Accueil🇫🇷Chercher

Le Trésor de la Sierra Madre

Le Trésor de la Sierra Madre (The Treasure of the Sierra Madre) est un film américain réalisé par John Huston, sorti en 1948. Il s'agit d'une adaptation du roman du même nom écrit par B. Traven en 1927.

Le Trésor de la Sierra Madre
Description de cette image, également commentée ci-après
Titre original The Treasure of the Sierra Madre
RĂ©alisation John Huston
Scénario John Huston
d'après le roman de B. Traven
Acteurs principaux
Sociétés de production Warner Bros.
Pays de production Drapeau des États-Unis États-Unis
Genre Film d'aventure
Western
DurĂ©e 126 minutes
Sortie 1948

Pour plus de détails, voir Fiche technique et Distribution

Le film est inscrit depuis 1990 au National Film Registry pour être conservé à la Bibliothèque du Congrès des États-Unis « pour tous les temps en raison de son importance culturelle, historique ou esthétique »[1].

Synopsis

L'acteur Humphrey Bogart dans le film

Mexique, 1925. Deux aventuriers américains, Dobbs (Humphrey Bogart) et Curtin (Tim Holt) se rencontrent sur la grande place de Tampico. Ils partent à la recherche d’or en compagnie d’un vieux prospecteur nommé Howard (Walter Huston). Malgré les ennuis qu’il pressent, le vieillard accepte tout de même de partir. De façon surprenante, le vieux prospecteur s’avère extrêmement endurant, et sait surtout comment trouver de l'or dans la très inaccessible Sierra Madre.

Les trois compagnons finissent par découvrir un petit filon et c’est alors que la discorde s’installe entre eux. Avant même de reprendre le chemin du retour à la civilisation, la « fièvre de l’or » s’empare de Dobbs auquel a échu le tiers d’une petite fortune. Sa crainte paranoïaque d’être roulé lui fait perdre d’abord sa confiance en ses deux compagnons puis sa raison lorsqu’il tente de s’emparer de la totalité du trésor, dont il se fait déposséder à son tour par les bandits auxquels le trio avait réussi à échapper précédemment.

Synopsis détaillé

En 1925, dans la petite ville de Tampico au Mexique, deux citoyens américains sans le sou, Fred Dobbs et Bob Curtin se voient proposer du travail par Pat McCormick pour construire un puits de pétrole. Le chantier fini et de retour à Tampico, McCormick leur demande d'attendre dans un bar où il les rejoindra avec leur salaire mais disparaît sans laisser de traces.

Obligés de dormir dans un dortoir, les deux hommes rencontrent un ancien mineur, Howard, qui leur raconte comment chercher de l'or et les dangers que cela représente. Plus tard, Fred et Bob retrouvent par hasard McCormick. Les hommes se battent et récupèrent l'argent que leur ex-patron leur devait. Suite à un billet de loterie gagnant, Fred et Bob décident de mettre leur argent en commun et de proposer à Howard de les accompagner pour trouver de l'or dans les montagnes.

Le train qui les amène aux montagnes de la Sierra Madre est attaqué par la bande de « Chapeau d'or », mais celle-ci est mise en déroute par les fédéraux. Arrivés dans un village reculé, Howard explique à ses compagnons que l'endroit est resté vierge et qu'ils ont donc beaucoup de chances de trouver un filon. Après une longue route et de nombreuses difficultés, Howard trouve un gisement qui s'avère fructueux. Au bout d'un moment, Howard et Bob pensent qu'ils ont amassé de quoi vivre correctement jusqu'à la fin de leurs jours mais Fred souhaite qu'ils continuent leur prospection pour devenir riches. En outre, poussé par la soif de l'or et persuadé que ses compagnons lui voleront sa part, Fred leur demande de diviser ce qu'ils ont extrait jusqu'à présent pour que chacun cache son dû. La condition de Fred se dégrade et ce dernier menace même de tuer Bob qui découvre sa cachette par hasard en voulant chasser un lézard.

