Accueil🇫🇷Chercher

Bernard et Bianca au pays des kangourous

Bernard et Bianca au pays des kangourous, ou Bernard et Bianca en Australie au Québec (The Rescuers Down Under), est le 38e long-métrage d'animation et le 29e « Classique d'animation » des studios Disney. Sorti en 1990, il s'inspire des romans de Margery Sharp, Miss Bianca et The Rescuers parus en 1959 et 1962 et constitue une suite aux Aventures de Bernard et Bianca (1977).

Bernard et Bianca au pays des kangourous
Description de l'image Bernard et Bianca au pays des kangourous Logo.png.
Titre québécois Bernard et Bianca en Australie
Titre original The Rescuers Down Under
RĂ©alisation Hendel Butoy
Mike Gabriel
Scénario Jim Cox
Karey Kirkpatrick
Joe Ranft
Byron Simpson
Sociétés de production Walt Disney Pictures
Silver Screen Partners IV
Pays de production Drapeau des États-Unis États-Unis
Durée 79 minutes
Sortie 1990

SĂ©rie

Pour plus de détails, voir Fiche technique et Distribution

Synopsis

En Australie, un jeune garçon, Cody, découvre où se trouve le nid d'une aigle d'Australie géante avant de se faire capturer par un braconnier, McLeach. Ce dernier kidnappe l'enfant pour lui faire avouer où se trouve le nid de l'aigle qu'il espère capturer et revendre.

Bernard et Bianca, deux souris membres de la « S.O.S. SociĂ©tĂ© Â» de New York, dĂ©cident de se rendre en Australie pour dĂ©livrer le jeune Cody. Un albatros maladroit, Wilbur, et un rat-kangourou aventurier, Jake, se joignent Ă  eux dans leur mission.

Fiche technique

  • Titre original : The Rescuers Down Under
  • Titre français : Bernard et Bianca au pays des kangourous
  • Titre quĂ©bĂ©cois : Bernard et Bianca en Australie
  • RĂ©alisation : Hendel Butoy et Mike Gabriel
  • ScĂ©nario : Jim Cox, Karey Kirkpatrick, Byron Simpson et Joe Ranft d'après Margery Sharp ; Joe Ranft (supervision) Roger Allers, Chris Sanders, Ed Gombert, Gary Trousdale, Glen Keane, Will Finn, Vance Gerry, Kelly Asbury, Robert Lence, Kirk Wise et Brenda Chapman (storyboards)
  • Conception graphique :
    • Direction artistique : Maurice Hunt
    • Conception des personnages : Christopher Sanders, Bruce Zick, Glen Keane, Chris Buck, Gay Lawrence-Ventura, Gil Hung, Kevin Lima, Kelly Asbury, Duncan Marjoribanks, Kevin Donoghue et Valerio Lawrence-Ventura
    • Cadrage (layout) : Dan Hansen (supervision), assistĂ© de Rasoul Azadani, Karen Keller, Robert Walker et Bill Perkins
    • DĂ©cors : Lisa Keene (supervision), assistĂ© de Jim Coleman, Donald Towns, Douglas Ball, Philip Phillipson, Cristy Maltese, Dean Gordon, Tom Woodington, Diana Wakeman, Robert E. Stanton, Tia Kratter et Michael Humphries
    • Mise au propre (clean-up) : Rick Hoppe (superviseur)
  • Animation :
    • Supervision : Ed Gombert, Russ Edmonds, Mark Henn, Glen Keane, Duncan Marjoribanks, Ruben Aquino, Nick Ranieri, Kathy Zielinski, Anthony Derosa et David Cutler
    • Animation des personnages : James Baxter, David Burgess, Michael Cedeno, David Pruiksma, Ken Duncan, Jorgen Klubien, David Stephan, Brigitte Hartley, Tom Roth, Ron Husband, Alexander Kupershmidt, Rick Farmiloe, Rejean Bourdages, Joe Haidar, Gee Fwee Border, Chris Wahl, Douglas Krohn, Leon Joosen, Will Finn, Chris Bailey, Ellen Woodbury, Jacques Muller, Roger Chiasson, Barry Temple, Larry White et Phil Young
    • Effets spĂ©ciaux : Randy Fullmer (supervision), assistĂ© de Ted Kierscey, Kelvin Yasuda, Eusebio Torres, Barry Cook, Mark Dindal, Dave Bossert, Mark Myer, Christine Harding et Glenn Chaika
    • Animation par ordinateur (CGI) : Tina Price et Andrew Schmidt avec la participation de Pixar
  • Montage : Michael Kelly (supervision film), Kathleen Bennett (supervision musique)
  • Musique
  • Productrice associĂ©e : Kathleen Gavin
  • Producteur dĂ©lĂ©guĂ© : Thomas Schumacher
  • Production : Walt Disney Pictures, Silver Screen Partners IV
  • Distribution : Buena Vista Pictures Distribution
  • Format : Couleurs - 1,66:1 (2,35:1 Ă©tendu) - Dolby StĂ©rĂ©o
  • DurĂ©e : 79 minutes
  • Dates de sortie :
Drapeau des États-Unis États-Unis :
Drapeau de la France France :

