AccueilđŸ‡«đŸ‡·Chercher

Saison 3 de Gossip Girl

Cet article présente la troisiÚme saison de la série télévisée Gossip Girl.

Saison 3 de Gossip Girl
Description de l'image Gossip Girl title card.jpg.
SĂ©rie Gossip Girl
Pays d'origine Drapeau des États-Unis États-Unis
ChaĂźne d'origine The CW
Diff. originale –
Nb. d'Ă©pisodes 22

Chronologie

Distribution

Acteurs principaux

Acteurs récurrents et invités

Liste des Ă©pisodes

Épisode 1 : S comme Star

Titre original
Reversals of Fortune (trad. litt. : « Les Revers de la Fortune »)
Numéro de production
44 (3-01)
PremiĂšre diffusion
RĂ©alisation
J. Miller Tobin
Scénario
Joshua Safran
Audiences
  • Drapeau des États-Unis États-Unis : 2,55 millions de tĂ©lĂ©spectateurs[1] (premiĂšre diffusion)
Résumé détaillé
Dans ce premier épisode, l'été touche à sa fin pour l'élite new-yorkaise : Dan et Jenny s'habituent à leur nouvelle vie dans le foyer Van der Woodsen, Blair et Chuck jouent avec le feu pour garder leur passion intacte, tandis que Serena essaie désespérément d'attirer l'attention de son pÚre. Nate quant à lui veut se libérer de sa famille, et Rufus tente de limiter les dégùts de l'été...
Commentaires
Le titre original de l'Ă©pisode fait rĂ©fĂ©rence au film Le MystĂšre von BĂŒlow (Reversal of Fortune), sorti en 1990.

Épisode 2 : Deux reines pour un seul trîne

Titre original
The Freshman (trad. litt. : « L'Homme nouveau »)
Numéro de production
45 (3-02)
PremiĂšre diffusion
RĂ©alisation
Norman Buckley
Scénario
Amanda Lasher
Audiences
  • Drapeau des États-Unis États-Unis : 1,97 million de tĂ©lĂ©spectateurs[2] (premiĂšre diffusion)
Résumé détaillé
Blair doit faire face à sa nouvelle colocataire au dortoir du NYU (Université de New-York) : Georgina ! Effectivement, celle-ci ne compte pas laisser Blair devenir le leader du groupe. Serena, elle, décide de se désinscrire de Brown, comprenant qu'elle n'avait pas envie d'aller à l'université. Chuck l'apprend et décide de le dire à Rufus, ce qui va créer quelques tensions. Ainsi, elle veut régler ses différends avec Chuck, et fait appel à son vieil ennemi, Carter. Nate et Bree Buckley, malgré l'antipathie respective de leurs familles, essaient de construire une relation stable.
Commentaires
  • Le titre original de l'Ă©pisode fait rĂ©fĂ©rence au film Premiers pas dans la mafia (The Freshman), sorti en 1990.
  • Quand Dan emmĂšne Blair Ă  la soirĂ©e de Georgina, on entend en tant que musique de fond « Good Girls Go Bad Â», chanson interprĂ©tĂ©e par Cobra Starship en duo avec Leighton Meester, l'actrice interprĂ©tant Blair.

Épisode 3 : C & B : la surenchùre

Titre original
The Lost Boy (trad. litt. : « Le Garçon perdu »)
Numéro de production
46 (3-03)
PremiĂšre diffusion
RĂ©alisation
Jean De Segonzac
Scénario
Robert Hull
Audiences
  • Drapeau des États-Unis États-Unis : 2,33 millions de tĂ©lĂ©spectateurs[3] (premiĂšre diffusion)
Résumé détaillé
Des tensions apparaissent lorsque Blair et Chuck convoitent le mĂȘme objet Ă  une vente aux enchĂšres. Serena suspecte Carter d'avoir repris ses vieilles et mauvaises habitudes, alors que Dan voit Georgina d'un Ɠil neuf. Pendant ce temps, Vanessa se pose beaucoup de questions au sujet de Scott.
Commentaires
Le titre original de l'épisode fait référence au film Génération perdue (The Lost Boys), sorti en 1987.

Épisode 4 : Au boulot S !

Titre original
Dan de Fleurette
Numéro de production
47 (3-04)
PremiĂšre diffusion
RĂ©alisation
Mark Piznarski
Scénario
John Stephens
Audiences
  • Drapeau des États-Unis États-Unis : 2,08 millions de tĂ©lĂ©spectateurs[4] (premiĂšre diffusion)
Invités

Tyra Banks (Ursula Nyquist)

Résumé détaillé
AprÚs ses aßnés, c'est au tour de Jenny de retourner à l'école et de gérer sa prise de pouvoir. Mais lorsqu'elle proclame une révolution à Constance, Blair contrecarre ses plans. Le retour de Lily à la maison ne se passe pas comme elle l'aurait espéré et les changements qu'elle découvre ne sont pas de son goût. Entre-temps, Olivia Burke, une célÚbre actrice (jouée par Hilary Duff), rentre à la NYU et espÚre y passer une année en tant qu'étudiante lambda ; Vanessa est ravie de cette colocataire. Ursula est la costar du dernier film d'Olivia et la nouvelle amie de Serena.
Commentaires
Le titre original de l'épisode fait référence au film Jean de Florette, sorti en 1986.

