Blague de Toto
Les blagues de Toto sont des plaisanteries classiques de la culture populaire francophone. Elles prennent la forme de courtes anecdotes, souvent dans un contexte scolaire, dont le héros est un enfant, Toto.
Le personnage de Toto
Dans de nombreuses histoires le mettant en scÚne, Toto est présenté sous de nombreux traits de caractÚres, notamment comme un mauvais garnement, un cancre impertinent, etc. Le décor de ses farces est souvent celui de l'école ou de sa maison.
Plusieurs auteurs et dessinateurs ont imaginĂ© un visage et un univers Ă ce personnage, en lui donnant une famille, des amis, une maĂźtresseâŠ
En 1892, Ămile Durafour publie Les Farces de Toto : folie-vaudeville en 1 acte. Depuis le milieu du XIXe siĂšcle, toto avait Ă©tĂ© utilisĂ© pour dĂ©signer un enfant ou un Ă©lĂšve type[1]. Dans son vaudeville On purge bĂ©bĂ© (1910), Georges Feydeau met en scĂšne un enfant de sept ans, Toto, qui pose des questions de gĂ©ographie Ă ses parents embarrassĂ©s et qui leur tient tĂȘte en refusant de se purger. Ce sont les dĂ©buts de la popularitĂ© du personnage de Toto. Il est dĂ©crit comme gaffeur, insolent et obstinĂ© :
« Follavoine, Ă son fils Toto. â Comment tâappelles-tu ?
Toto, butĂ©. â Jâveux pas me purger !
Follavoine, rongeant son frein. â Oh ! (Aimable, Ă Chouilloux.) Il sâappelle Toto.
Chouilloux. â Ah ?
Follavoine. â Câest un diminutif dâHervĂ©. [âŠ]
Toto. â Ăa mâest Ă©gal, jâveux pas me purger !
Chouilloux. â Câest trĂšs mal ! Quâest-ce que vous direz donc plus tard quand vous irez Ă la guerre ? [âŠ]
Toto, dans les jupes de sa mĂšre. â Ăa mâest Ă©gal ! Jâirai pas Ă la guerre.
Chouilloux. â âVous nâirez pas ! Vous nâirez pas !â Sâil y en a une, cependant, il faudra bien⊠!
Toto. â Ăa mâest Ă©gal ! Jâirai en Belgique.
Chouilloux. â Hein ?
Julie, le couvrant de baisers. â Ah ! chĂ©ri, va !⊠Est-il intelligent !
Chouilloux, Ă Follavoine. â Mes compliments !⊠Câest vous qui lâĂ©levez dans ces idĂ©es ? »
Le dessinateur Rob-Vel crée en 1937, avec sa femme Davine pour les scénarios, la série 'Toto' donnant son nom à la revue : Le Journal de Toto. La série narre les aventures d'un jeune mousse.
Le Toto de Thierry CoppĂ©e, « est un petit gamin espiĂšgle, qui a le sens de la repartie, qui n'est pas vulgaire, insolent. Il aime bien taquiner les parents, les surprendre sans mĂ©chancetĂ©. » Toto Ă©tant un personnage dĂ©jĂ connu, il n'a pas Ă©tĂ© trop nĂ©cessaire Ă l'auteur de bandes dessinĂ©es de convaincre ses lecteurs : « Il fallait que les gens s'y retrouvent ou adhĂšrent Ă ce que je proposais. Si j'avais fait âLes Blagues de Titiâ ou de Tutu, ça ne marcherait pas autant, peut-ĂȘtre pas du tout. Le fait que ce soit Toto, c'est une chance[2]. »
La tĂȘte Ă Toto
La tĂȘte Ă Toto est un jeu enfantin, qui consiste Ă Ă©crire l'addition de zĂ©ro plus zĂ©ro de maniĂšre Ă dessiner un visage (tĂȘte) stylisĂ© :
- les deux premiers « 0 » forment les yeux ;
- le signe « + » forme le nez ;
- le signe « = » forme la bouche ;
- le « 0 » résultat forme le contour extérieur du visage.
La blague se prononce : « zĂ©ro plus zĂ©ro Ă©gale⊠la tĂȘte Ă Toto ! ». Comme la tĂȘte Ă©gale zĂ©ro, cela signifie aussi que Toto a une intelligence nulle.
La grammaire française voudrait que l'on dise « la tĂȘte de Toto », mais on dit « à » pour la sonoritĂ© plus amusante.