Note: La liste des "crédités" au générique étant trop longue pour être citée in extenso ici, nous n'avons repris que les principaux contributeurs.

Distribution

Voix originales

Voix françaises

Distinctions

Sorties cinéma

Sorties vidéo

  • septembre 1991 - VHS (QuĂ©bec) avec format 4/3
  • 16 aoĂ»t 1992 - VHS avec format 4/3 (Plein Ă©cran) et Laserdisc avec format 1.66
  • 1997 - VHS avec format 4/3 et Laserdisc avec format 1.66
  • aoĂ»t 2000 -VHS et DVD (QuĂ©bec)
  • 26 novembre 2003 - VHS avec format 4/3 et DVD avec format 1.66
  • 19 octobre 2005 - Bipack 2 DVD avec Les Aventures de Bernard et Bianca avec format 1.66
  • 26 octobre 2006 - Bipack 2 DVD avec Les Aventures de Bernard et Bianca avec format 1.66

Origine et production

Chemin vers l'Uluru.

L'animation du film a nécessité 450 artistes et techniciens[1]. Cinq des animateurs clés ont effectué un voyage préparatoire en Australie visitant principalement l'arrière-pays, ils ont photographié et esquissé des lieux célèbres comme Ayers Rock (Uluru), Katherine Gorge, le parc national de Kakadu[1].

Bien que l'animation et les arrières-plans soient réalisés de manière traditionnelle, c'est le premier long-métrage à être entièrement colorié et édité par ordinateur[1]. La tradition de peindre les cellulos à la main, datant des années 1920 et la xérographie utilisée depuis Les 101 Dalmatiens (1961) n'ont donc pas été utilisés, mettant fin à l'utilisation des cellulos, mais la campagne médiatique autour du film n'a pas évoqué ces avancées technologiques, afin d'éviter toutes tentatives de comparaison avec les précédentes productions[1].

Le prénom de l'albatros Wilbur est — tout comme celui de l'albatros Orville dans le premier film — inspiré du prénom de l'un des frères Wright, pionniers de l'aviation américaine[1]. Wilbur, le frère d'Orville interprété par Emmanuel Jacomy, doit sa présence à une idée de Roy E. Disney pour résoudre l'absence de Jim Jordan, voix d'Orville, décédé en 1988[1].

Si les auteurs citent comme influences les films d'Orson Welles, Alfred Hitchcock et David Lean, le style dynamique, les plans et la musique rappellent la série de films Indiana Jones de Steven Spielberg[2].

Lors de sa sortie aux États-Unis, le film était précédé du moyen métrage Le Prince et le Pauvre et de 10 autres minutes d'animation[3].

Bande originale

La bande originale du film ne comporte aucune chanson (hormis une reprise de S.O.S. Société), ce qui est assez unique pour un film Disney. Les titres des morceaux instrumentaux sont les suivants :

  • Main Title
  • Answering Faloo's Call
  • Cody's Flight
  • Message Montage inclus R-E-S-C-U-E, Rescue Aid Society (S.O.S. SociĂ©tĂ©)
  • At the Restaurant
  • Wilbur Takes Off
  • McLeach Threatens Cody
  • The Landing
  • Bernard Almost Proposes
  • Escape Attempt
  • Frank's Out
  • Cody Finds the Eggs
  • Bernard the Hero
  • End Credits

En revanche, la réédition en CD chez Walt Disney Records (2002) comprend les trois chansons composées par Carol Connors, Ayn Robbins et Sammy Fain pour Les Aventures de Bernard et Bianca.