Épisode 5 : L & R : alors c'est oui?

Titre original
Rufus Getting Married
Numéro de production
48 (3-05)
PremiĂšre diffusion
RĂ©alisation
Ron Fortunato
Scénario
Leila Gerstein
Audiences
  • Drapeau des États-Unis États-Unis : 2,51 millions de tĂ©lĂ©spectateurs[5] (premiĂšre diffusion)
Résumé détaillé
AprĂšs que Lily et Rufus se sont rĂ©conciliĂ©s, ils dĂ©cident de planifier leur mariage, mais il semblerait que Lily ne soit plus si sĂ»re de son choix. Chuck se rĂ©jouit de ce qu'il apprend grĂące Ă  Bree au sujet de Carter, surtout que celui-ci n'a rien dit Ă  Serena. Effectivement, Carter Ă©tait censĂ© se marier Ă  la cousine de Bree, jeune femme naĂŻve Ă  qui il avait empruntĂ© de l'argent. Il s'est enfui le jour du mariage, se mettant la famille Buckley Ă  dos. Bree s'est alors promis de le retrouver et de venger sa cousine. Carter dĂ©cide de raconter la vĂ©ritĂ© Ă  Serena mĂȘme si Chuck lui a proposĂ© de s'en aller pour de bon. Georgina essaie de faire du chantage Ă  Vanessa : elle la menace de rĂ©vĂ©ler Ă  Dan qu'elle sait Ă  propos de Scott si elle ne le fait pas rompre avec Olivia. Vanessa s'en remet Ă  Dan, mais quand Georgina l'apprend, elle dĂ©cide de ruiner le mariage de Lily et Rufus en mettant la vĂ©ritĂ© au grand jour. Finalement, cela n'a fait que renforcer les liens dans le couple, et Lily dĂ©cide d'accepter de se marier, et par la mĂȘme d'accepter leur fils Scott dans leur vie. C'est une Blair vindicative qui met Nate en garde contre Bree. Bien que celui-ci au dĂ©but n'Ă©tait pas d'accord avec elle, il dĂ©couvre Ă  la fin que Bree s'est servi de lui pour atteindre Carter. A la fin, Carter se rĂ©sout Ă  embarquer avec les gardes de Bree, laissant derriĂšre lui une Serena attristĂ©e.
Commentaires
Le titre original de l'épisode fait référence au film Rachel se marie (Rachel Getting Married), sorti en 2008.

Épisode 6 : Honni soit qui manigance

Titre original
Enough About Eve (trad. litt. : « Assez sur Eve »)
Numéro de production
49 (3-06)
PremiĂšre diffusion
RĂ©alisation
John Stephens
Scénario
Jake Coburn
Audiences
  • Drapeau des États-Unis États-Unis : 1,98 million de tĂ©lĂ©spectateurs[6] (premiĂšre diffusion)
Résumé détaillé
Vanessa, afin d'obtenir l'approbation de sa mĂšre, cherche Ă  gagner l'honneur de donner le discours des nouveaux arrivants Ă  NYU (UniversitĂ© de New York) mais doit pour cela faire face Ă  Blair qui avait projetĂ© d'en faire autant. Toutes les deux sont obligĂ©s de mentir Ă  leurs proches pour obtenir ce qu'elles dĂ©sirent, ce qui finit par se retourner contre elles. Pendant ce temps, Dan invite Olivia Ă  rencontrer Rufus et Lily, mais il semblerait que cela ne soit pas aussi facile qu'il n'y paraĂźt. Afin d'aider Carter, Serena s'allie avec Nate en nĂ©gociant avec PJ Buckley, le cousin de Bree : Nate donne une photo compromettante sur son cousin Tripp, et en Ă©change, si Serena gagne au poker contre lui, il relĂąche Carter. Finalement, elle apprend rapidement que c'Ă©tait une ruse de la part de Nate, la photo Ă©tant truquĂ©e pour discrĂ©diter la famille Buckley aux Ă©lections. Elle se venge et rapporte tout Ă  PJ et paye ainsi la dette de Carter. Elle retrouve son petit-ami, mais celui-ci ne semble pas prĂȘt Ă  la revoir.
Commentaires
Le titre original de l'épisode fait référence au film Ève (All About Eve), sorti en 1950.

Épisode 7 : On ne laisse pas B dans un coin

Titre original
How to Succeed in Bassness (trad. litt. : « Comment réussir dans le monde des Bass »)
Numéro de production
50 (3-07)
PremiĂšre diffusion
RĂ©alisation
Joe Lazarov
Scénario
Sara Nemeth Goodman
Audiences
  • Drapeau des États-Unis États-Unis : 2,31 millions de tĂ©lĂ©spectateurs[7] (premiĂšre diffusion)
Résumé détaillé
Chuck déplace l'ouverture de son club et demande à Serena de l'aider pour faire passer le mot. Tout ceci n'est pas du goût de Blair qui, se sentant délaissée, tente de résoudre secrÚtement un problÚme concernant la soirée d'ouverture pour gagner l'approbation de Chuck. Dan panique aprÚs avoir vu une scÚne de sexe célÚbre d'Olivia, avec la covedette du film et véritable petit copain de l'époque, Patrick Roberts. Pendant ce temps, Jenny doit faire face à un choix difficile et lourd de conséquences.
Commentaires
  • Le titre français de l'Ă©pisode fait rĂ©fĂ©rence au film Dirty Dancing [quand Johnny (Patrick Swayze) dit au pĂšre de FrĂ©dĂ©rique allias "BĂ©bĂ©" (Jennifer Grey) « On ne laisse pas BĂ©bĂ© dans un coin », elle, qui Ă©tait assise sur une chaise dans un coin.]
  • Le titre original de l'Ă©pisode fait rĂ©fĂ©rence au film How to Succeed in Business Without Really Trying, sorti en 1967.