Le phénomÚne qui fait y reconnaßtre un visage s'appelle paréidolie.
« TĂȘte Ă Toto » est aussi une pĂ©riphrase pour dire zĂ©ro, dans le langage familier. Ainsi, dans l'argot de la prostitution, l'expression signifie qu'une prostituĂ©e n'a pas encore attirĂ© un seul client[3].
Il en existe un équivalent japonais nommé « Henohenomoheji ».
Comme personnage
Dans la sĂ©rie tĂ©lĂ©visĂ©e Avez-vous dĂ©jĂ vu..?, Toto est un personnage rĂ©current. Il est reprĂ©sentĂ© avec la fameuse tĂȘte constituĂ©e uniquement de symboles mathĂ©matiques.
Exemples de blague
« La maßtresse demande à Toto, lors d'une leçon sur les rimes, de donner un exemple.
Toto dit alors :
â Dimanche, je suis allĂ© Ă la chasse aux grenouilles,
et dans le ruisseau j'avais de l'eau jusqu'aux⊠genoux.
â Mais Toto ça ne rime pas du tout !
â C'est pas ma faute, y avait pas assez d'eau ! »
« Toto rentre à la maison aprÚs sa premiÚre journée à l'école primaire.
La maman :
â Alors Toto, tu as appris beaucoup de choses aujourd'hui ?
Toto :
â Pas assez en tout cas, ils veulent que j'y retourne demain. »
« Toto mange un Ćuf le matin. La maitresse de Toto lui demande :
â Compte de 1 Ă 10 Toto.
â 1.2.3.4.5.6.7.8.10
â Mais Toto tu as oubliĂ© le 9 !
â Je sais, je l'ai mangĂ© ce matin ! »
Ăquivalents non francophones
- Afrique du Sud : Jannie
- Allemagne : Fritzchen
- Amérique du Nord : Johnny
- Amérique latine : Jaimito
- Angleterre : Little Johnny
- Arménie : Vartonik
- Australie : Sheila et Bruce
- Brésil : Joãozinho
- Bulgarie : Ivancho
- Chine : ć°æ
- CĂŽte d'ivoire : Papou
- Croatie : Ivica
- Espagne : Jaimito
- Estonie : Juku
- Finlande : Pikku-Kalle
- Pays-Bas/Flandre : Jantje
- GrĂšce : ΀οÏÏÏ (TotĂłs)
- Hongrie : MĂłricka
- Kosovo : Hasa & Husa
- Kerala : Unnikuttan
- Inde : Shubodh Balok (Bengale), Sheikhchilli, Mulla Nasruddin (Hindi), Santa Singh et Banta Singh (Punjabi)
- Italie : Pierino
- Liban : Abu El Abed
- Lituanie : Petriukas
- Luxembourg : Pitti
- Mexique : Pepito
- Pologne : Jasio
- HaĂŻti : Bouki ak Malice
- Portugal : JoĂŁozinho
- Roumanie : BulÄ
- Russie : Vovotchka (diminutif de Vladimir)
- Serbie-et-Monténégro : Perica
- Slovénie : Janezek
- Suisse romande : Ouin-Ouin
- TchĂ©quie : PepĂÄek
- Turquie : Temel
- Tunisie, Maroc et Algérie : Djouhù, Djeha, Jouha, Jha, J'ha, Chah, Chhù⊠voir Nasr Eddin Hodja
Dans la culture populaire
Roman
- Le DĂ©mon de la peur / Katherine Quenot. Paris : Albin Michel, 1999, 165 p. (SĂ©rie Les Compagnons de la peur, vol. 1). (ISBN 2-226-10115-2)
Recueils de blagues
- Toto : zĂ©ro plus zĂ©ro Ă©gale ma tĂȘte ! / ill. par Serge Bloch et StĂ©phanie de Vaucher ; textes de Quentin Le Goff. Paris : Tourbillon, 2002, 93 p. (ISBN 2-84801-008-8)
- Toto, encore toi ! / Quentin Le Goff ; ill. par Serge Bloch. Paris : Tourbillon, 2003, 93 p. (ISBN 2-84801-039-8)
- Toto, encore un zéro ! / textes et dessins de Serge Bloch. Paris : Tourbillon, 2004, 93 p. (ISBN 2-84801-106-8)
- Toto en fait des kilos / textes de Franck Girard et Marie-Odile Fordacq ; ill. de Serge Bloch. Paris : Tourbillon, 2004, 109 p. (Blagues et compagnie). (ISBN 2-84801-110-6)
- 100 % blagues de Toto / ill. de Fañch Autret. Champigny-sur-Marne : Lito, 2005, 95 p. (100 % loisirs). (ISBN 2-244-47840-8)