Analyse

Pour Lynda Haas, Elizabeth Bell et Laura Sells dans From Mouse to Mermaid, Bernard et Bianca et sa suite font partie des six films de Disney dans lesquels la domination des femmes par l'homme et des humains sur la nature sont apparents, en lien avec les propos sur l'écoféminisme développés par Karen J. Warren[4]. Les autres films sont Les 101 Dalmatiens (1961), Le Livre de la jungle (1967), La Petite Sirène (1989) et La Belle et la Bête (1991)[4]. Patrick D. Murphy parle lui d'androcentrisme[5].

Patrick D. Murphy écrit que Les Aventures de Bernard et Bianca (1977) et sa suite Bernard et Bianca au pays des kangourous (1990) introduisent une nouveauté par rapport aux films précédents, un sauvetage inter-espèce[6]. Mais par rapport au premier opus, il y a une inversion des genres, héroïne et méchante dans le premier, masculins dans le second[7].

Autour du film

  • Ce film est le premier long mĂ©trage d'animation de Disney Ă  ĂŞtre une suite d'un autre long mĂ©trage d'animation.
  • MalgrĂ© des critiques correctes, ce film fut l'un des plus gros Ă©checs des Studios Disney, ne recueillant que 27 millions de dollars sur le sol amĂ©ricain.
  • L’un des scĂ©naristes, Ă©galement superviseur de l’histoire, n’est nul autre que Joe Ranft, artiste de storyboard et scĂ©nariste talentueux. Il avait participĂ© aux films La Petite Sirène, Oliver et compagnie et Qui veut la peau de Roger Rabbit ?. Il participa ensuite aux films de La Belle et la BĂŞte et du Roi Lion avant de rejoindre Pixar Animation Studios.
  • Bob Newhart et Eva Gabor (tout comme Roger Carel et BĂ©atrice Delfe dans la version française du film) retrouvent les personnages qu'ils avaient doublĂ©s treize ans plus tĂ´t dans Les Aventures de Bernard et Bianca.
  • Adam Ryen, le garçon qui prĂŞte sa voix Ă  Cody dans la version originale du film a Ă©galement doublĂ© son personnage dans sa Norvège natale.
  • Un troisième volet avait Ă©tĂ© envisagĂ©, mais l'Ă©chec du film ainsi que le dĂ©cès d'Eva Gabor en 1995 conduisirent Ă  l'abandon du projet. Peu de suites seront d'ailleurs distribuĂ©es au cinĂ©ma aux États-Unis, la plupart sortant directement en vidĂ©o, Ă  part Fantasia 2000 (1999), Peter Pan 2 (sorti au cinĂ©ma en 2002) et Le Livre de la jungle 2.
  • Le titre original The Rescuers Down Under (litt. « Les Sauveteurs aux Antipodes ») rappelle celui d'un court mĂ©trage de Mickey rĂ©alisĂ© en 1948, Mickey's Down Under (Mickey, Pluto et l'Autruche), situĂ© Ă©galement en Australie.
  • Le terme Down Under (« en bas », « en dessous ») dans le titre original est couramment utilisĂ© en anglais pour dĂ©signer l'Australie.
  • Bien que la voix originale de Percival C. McLeach soit celle de George C. Scott, il a Ă©tĂ© avancĂ© que le physique du personnage a Ă©tĂ© inspirĂ© de celui de l'acteur australien Bryan Brown.

Références

  1. (en) Dave Smith, Disney A to Z: The Updated Official Encyclopedia, p. 465
  2. Jean Tulard, Le Nouveau guide des films : Intégrale, Éditions Robert Laffont, coll. « Bouquins », , 9658 p.
  3. (en) Dave Smith, Disney A to Z: The Updated Official Encyclopedia, p. 452
  4. (en) Lynda Haas, Elizabeth Bell, Laura Sells, From Mouse to Mermaid, p. 11.
  5. (en) Lynda Haas, Elizabeth Bell, Laura Sells, From Mouse to Mermaid, p. 125.
  6. (en) Lynda Haas, Elizabeth Bell, Laura Sells, From Mouse to Mermaid, p. 130.
  7. (en) Lynda Haas, Elizabeth Bell, Laura Sells, From Mouse to Mermaid, p. 131.

Liens externes

Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.