Épisode 8 : S & B: guerre froide

Titre original
The Grandfather: Part II (trad. litt. : « Le Grand-pÚre, acte II »)
Numéro de production
51 (3-08)
PremiĂšre diffusion
RĂ©alisation
Mark Piznarski
Scénario
Lenn Rosenfeld.
Audiences
  • Drapeau des États-Unis États-Unis : 1,98 million de tĂ©lĂ©spectateurs[8] (premiĂšre diffusion)
Résumé détaillé
Olivia, invitĂ©e au talk show de Jimmy Fallon, dit quelque chose qu'elle regrette et tente de le cacher Ă  Dan. Avec les Ă©lections qui approchent, Nate se demande jusqu'oĂč irait son grand-pĂšre pour que son cousin Seb (William Sebastian Van der Bilt III) devienne sĂ©nateur. AprĂšs une nouvelle dispute avec Serena, Blair se trouve une nouvelle amie qu'elle amĂšne Ă  la soirĂ©e Ă©lectorale qui se passe Ă  l'hĂŽtel de Chuck, juste pour rendre Serena jalouse.
Commentaires
Le titre original de l'épisode fait référence au film Le Parrain 2 (The Godfather: Part II), sorti en 1974.

Épisode 9 : J au bal des dĂ©butantes

Titre original
They Shoot Humphrey's, Don't They? (trad. litt. : « Ils tirent sur les Humphrey, n'est ce pas ? »)
Numéro de production
52 (3-09)
PremiĂšre diffusion
RĂ©alisation
Alison Mclean
Scénario
Amanda Lasher
Audiences
  • Drapeau des États-Unis États-Unis : 2,37 millions de tĂ©lĂ©spectateurs[9] (premiĂšre diffusion)
Résumé détaillé
Le bal des dĂ©butantes approche et c'est l'occasion rĂȘvĂ©e pour Jenny d'Ă©tendre son pouvoir sur tout l'Upper East Side. Chuck, aidĂ© de Nate, trouve une maniĂšre radicale de rĂ©concilier Blair et Serena. Dan est en colĂšre et inquiet car Olivia songe Ă  quitter NYU pour tourner "EK 4" (Eternal Knight), la suite de la trilogie qui l'a rĂ©vĂ©lĂ©e.
Commentaires
  • Les Plastiscines font une longue apparition dans l'Ă©pisode en jouant lors du Bal des dĂ©butantes.
  • Lors de son intronisation au Bal des dĂ©butantes, Jenny est appelĂ© par son nom complet, Jennifer Tallulah Humphrey. Son deuxiĂšme prĂ©nom, donc Tallulah, fait rĂ©fĂ©rence Ă  la fille de Bruce Willis et Demi Moore, Tallulah Willis, qui fut intronisĂ©e au Bal des dĂ©butantes de Paris en 2008.
  • Le titre original de l'Ă©pisode fait rĂ©fĂ©rence au film On achĂšve bien les chevaux (They Shoot Horses, Don’t They?), sorti en 1969.

Épisode 10 : V & O : duel sur les planches

Titre original
The Last Days Of Disco Stick (trad. litt. : « Les derniers jours de la baguette du Disco »)
Numéro de production
53 (3-10)
PremiĂšre diffusion
RĂ©alisation
Alison Mclean
Scénario
Amanda Lasher
Audiences
Invités

Lady Gaga (elle-mĂȘme)

Résumé détaillé
Tentant d'impressionner les enfants de l'Ă©lite du thĂ©Ăątre du NYU, Blair utilise ses contacts pour obtenir un concert privĂ© avec l'artiste du moment. Dan et Olivia s'inscrivent pour Ă©crire et jouer une piĂšce au NYU, basĂ©e sur une idĂ©e de Blair et dirigĂ© par Vanessa. Les rĂ©pĂ©titions sont difficiles car certains protagonistes doivent gĂ©rer les consĂ©quences de leur soirĂ©e. Pendant ce temps, Serena se voit obliger de se tourner vers Nate pour rĂ©soudre une situation difficile. Jenny accepte de sortir avec Damien, le fils d'un ambassadeur qui sĂ©journe Ă  l'hĂŽtel de Chuck pour rendre service Ă  celui-ci et l'expĂ©rience s'avĂšre ĂȘtre bien plus intĂ©ressante que ce qu'elle pensait.
Commentaires
  • Le titre original de l'Ă©pisode fait rĂ©fĂ©rence au film Les Derniers Jours du disco (The Last Days of Disco), sorti en 1998.
  • Lady Gaga fait son entrĂ©e afin de jouer son propre rĂŽle durant une rĂ©pĂ©tition.