- Toto en plein délire ! / ill. de Serge Bloch ; textes de Franck Girard. Paris : Tourbillon, 2006, 93 p. (ISBN 2-84801-203-X)
- Toto vacances : mon anti-cahier de vacances / Paul Martin ; ill. Clément Devaux. Paris : Tourbillon, 2006, 46 p. (Blagues et compagnie). (ISBN 2-84801-184-X)
- 100 % (re)blagues de Toto / ill. de Yann Autret. Champigny-sur-Marne : Lito, 2006, 75 p. (100 % loisirs). (ISBN 2-244-47853-X)
- 100 % farces et attrapes de Toto / texte de CĂ©line Potard ; ill. de Yann Autret. Champigny-sur-Marne : Lito, 2007, 92 p. (100 % loisirs). (ISBN 978-2-244-47855-5)
- Bloc-jeux Toto : 60 jeux, dĂšs 7 ans / ill. de Yann Autret. Champigny-sur-Marne : Lito, 2008, 64 p. (Les blocs-jeux). (ISBN 978-2-244-88013-6)
- Toto, l'Ă©cole est finie / textes de Franck Girard. Paris : Tourbillon, 2008, 93 p. (Blagues et compagnie). (ISBN 978-2-84801-411-1)
- Histoires de Toto : 150 blagues irrésistibles pour petits et grands enfants / Laurent Gaulet. Paris : First éditions, 2010, 160 p. (ISBN 978-2-7540-1521-9)
Théùtre
- Durafour, Ămile. Les Farces de Toto : folie-vaudeville en 1 acte. Paris : Tresse et Stock, 1892, 47 p. RĂ©Ă©d. Paris : P.-V. Stock, 1907, 46 p.
- Feydeau, Georges. On purge bébé. Paris : L'Illustration théùtrale, 20 août 1910, n° 157, 24 p.
- Jules Combe et Armand Foucher. Toto chez le coiffeur : piĂšce comique en un acte. Paris, L. Desmons, 1931, 12 p.
- Vaucheret, Jean (pseud. Jean Bruno). Les Farces de Toto Carabi / ill. de A. Duruy. Paris : Bernardin-BĂ©chet, 1869, 31 p.
Bande dessinée
- Les Aventures de Toto, par Rob-Vel, parues dans Le journal de Toto du n° 1 daté 03/1937 au n° 171 daté 06/1940
- Les Blagues de Toto, par Thierry Coppée, commencée en 2004.
Cinéma
- Dans Les Onze Commandements le personnage de Toto est joué par le comédien Patrick Timsit. Dans le film, Toto est désespéré car il pense ne plus faire rire personne. Le dieu de la blague (joué par Dieudonné) lui conseille de changer de nom pour celui de Fifou.
- Les Blagues de Toto : film français réalisé par Pascal Bourdiaux et sorti en 2020. Toto y est interprété par Gavril Dartevelle.
Série d'animation télévisée
- Toto : série télévisée d'animation de 40 épisodes 40 secondes - Coproduction Bayard Jeunesse Animation et Canal J - Adapté des recueils de blagues de la bande dessinée éponyme, illustrés par Serge Bloch et publiés chez Tourbillon.
Notes et références
- Le Journal amusant, 14 août 1875 : « les Totos d'aujourd'hui » (cité sur TLFI, entrée Toto)
- Interview vidéo de Thierry Coppée, France 5, 2008
- Pierre Merle, Mots de passe : Dictionnaire de l'argot de la prostitution, Lausanne/Paris, Favre, , 207 p. (ISBN 2-8289-0835-6, présentation en ligne), p. 123.
Voir aussi
Bibliographie
- Bernard Lefort, Le personnage de Toto dans les histoires racontées par les enfants in Cahiers de la recherche de Corium-CRIH, année 1995, numéro 3 : Féminin/masculin, humour et différence sexuelle, sous la direction de Vincent Martin.
- Sous la direction de Judith Stora-Sandor, L'Humour d'expression française. Actes du colloque international de Association française pour le développement des recherches sur le comique, le rire et l'humour, Université de Paris VIII (Paris, 27-30 juin 1988), Vincennes, Z'éditions, (ISBN 2-87720-054-X), p. 28