Quelques jours plus tard, Fred descend au village et est témoin du jugement de deux membres du gang de « Chapeau d'Or ». Un texan, Cody, l'aborde pour lui demander ce qu'il fait dans la région et Fred prétexte qu'il chasse dans les montagnes. Malgré tout, Cody le suit jusqu'au campement et les trois prospecteurs lui cachent tant bien que mal ce qu'ils font réellement. Cody n'est pas dupe et leur propose de diviser ce qu'ils trouveront en quatre. Après concertation, Fred, Bob et Howard décident de le tuer mais « Chapeau d'Or » et ses hommes arrivent près d'eux en feignant d'être des fédéraux. Une fusillade éclate et les bandits s'enfuient à nouveau, poursuivis cette fois, par les vrais fédéraux. Cody est cependant tué et en examinant ses affaires, les trois hommes comprennent qu'il était marié et qu'il cherchait fortune pour mettre sa famille à l'abri du besoin. Howard et Bob décident de donner une partie de leur part à la veuve, ce que refuse de faire Fred.

Pensant que les bandits pourraient revenir, les trois hommes décident d'abandonner leur campement et partent avec leurs mules, chargées d'or. En cours de route, Howard, qui parle espagnol, est conduit dans un village où il soigne un petit garçon. Les villageois souhaitent faire de lui un citoyen d'honneur et prendraient mal le fait qu'il refuse. Howard laisse donc ses compagnons en leur disant qu'il les rejoindra plus tard à Durango. Une nuit, poussé par la cupidité, Fred explique qu'ils devraient garder la part d'Howard pour eux mais Bob refuse. La suspicion s'installe entre les deux hommes, toujours prêts à dégainer et, la nuit suivante, Fred tire sur Bob pour s'emparer de l'intégralité du magot. Le lendemain matin, Fred ne retrouve pas le cadavre de son ex-ami et comprend qu'il a réussi à se mettre à l'abri. Prenant peur, il s'enfuit et arrive à Durango où il tombe d'épuisement mais se retrouve nez à nez avec « Chapeau d'Or » et quelques uns de ses hommes. Les bandits le tuent et s'emparent des mules qu'ils comptent vendre. Prenant les sacs d'or pour du sable, les bandits les jettent et le vent disperse la poudre au loin.

Bob est trouvé et soigné par les habitants du village où Howard a été accueilli. Les deux hommes décident de retrouver Fred. Au même moment, un petit garçon reconnaît la marque des mules que la bande de « Chapeau d'Or » tente de revendre et les dénonce aux autorités. Les bandits sont exécutés. Arrivés à Durango, Howard et Bob ne trouvent que les sacs vides. D'abord déçus, les deux hommes éclatent de rire devant l'ironie de leur situation. Howard décide de vivre définitivement au village et Bob vend leur titre de propriété pour retourner aux États-Unis pour rencontrer la veuve de Cody.

Alors qu'il part, la camĂ©ra s'arrĂŞte sur un cactus sur lequel un sac vide est accrochĂ©.  

Fiche technique

Distribution

Scénario et contexte historique

Le film s’inspire fidèlement du roman éponyme (paru en allemand en 1927) de B. Traven, un écrivain énigmatique aux idées anarchistes.

Dans les années 1920, la violence de la révolution mexicaine est dans l'ensemble retombée. Toutefois, des bandits en groupes dispersés continuent à terroriser le pays. Pour les éliminer, le nouveau gouvernement post-révolutionnaire envoie patrouiller dans les zones reculées une police fédérale efficace mais brutale connue sous le nom de Federales (autrefois appelée Rulales avant 1910). Les étrangers américains, tels que les « prospecteurs » dans cette histoire, courent un réel danger d’être assassinés s’ils croisent leur chemin. De même les bandits n’ont guère droit qu’à une « dernière cigarette » s’ils viennent à être capturés par les unités de l’Armée, et doivent même creuser leur propre tombe avant d’être exécutés.
C’est dans ce contexte que les trois « gringos » s’en vont chercher fortune.

