (Gaua) | NCV |
Labo (ninde) | mwi | 1 100 | Malekula | NCV |
Lamenu (lamen, varmali) | lmu | 850 | Epi, Lamen | NCV |
Lakon (lakona, vure) | lkn | 800 | Ăles Banks (Gaua) | NCV |
Larevat (laravat) | lrv | 680 | Malekula | NCV |
Lehali (teqel) | tql | 200 | Ăles Banks (Ureparapara) | NCV |
Lelepa (Havannah Harbour) | lpa | 400 | Lelepa, ĂfatĂ© | NCV |
Lemerig (sasar) | lrz | 2 | Ăles Banks (Vanua Lava) | NCV |
Lenakel | tnl | 11 500 | Tanna | Sud |
Letemboi (Small Nambas) | nms | 800 | Malekula | NCV |
Lewo (varsu) | lww | 2 200 | Epi | NCV |
Lingarak (neverver) | lgk | 1 250 | Malekula | NCV |
Litzlitz (en) (naman) | lzl | 15 | Malekula | NCV |
Lonwolwol (ambrym de lâOuest) | crc | 1 200 | Ambrym | NCV |
Lorediakarkar (en) | lnn | 850 | Espiritu Santo | NCV |
Lo-toga (toga) | lht | 580 | Ăles Torres (Lo, Toga, Tegua) | NCV |
Löyöp (lehalurup) | urr | 240 | Ăles Banks (Ureparapara) | NCV |
Mae (dirak) | mme | 1 000 | Malekula | NCV |
Maewo central | mwo | 1 400 | Maewo | NCV |
Maii (en) | mmm | 180 | Epi | NCV |
Malfaxal (en) (naâahai) | mlx | 600 | Malekula | NCV |
Malua Bay (en) (Middle Nambas) | mll | 500 | Malekula | NCV |
Maragus (en) | mrs | 15 | Malekula | NCV |
Marino (maewo du Nord) | mrb | 1 400 | Maewo | NCV |
Maskelynes | klv | 1 100 | Malekula, Ăźlots Maskelynes | NCV |
Mavea (MavÌea, mafea) | mkv | 34 | Mavea | NCV |
Mele-fila (ifira-mele) | mxe | 3 500 | ĂfatĂ©, Mele, Ifira | PolynĂ©sien |
Merei Merei | lmb | 400 | Espiritu Santo | NCV |
Morouas (en) | mrp | 150 | Espiritu Santo | NCV |
Mota | mtt | 750 | Ăles Banks (Mota) | NCV |
Mpotorovo | mvt | 430 | Malekula | NCV |
Mwerlap (merlav) | mrm | 1 100 | Ăles Banks (Mere Lava) | NCV |
Mwesen (mosina) | msn | 10 | Ăles Banks (Vanua Lava) | NCV |
Mwotlap (motlav) | mlv | 2 100 | Ăles Banks (Mota Lava, Ra, Vanua Lava) | NCV |
Nahavaq (South West Bay) | sns | 700 | Malekula | NCV |
Namakura (makura) | nmk | 3 750 | ĂfatĂ©, Ăźles Shepherd (Tongoa, Tongariki) | NCV |
Narango (en) | nrg | 160 | Espiritu Santo | NCV |
Nasarian (en) | nvh | 5 | Malekula | NCV |
Navut | nsw | 520 | Espiritu Santo | NCV |
Nokuku (en) | nkk | 160 | Espiritu Santo | NCV |
Nume (tarasag) | tgs | 700 | Ăles Banks (Gaua) | NCV |
Olrat | olr | 3 | Ăles Banks (Gaua) | NCV |
Paama | paa | 6 000 | Paama | NCV |
Piamatsina (en) | ptr | 150 | Espiritu Santo | NCV |
Polonombauk (en) | plb | 220 | Espiritu Santo | NCV |
Port-sandwich (lamap) | psw | 1 200 | Malekula | NCV |
Port-vato | ptv | 1 300 | Ambrym | NCV |
Repanbitip (en) | rpn | 90 | Malekula | NCV |
Rerep (pangkumu, tisman) | pgk | 380 | Malekula | NCV |
Roria (en) (mores) | rga | 75 | Espiritu Santo | - |
Sa (saa) | sax | 2 500 | PentecĂŽte | NCV |
Sakao (Hog Harbour) | sku | 4 000 | Espiritu Santo, Sakao | NCV |
Seke (en) (ske) | ske | 600 | PentecĂŽte | NCV |
Shark Bay (en) | ssv | 450 | Espiritu Santo, Litaro | NCV |
Sie (sye, erromanga) | erg | 1 900 | Erromango | Sud |
Sowa | sww | 20 | PentecĂŽte | NCV |
Tamambo (malo) | mla | 4 000 | Malo | NCV |
Tambotalo (en) | tls | 50 | Espiritu Santo | NCV |
Tangoa | tgp | 800 | Tangoa | NCV |
Tanna du Nord | tnn | 5 000 | Tanna | Sud |
Tanna du Sud-Ouest | nwi | 5 000 | Tanna | Sud |
Tasmate (en) | tmt | 150 | Espiritu Santo | NCV |