Épisode 11 : S briseuse de mĂ©nage

Titre original
The Treasure of Serena Madre (trad. litt. : « Le Trésor de la mÚre de Serena »)
Numéro de production
54 (3-11)
PremiĂšre diffusion
RĂ©alisation
Mark Piznarski
Scénario
Robert Hull, Joshua Safran
Audiences
Résumé détaillé
C'est Thanksgiving ! Et comme d'habitude, les rĂ©unions de famille ne sont pas une chose simple Ă  organiser dans l'Upper East Side : Blair est persuadĂ©e que sa mĂšre lui cache sa grossesse. Lily Ă©vite soigneusement de joindre sa mĂšre au dĂ©jeuner familial mais c'est sans compter l'intervention de Rufus. Jenny et Éric se livrent une guerre sans merci. Dan doit faire face Ă  ses sentiments confus tandis que Vanessa expose les siens Ă  sa mĂšre. Quant Ă  Serena, elle est bien dĂ©cidĂ©e Ă  tirer un trait sur sa liaison avec Tripp, mais la tentation est trop forte et il faudra bien Nate, Chuck et... Maureen pour y mettre encore plus de dĂ©sordre.
Commentaires
Le titre original de l'épisode fait référence au film Le Trésor de la Sierra Madre (The Treasure of the Sierra Madre), sorti en 1948.

Épisode 12 : En mĂ©moire de Bart

Titre original
The Debarted
Numéro de production
55 (3-12)
PremiĂšre diffusion
RĂ©alisation
Jason Ensler
Scénario
Stephanie Savage
Audiences
Invités

Robert John Burke : Bart Bass

Résumé détaillé
MalgrĂ© les rĂ©ticences de sa mĂšre, la dĂ©claration de Nate et l'avertissement de Blair, Serena s'enfuit avec Tripp Van Der Bilt. Mais le doute demeure et Maureen a de lourds arguments. Dan est toujours hĂ©sitant vis-Ă -vis de Vanessa et Lily va devoir assumer un lourd secret auprĂšs de Rufus. De son cĂŽtĂ©, pour Chuck, c'est le moment aussi de faire face. Un an plus tĂŽt, son pĂšre Bart mourrait des suites d'un accident, et la cicatrice est loin d'ĂȘtre fermĂ©e... Et c'est un autre accident de voiture et quelques fantĂŽmes qui vont pimenter cette longue journĂ©e.
Commentaires
Le titre original de l'épisode fait référence au film Les Infiltrés (The Departed), sorti en 2006.

Épisode 13 : S & J : Ă©change standard

Titre original
The Hurt Locket (trad. litt. : « Le Médaillon brisé »)
Numéro de production
56 (3-13)
PremiĂšre diffusion
RĂ©alisation
Tony Wharmby
Scénario
Amy Kaufman
Audiences
Invités

Laura Harring : Elizabeth Fisher/Evelyn Bass

Résumé détaillé

Chuck Bass tente à tout prix de découvrir cette mystérieuse femme déposant des fleurs sur la tombe de son pÚre le jour de l'anniversaire de sa mort. De retour aprÚs un séjour au ski, Rufus demande des explications à Lily concernant sa nuit à l'hÎtel et la révélation qu'elle lui fait n'arrange rien. Blair doit faire un choix : Son ascension sociale ou son soutien auprÚs de Chuck.

Dan est sans nouvelle de Vanessa depuis ses aveux sur les sentiments qu'il ressent pour elle, alors que sa présence lui est indispensable, eu égard de la situation. Quant à Jenny, le danger continue à l'attirer, et sa relation avec le fils de l'ambassadeur ne fait qu'accentuer cette situation. Serena ne sait pas comment aborder sa relation avec Nate et les conseils de Blair et Dan ne font qu'envenimer la situation. Nate et Serena sont en couple.
Commentaires
Le titre original de l'épisode fait référence au film Démineurs (The Hurt Locker), sorti en 2009.

Épisode 14 : C & S : Origines incontrĂŽlĂ©es

Titre original
The Lady Vanished (trad. litt. : « La Dame a disparu »)
Numéro de production
57 (3-14)
PremiĂšre diffusion
RĂ©alisation
Scénario
Amanda Lasher et Robert Hull
Audiences
Invités

Laura Harring : Elizabeth Fisher/Evelyn Bass

Résumé détaillé
Rufus et Lily commencent à avoir des doutes sur la relation de Jenny avec Damien car ils ont découvert qu'ils vendaient des produits narcotiques. La relation Lily-Rufus va ainsi s'envenimer. Vanessa et Dan se posent enfin la question de leurs sentiments, bien que ceux-ci essayent de tout faire pour que leur relation reste amicale. Nate et Serena, toujours aussi amoureux, essaient d'aider Chuck à reprendre contact avec sa mÚre, Elizabeth Fisher qui s'appelle en réalité Evelyn. Pour autant, Chuck ne se laisse pas faire et n'a pas envie de tisser des liens avec elle.
Commentaires
Le titre original de l'épisode fait référence au film Une femme disparaßt (The Lady Vanishes), sorti en 1938.