RĂ©compenses et distinctions

Ă€ noter

  • Le TrĂ©sor de la Sierra Madre est l’un des premiers films hollywoodiens Ă  ĂŞtre tournĂ© presque entièrement hors des États-Unis, certaines scènes de nuit ont toutefois Ă©tĂ© tournĂ©es en studio.
  • Tournage du 6 avril 1947 au 18 juillet 1947[2].
  • Un hĂ©loderme apparaĂ®t lors d'une crise de paranoĂŻa de Dobbs : le gros lĂ©zard multicolore, Ă  la morsure mortelle, se glisse sous la pierre oĂą Dobbs a dissimulĂ© ses biens (des sacs remplis de poudre d'or). Dobbs arrive alors que Curtin cherche Ă  tuer le lĂ©zard, et pensant que son acolyte est en train de le voler, entre en fureur. Dans l'affrontement qui suit, Curtin, pour effrayer Dobbs, dĂ©crit la morsure du monstrĂąo de Gila, donnant une leçon de sciences naturelles simpliste mais vĂ©ridique : « il ne lâche pas prise, mĂŞme si on lui coupe la tĂŞte, mĂŞme quand l'homme est mort », etc.
  • Lors du casting, l'acteur Walter Huston, alors âgĂ© de 64 ans, demanda Ă  son fils de lui donner un rĂ´le (comme Ă  Jack Holt, le père de Tim Holt). John rĂ©pond Ă  son père qu'il ne fait pas l'affaire, car il paraĂ®t trop jeune et trop prospère. Le père enlève alors son dentier, et demande Ă  son fils : « Et comme ça, ça ira ? ».
  • CamĂ©os :
    • Le rĂ©alisateur John Huston apparaĂ®t au dĂ©but du film dans le rĂ´le d’un riche amĂ©ricain qui se voit sollicitĂ© pour des aumĂ´nes Ă  plusieurs reprises par son compatriote Dobbs.
    • L’actrice Ann Sheridan apparaĂ®t brièvement sous les traits d’une prostituĂ©e faisant le trottoir dans la ville de Tampico (ceci est cependant controversĂ©).
    • Le père de Tim Holt, l’acteur Jack Holt, une cĂ©lĂ©britĂ© du cinĂ©ma muet et des premiers westerns parlants fait lui aussi une brève apparition au dĂ©but du film.
  • L'expression « Stinking badges » : quand les bandits (bandoleros) et leur chef Gold Hat approchent le camp des AmĂ©ricains, ils cherchent Ă  se faire passer pour des policiers (Federales). Mais Dobbs, Winchester braquĂ©e, leur rĂ©pond : « Et oĂą sont vos insignes ? ». Furieux, Gold Hat crie (en mauvais anglais) : « Insignes ? On n'a pas d'insignes ! On n'a pas besoin d'insignes. J'ai pas besoin de vous montrer ces saletĂ©s d'insignes ! » ( « Badges? We ain't got no badges! We don't need no badges. I don't have to show you any stinkin' badges! »). Cette ligne de dialogue de film (tirĂ©e du texte de B. Traven mais expurgĂ©e de ses injures hispaniques du 2e degrĂ©) est classĂ©e 36e sur 100 rĂ©pliques du cinĂ©ma amĂ©ricain par l'American Film Institute (AFI's 100 Years... 100 Movie Quotes)[3].

Notes et références

  1. (en) « Liste du National Film Registry » (consulté le )
  2. Le Trésor de la Sierra Madre - IMDb -
  3. Voir aussi l'article anglais Stinking badges (en) qui liste les utilisations ultérieures, parfois déviantes, de la citation.

Voir aussi

Articles connexes

Liens externes

Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.