Tiale (en) | mnl | 400 | Espiritu Santo | NCV |
Tolomako | tlm | 900 | Espiritu Santo | NCV |
Tutuba | tmi | 500 | Espiritu Santo, Tutuba | NCV |
Unua (onua) | onu | 520 | Malekula | NCV |
Ura (en) | uur | 6 | Erromango | Sud |
Uripiv-wala-rano-atchin (uripiv) | upv | 9 000 | Malekula | NCV |
Valpei (en) | vlp | 300 | Espiritu Santo | NCV |
Vao | vao | 1 900 | Vao, Malekula | NCV |
Veraâa (vatrata) | vra | 500 | Ăles Banks (Vanua Lava) | NCV |
Vinmavis (neveâei) | vnm | 500 | Malekula | NCV |
Volow (valuwa) | mlv | 1[10] | Ăles Banks (Mota Lava) | NCV |
Vunapu (en) | vnp | 380 | Espiritu Santo | NCV |
VurĂ«s (vureas, mosina) | msn | 2 000 | Ăles Banks (Vanua Lava) | NCV |
Wailapa (en) | wlr | 100 | Espiritu Santo | NCV |
Whitesands | tnp | 7 500 | Tanna | Sud |
Wusi (en) | wsi | 300 | Espiritu Santo | NCV |
Avenir
Jusqu'à la colonisation, les communautés linguistiques exiguës, de quelques centaines à quelques milliers de locuteurs, imposent des échanges interlinguistiques (dont des mariages) et des réalités plurilinguistiques, dont des équilibres sociolinguistiques.
Depuis 1850, la coexistence inégale de deux langues européennes a façonné le systÚme scolaire. Depuis 1980, l'enseignement anglophone est majoritaire, avec une remarquable persistance (de qualité) de l'enseignement francophone.
Le bichelamar, « langue officielle parlĂ©e, langue officieuse Ă©crite » (AtlasË219), valorisĂ©e par la traduction des Ăvangiles, puis de la Bible (1997), favorise une crĂ©olisation de la population, avec le risque d'un bichelamaranglais.
Notes et références
- (en) « 2009 National Population and Housing Census. », p. 5.
- Vanuatu, sur le site Glottolog.
- François et al. (2015).
- MinistÚre français des Affaires étrangÚres, « Présentation du Vanuatu », (consulté le ).
- Identités en mutation dans le Pacifique à l'aube du troisiÚme millénaire, Presses universitaires de Bordeaux, , 190 p. (lire en ligne), p. 9-10.
- (en) « Languages of Vanuatu », sur ethnologue.com, SIL International, (consulté le ).
- (en) « 2009 National Population and Housing Census. », p. 95.
- (en) « 2009 National Population and Housing Census. », p. 167.
- Voir François (2012: 103â106) pour des statistiques plus dĂ©taillĂ©es.
- Le volow est une langue éteinte, étant donné que le seul locuteur restant est un locuteur passif.
Voir aussi
Bibliographie
- Patricia SimĂ©oni, Atlas du Vanouatou (Vanuatu), Port-Vila, Ăditions GĂ©o-consulte, , 1re Ă©d., 392 p. (ISBN 978-2-9533362-0-7 et 2-9533362-0-6)
- (en) Alexandre François, « The dynamics of linguistic diversity : Egalitarian multilingualism and power imbalance among northern Vanuatu languages », International Journal of the Sociology of Language, vol. 214,â , p. 85â110 (ISSN 0165-2516 et 1613-3668, DOI 10.1515/ijsl-2012-0022, rĂ©sumĂ©, lire en ligne)
- (en) Alexandre François, Michael Franjieh, SĂ©bastien Lacrampe et Stefan Schnell, « The exceptional linguistic density of Vanuatu », dans A. François, S. Lacrampe, M. Franjieh & S. Schnell, The Languages of Vanuatu: Unity and Diversity, Canberra, Asia Pacific Linguistics Open Access, coll. « Studies in the Languages of Island Melanesia » (no 5), (ISBN 9781922185235, lire en ligne), p. 1â21
Filmographie
- Eric Wittersheim, « Le Salaire du PoÚte », sur vimeo.com.