Épisode 15 : J : osera, osera pas

Titre original
The Sixteen Year-Old Virgin (trad. litt. : « La Vierge de seize ans »)
Numéro de production
58 (3-15)
PremiĂšre diffusion
RĂ©alisation
Scénario
Leila Gerstein
Audiences
Invités

Laura Harring : Elizabeth Fisher/Evelyn Bass

Desmond Harrington : Jack Bass

Résumé détaillé
Rufus, qui s'est exilĂ© Ă  Brooklyn, commence Ă  s'inquiĂ©ter quand il apprend que Jenny sĂšche les cours. Ce qu'il ne sait pas c'est qu'elle va retrouver Damien, qui veut passer aux choses sĂ©rieuses. Jenny demande conseil Ă  Serena qui sans lui dire, essaye de l'empĂȘcher de faire la plus grosse bĂȘtise de sa vie et appelle Nate en renfort. De son cĂŽtĂ©, Chuck doit faire face Ă  des accusations de harcĂšlement sexuel et au retour de son oncle Jack, dĂ©cidĂ© Ă  lui compliquer la vie. Blair le pousse Ă  avoir confiance en sa mĂšre pour reprendre les affaires de son hĂŽtel. En parallĂšle Dan et Vanessa dĂ©cident d'officialiser leur relation.
Commentaires
Le titre original de l'épisode fait référence au film 40 ans, toujours puceau (The 40 Year-Old Virgin), sorti en 2005.

Épisode 16 : La Chute de l'empire

Titre original
The Empire Strikes Jack (trad. litt. : « L'empire frappe Jack »)
Numéro de production
59 (3-16)
PremiĂšre diffusion
RĂ©alisation
Loe Lazarov
Scénario
Dave Dunlap
Audiences
Invités

Laura Harring : Elizabeth Fisher/Evelyn Bass

Deadmau5 mixe pour le défilé.

Résumé détaillé

Jack, l'oncle de Chuck rĂ©ussit plus que jamais Ă  rendre Ă  Chuck la vie impossible en lui volant son hĂŽtel. Face Ă  cela, la mĂšre de Chuck ne peut rien pour lui et, se sentant coupable, dĂ©cide de s'exiler Ă  Zurich, en Suisse. Chuck essaie de l'en empĂȘcher mais elle prĂ©fĂšre garder ses distances avec lui, en lui racontant qu'elle n'est pas sa vraie mĂšre et part. Chuck n'a plus d'autre solution que de se retourner vers Blair, qui souhaite surmonter cette Ă©preuve avec lui. La mĂšre de Blair organise un dĂ©filĂ© pour pouvoir vendre sa ligne dans un magasin cĂ©lĂšbre « Conwell Â», elle doit rencontrer le directeur mais, pour atteindre ses buts, il lui faut des ados Ă  son dĂ©filĂ©. Elle demande donc Ă  Blair d'inviter des amis de sa fac au dĂ©filĂ©, mais Blair ayant honte d'avouer Ă  sa mĂšre qu'elle n'a pas d'amis Ă  l'UniversitĂ© accepte le marchĂ©. Entre temps, AgnĂšs, l'ancienne amie de Jenny, est de retour et fait croire qu'elle a changĂ© mais celle-ci est toujours aussi mĂ©chante et Ă©goĂŻste qu'avant : elle veut que Jenny perdre son nouvel emploi chez Eleanor Waldorlf. Le soir du dĂ©filĂ©, AgnĂšs drogue Jenny Ă  l'aide des mĂ©dicaments de son ex Damien et l'emmĂšne Ă  un enterrement de vie de garçon, mais au mĂȘme moment Nate la voit et la suit. Il parvient Ă  la localiser et la sortir de lĂ . Il la ramĂšne par la suite chez elle. A ce moment-lĂ , Jenny se rend compte qu'elle a des sentiments pour Nate. Pendant ce temps Blair fait appel Ă  Brandeis son amie Call Girl et lui demande de venir avec une trentaine de ses collĂšgues de sorte Ă  les faire passer pour ses amies. Mais Ă  la fin la vĂ©ritĂ© Ă©clate, Blair avoue Ă  sa mĂšre qu'elle dĂ©teste sa fac et que lĂ -bas elle n'a pas d'amis. Sa mĂšre parvient Ă  conclure avec le directeur de Conwell, mais ce dernier lui demande de retirer son nom de ses vĂȘtements, elle refuse et donc le marchĂ© tombe Ă  l'eau.

Le titre de l'épisode fait référence au cinquiÚme opus de la saga Star Wars, épisode V : L'Empire contre-attaque (1980) (The Empire Strikes Back).

Épisode 17 : C & B : La fin d'une idylle

Titre original
Inglourious Bassterds
Numéro de production
60 (3-17)
PremiĂšre diffusion
RĂ©alisation
Jean De Segonzac
Scénario
Lenn K. Rosenfeld
Audiences
Résumé détaillé

Décidé plus que tout à mettre en piÚces l'hÎtel de Chuck, Jack propose à Blair une derniÚre chance de sauver son homme. Acceptera-t-elle, par amour pour Chuck ?

Mais ce n'est pas tout, car Serena organise une fĂȘte surprise pour l'anniversaire de Nate en lui faisant croire que personne ne s'en est souvenu. Mais Jenny n'est pas d'accord et dĂ©cide de saboter la fĂȘte en invitant Nate Ă  manger au restaurant pendant que Serena et les invitĂ©s attendent. Nate arrive donc Ă  la fĂȘte avec une heure de retard, ce qui n'enchante pas Serena. LĂ  commence le Jeu de l'Assassin... Le jeu consiste Ă  arracher la photo accrochĂ©e au cou de son adversaire. Si l'on arrache ta photo, cela signifie que tu es mort et tu dois alors donner le nombre de photos Ă  celui qui vient de te tuer. Au sein du jeu, Dan et Vanessa apprennent que tous deux ont dĂ©testĂ© les nouvelles Ă©crites par chacun, ils se font donc la promesse de tout se dire. Serena et Nate restent parmi les derniers comprenant aussi Jenny et se poursuivent. Mais Jenny arrache la photo de Serena ; il reste donc elle et Nate, aprĂšs la course-poursuite dans un restaurant, Jenny les enferme dans une piĂšce et finit, grĂące Ă  la ruse, Ă  arracher la photo de Nate, ainsi qu'Ă  lui voler un baiser. Ils retournent Ă  la fĂȘte et Jenny est dĂ©clarĂ©e gagnante auprĂšs des autres. Pendant ce temps, Blair part retrouver Jack pour sauver son homme. Au moment de passer Ă  l'acte Jack lui donne juste un baiser et accepte le marchĂ©, celui de rendre l'hĂŽtel Ă  Chuck. Blair, ne comprenant pas, demande des explications et Jack lui avoue que c'est Chuck qui a tout manigancĂ©. En colĂšre Blair va demander des comptes Ă  Chuck, qui lui avoue la vĂ©ritĂ© en lui reprochant de ne pas avoir y Ă©tĂ© forcĂ©. Elle finit par lui donner une gifle et part en pleurant.
Commentaires
Le titre original de l'épisode fait référence au film Inglourious Basterds, sorti en 2009.

Épisode 18 : Dorota se marie

Titre original
The Unblairable Lightness of Being (trad. litt. : « L'insupportable lĂ©gĂšretĂ© d'ĂȘtre »)
Numéro de production
61 (3-18)
PremiĂšre diffusion
RĂ©alisation
Janice Cooke-Leonard
Scénario
Jeanne Leitenberg
Audiences
Résumé détaillé

Blair est dĂ©cidĂ©e Ă  mettre Chuck et leur histoire entre parenthĂšses. Mais Chuck est prĂȘt Ă  tout pour raviver leur flamme. Il se propose donc d'organiser le mariage traditionnel de Dorota, dans le but d'atteindre Blair qui a toujours rĂȘvĂ© d'un mariage de conte de fĂ©es. Ne voulant pas le dire aux autres ainsi que s'y faire Ă  cette idĂ©e, Blair dĂ©cide de faire croire Ă  Dorota, qui lui demande Ă  elle et Chuck d'ĂȘtre le couple « heureux Â» qui les accompagnera Ă  leur mariage, comme le veut la tradition polonaise, qu'ils sont toujours en couple, et ce au grand plaisir de Chuck. Le problĂšme est de savoir si Chuck et Blair sont heureux ensemble.

Pendant ce temps, Serena apprend que Carter est de retour et a retrouvé la piste de son pÚre. Elle décide de le suivre et honteuse d'avouer à Nate qu'elle cherche encore son pÚre, décide de ne rien lui dire. Jenny profite de la situation pour faire croire à Nate que Serena le trompe avec Carter. Sur le chemin de la trace de son pÚre aux cÎtés de Carter, Serena apprend que ce dernier lui a menti et avait retrouvé depuis un certain temps la trace de son pÚre. C'est en colÚre qu'elle le fait descendre de sa voiture et continue le chemin seule. Elle décide d'appeler Nate mais c'est Jenny qui décroche. Elle lui laisse un message qu'elle doit transmettre à Nate, mais celle-ci jalouse ne le fait pas, et profite de la déprime de Nate pour danser un slow avec lui. Quand Serena arrive à la chambre d'hÎtel de son pÚre, elle découvre sa mÚre.
Commentaires
Le titre original de l'Ă©pisode fait rĂ©fĂ©rence au film L'Insoutenable LĂ©gĂšretĂ© de l'ĂȘtre (1988) (The Unbearable Lightness of Being).

Épisode 19 : Allî papa bobo

Titre original
Dr Strangeloved
Numéro de production
62 (3-19)
PremiĂšre diffusion
RĂ©alisation
Scénario
Robert Hull
Audiences
Résumé détaillé
Lily est de retour aprÚs quelque temps passé avec sa mÚre malade. William, le pÚre de Serena est de retour, il annonce que c'est en fait de Lily qui est malade. Les relations entre William et Rufus sont mauvaises tandis que Serena essaie de se rapprocher de son pÚre. De son cÎté, aidée de Chuck, Jenny tente de tout faire rater entre Serena et Nate par multiples moyens et cela semble réussir. Quant à Blair, elle essaye de tourner la page mais elle se rend compte que cela sera plus compliqué que prévu.
Commentaires
Le titre original de l'épisode fait référence au film Docteur Folamour (1964) (Dr. Strangelove).

Épisode 20 : Mon cƓur est à papa

Titre original
It’s a Dad, Dad, Dad, Dad World
Numéro de production
63 (3-20)
PremiĂšre diffusion
RĂ©alisation
Scénario
Amanda Lasher
Audiences
Résumé détaillé

William annonce, lors du petit dĂ©jeuner en famille, qu'il est sur le point d'emmĂ©nager dans le mĂȘme immeuble que Lily et les autres, ce qui n'enchante pas Rufus. Il est mĂȘme allĂ© jusqu'Ă  dĂ©clarer indirectement sa flamme Ă  Lily. Serena dĂ©cide alors de retourner vivre chez elle et est prĂȘte Ă  tout pour que ses parents se remettent en couple, car elle semble savoir quelque chose sur Rufus qui pourrait changer la donne. Blair entreprend de quitter N.Y.U pour Columbia et c'est grĂące Ă  Chuck qu'elle va atteindre son but, elle reprend aussitĂŽt ses mauvaises habitudes et c'est Jenny qui en paiera les frais. Dan apprend que Vanessa va faire un reportage qui l'obligera Ă  aller en HaĂŻti ce qui entrainera de nouvelles disputes.

Jenny découvre une information au sujet de la maladie de Lily qui ne va pas laisser Chuck indifférent.
Commentaires
Le titre original de l'épisode fait référence au film Un monde fou, fou, fou, fou (It's a Mad Mad Mad Mad World), sorti en 1963.

Une incohĂ©rence survient lorsque William Van Der Woodsen (pĂšre de Serena) affirme ĂȘtre un ancien Ă©lĂšve de l’universitĂ© de Columbia, car dans la saison 1 on apprends par Serena que ses parents ont respectivement frĂ©quentĂ©s les universitĂ©s de Brown et de Harvard.

Épisode 21 : S & B : en quĂȘte de vĂ©ritĂ©

Titre original
Ex-Husbands and Wives (trad. litt. : « Ex-mari et femmes »)
Numéro de production
64 (3-21)
PremiĂšre diffusion
RĂ©alisation
Norman Buckley
Scénario
Sara Goodman
Audiences
Résumé détaillé

Serena souhaite voir ses parents former à nouveau un couple. Entre elle et Jenny, c'est maintenant la guerre. Lors d'une soirée, Holland annonce à Serena qu'elle et Rufus ont couché ensemble (alors que cela est faux) ; furieuse, elle s'arrange pour que sa mÚre n'en sache rien, et veut éloigner Rufus le plus loin possible de sa mÚre, permettant ainsi à son pÚre de reconquérir sa mÚre.

À la suite de sa dĂ©couverte sur les mĂ©dicaments de Lily, Jenny fait appel Ă  Chuck pour lui venir en aide. Ils vont alors voir Blair pour les aider, mais celle-ci ne les croit pas pensant que Chuck veut faire rater son rencard. Rufus veut voir sa femme, mais Serena l'en empĂȘche, il appelle donc Holland pour mettre les choses au clair. Devant toute la famille, Holland arrive et raconte Ă  tout le monde qu'elle et Rufus ont couchĂ© ensemble. Lily, choquĂ©e, ne veut plus voir Rufus, et il est mis Ă  la porte.

Dan et Nate se mettent d'accord pour dĂ©couvrir la vĂ©ritĂ© sur le mensonge d'Holland, ce qui crĂ©e une dispute entre Nate et Serena, car cette derniĂšre ne comprend pas qu'il ne soit pas Ă  ses cĂŽtĂ©s. Dan et Nate vont eux aussi voir Blair, et elle finit par accepter leur demande d'aide. Pendant ce temps, Chuck et Jenny enquĂȘtent sur la personne qui a fourni les mĂ©dicaments de Lily, et il s'avĂšre que c'est le Dr Kemble. À la suite d'une dispute avec Serena, Jenny se rend compte qu'elle veut retrouver la vie simple d'avant, avec juste son pĂšre et son frĂšre, et n'hĂ©site pas Ă  saboter leur plan, qui consiste Ă  prouver l'innocence de Rufus, pour y parvenir.

Une soirée est organisée et c'est par la ruse que Blair, Nate, Dan et Chuck piÚgent le Dr Kemble. Elle leur avoue la vérité, mais Jenny va raconter à William, que les autres sont au courant de son secret et qu'il faut que lui et sa famille partent. Dan appelle Serena pour tout lui dire, mais elle ne le croit pas ; par la suite elle a des doutes et questionne son pÚre ; c'est alors que Blair, Chuck, Dan, Nate et Rufus se rendent chez les Van der Woodsen, qui se préparaient à partir, car William leur a raconté qu'il a une patiente trÚs souffrante et veut néanmoins rester auprÚs d'eux. La vérité éclate et William tente de s'enfuir, Lily fait ses excuses à Rufus. Néanmoins, Rufus est déçu par le comportement de Jenny, car non seulement elle vendait de la drogue, mais en plus il a découvert qu'elle a tenté de saboter leur mariage. Serena va retrouver son pÚre sur le point de partir avant que la police n'arrive et lui dit ses derniÚres paroles. Sur ce, désespérée c'est vers Dan qu'elle se tourne.
Commentaires
Le titre original de l'épisode fait référence au film Maris et Femmes (Husbands and Wives), sorti en 1992.

Épisode 22 : Dernier tango, puis Paris

Titre original
Last Tango, Then Paris
Numéro de production
65 (3-22)
PremiĂšre diffusion
RĂ©alisation
J. Miller Tobin
Scénario
Joshua Safran et Stephanie Savage
Audiences
Résumé détaillé
Jenny prend une photo de Dan et de Serena dormant ensemble (alors qu'il ne s'est rien passĂ© entre eux) et la poste sur Gossip Girl. Les couples Serena-Nate et Dan-Vanessa Ă©clatent. Blair arrive en retard au rendez-vous de Chuck au sommet de l'Empire State Building Ă  cause de l'accouchement de Dorota. Ne pouvant pas attendre deux minutes, Chuck, dĂ©semparĂ©, trouve Jenny rĂ©fugiĂ©e chez lui et ils couchent ensemble. À ce moment, Blair arrive chez Chuck et lui dit qu'elle l'aime sans se rendre compte de la prĂ©sence de Jenny. Chuck se rĂ©concilie avec Blair. Jenny est dĂ©truite : elle voulait que sa premiĂšre fois soit spĂ©ciale. Elle va trĂšs mal, Dan la trouve sur conseil d'Eric, et apprend la triste et horrible vĂ©ritĂ©. Peu aprĂšs, Chuck s'apprĂȘte Ă  demander Blair en mariage mais Dan interrompt ce moment par un coup de poing. Blair comprend alors que le grand amour de sa vie n'a pas su attendre deux minutes pour coucher avec une autre fille. Blair et Serena dĂ©cident de partir Ă  Paris pour les vacances de sorte Ă  se changer les idĂ©es. Chuck se fait agresser et se fait tirer dessus et Georgina annonce Ă  Dan qu'elle est enceinte de son enfant.
Commentaires
Le titre original de l'épisode fait référence au film Le Dernier Tango à Paris (Last Tango in Paris), sorti en 1972.

Notes et références

  1. (en) Rosario Calabria, « Broadcast TV Ratings for Monday, September 21, 2009 », Your Entertainment Now, (consulté le )
  2. (en) « Monday broadcast final numbers », sur TV by the Numbers,
  3. (en) « Broadcast TV Ratings for Monday, September 28, 2009 », sur Your Entertainment Now,
  4. (en) « Monday night broadcast national final Nielsen numbers », sur TV by the Numbers,
  5. (en) « Broadcast TV Ratings for Monday, October 12, 2009 », sur Your Entertainment Now,
  6. (en) « Broadcast Finals: Big Bang Theory UP, Heroes, Castle don’t drop », sur TV by the Numbers,
  7. (en) « Monday broadcast finals: Castle, DWTS drop, The Big Bang Theory repeat rises », sur TV by the Numbers,
  8. (en) « Monday Broadcast Finals: Castle doesn’t drop; Heroes, Trauma do », sur TV by the Numbers,
  9. (en) « Monday Finals: House, Gossip Girl, Big Bang and others up, Castle, DWTS down a tick », sur TV by the Numbers,
  10. Broadcast TV Ratings for Monday, November 23, 2009. Your Entertainment Now. November 23, 2009. Retrieved November 2, 2010.
  11. Broadcast TV Ratings for Monday, December 7, 2009. Your Entertainment Now. December 7, 2009. Retrieved November 2, 2010.
  12. Monday Finals: Big Bang Theory drops a tick, Castle drops two ticks. TV by the Numbers. December 8, 2009. Retrieved July 5, 2010.
  13. Monday Cable Finals: Secret Life Beats Gossip Girl; Damages Down Slightly. TV by the Numbers. March 9, 2010. Retrieved November 2, 2010.
  14. News Roundup: Gossip Girl, 90210 and One Tree Hill. TeenDramaWhore. March 30, 2010. Retrieved November 4, 2010.
  15. Monday Finals: Dancing With the Stars Rises; Castle Falls. TV by the Numbers. March 23, 2010. Retrieved July 5, 2010.
  16. Monday Broadcast Finals: Castle Loses a Tenth of a Ratings Point. TV by the Numbers. April 6, 2010. Retrieved July 5, 2010.
  17. Monday Broadcast Finals: Dancing, 2.5 Men, Big Bang Adjusted Up; Castle, CSI:Miami, 24 Adjusted Down. TV by the Numbers. April 13, 2010. Retrieved July 5, 2010.
  18. Monday Broadcast Finals: House, DWTS Adjusted Up, Romantically Challenged Down; Chuck Steady. TV by the Numbers. April 27, 2010. Retrieved July 5, 2010.
  19. Monday Finals: House, Big Bang Adjusted Up; Romantically Challenged, Castle Adjusted Down. TV by the Numbers. May 4, 2010. Retrieved July 5, 2010.
  20. Broadcast TV Ratings for Monday, May 17, 2010. Your Entertainment Now. May 17, 2010. Retrieved November 2, 2010.
  21. Broadcast TV Ratings for Monday, May 16, 2011. Your Entertainment Now. May 17, 2011. Retrieved April 24, 2012.
Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplĂ©mentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimĂ©dias.