Jumanji (film, 1995)
Jumanji est un film américain réalisé par Joe Johnston et sorti en 1995. Il s'agit de l'adaptation du livre pour enfants Jumanji de Chris Van Allsburg, publié en 1981.
RĂ©alisation | Joe Johnston |
---|---|
Scénario |
Jonathan Hensleigh Greg Taylor Jim Strain |
Acteurs principaux | |
Sociétés de production |
Interscope Communications Teitler Film TriStar Pictures |
Pays de production | Ătats-Unis |
Genre | fantastique |
Durée | 104 minutes |
Sortie | 1995 |
SĂ©rie Jumanji
Pour plus de détails, voir Fiche technique et Distribution
Malgré des critiques presse mitigées, le film est un succÚs mondial au box-office. Ce succÚs engendre la création d'une franchise avec notamment une série télévisée d'animation, des jeux vidéo et d'autres films.
Synopsis
1869. Deux jeunes garçons enterrent dans une forĂȘt une malle contenant un mystĂ©rieux objet qui semble hantĂ©. Le plus grand des deux espĂšre qu'elle ne sera jamais dĂ©couverte.
Brantford, 1969. Alan Parrish, jeune garçon ĂągĂ© dâune dizaine dâannĂ©es, mĂšne une vie sans histoires auprĂšs de ses parents. Carol, sa mĂšre, est femme au foyer, et son pĂšre, Samuel, est un riche industriel ayant fait fortune dans la confection de chaussures, et qui entend bien lĂ©guer lâempire familial Ă son fils. Mais Alan est le vĂ©ritable souffre-douleur de ses camarades, et en particulier de Billy Jessup, qui ne perd jamais une occasion de ridiculiser son rival. AprĂšs avoir Ă©tĂ© corrigĂ© sĂ©vĂšrement par ce dernier et sa bande, Alan dĂ©couvre par hasard sur un chantier qui jouxte lâusine de son pĂšre une ancienne malle contenant le jeu « Jumanji », quâil dĂ©cide de ramener chez lui. Le soir venu, aprĂšs une nouvelle dispute avec son pĂšre, Alan sâapprĂȘte Ă faire une fugue lorsquâil reçoit la visite de sa seule amie, Sarah Whittle. Les deux enfants dĂ©cident alors de dĂ©buter une partie. Les rĂšgles, Ă©crites sur le jeu, sont trĂšs simples :
Lancez les dés pour déplacer votre pion, un double donne le droit de rejouer.
Le premier qui arrive au bout a gagné ».
On peut y lire Ă©galement la phrase suivante :
Les effets saisissants de ce jeu ne cesseront que lorsque l'un des joueurs aura atteint Jumanji
et prononcé son nom ».
Mais Ă peine ont-ils commencĂ© qu'Alan, sous le regard terrifiĂ© de sa camarade, se retrouve aspirĂ© dans le jeu, qui le retient captif dans une autre dimension, en attendant dâĂȘtre libĂ©rĂ© : « Dans la jungle tu attendras, un 5 ou un 8 te dĂ©livrera ». Prise de panique, Sarah sâenfuit, laissant la partie inachevĂ©e.
1995. Judy et Peter, deux orphelins, emmĂ©nagent avec leur tante Nora dans lâancien manoir Parrish, abandonnĂ© depuis des annĂ©es. Tandis quâils explorent la demeure, les deux enfants sont intriguĂ©s par un son Ă©trange : des roulements de tambour, bruit caractĂ©ristique du jeu lorsquâil veut attirer un joueur potentiel, qui semblent provenir du grenier. Ils dĂ©cident donc de sây rendre, et ne tardent pas Ă mettre la main sur le « Jumanji », noyĂ© sous une pile dâautres jeux de sociĂ©tĂ©. Judy dĂ©cide de commencer Ă jouer, mais elle ignore quâen rĂ©alitĂ©, la partie qui a Ă©tĂ© lancĂ©e 26 ans plus tĂŽt par Alan et Sarah est toujours active. Ainsi, son frĂšre et elle ne vont pas commencer une nouvelle partie, mais rejoindre celle en cours. AprĂšs plusieurs pĂ©ripĂ©ties, Peter libĂšre Alan, devenu adulte, en faisant un 5. Celui-ci exulte de reconnaissance et se rĂ©jouit de reprendre le cours de son existence, mais il ne tarde pas Ă dĂ©chanter lorsquâil se rend compte que depuis son accident, 26 longues annĂ©es se sont Ă©coulĂ©es : lâentreprise commerciale de son pĂšre a fait faillite et la fabrique est tombĂ©e en ruines, la demeure familiale est restĂ©e inhabitĂ©e puis a changĂ© de propriĂ©taire. Judy lui apprend mĂȘme quâen raison de sa disparition inexpliquĂ©e, les autoritĂ©s lâont dĂ©clarĂ© mort, et, enfin, il constate par lui-mĂȘme que ses parents sont dĂ©cĂ©dĂ©s depuis dĂ©jĂ plusieurs annĂ©es, aprĂšs avoir tout mis en Ćuvre pour le retrouver.
Alan dĂ©cide de reprendre le jeu avec Judy et Peter afin que tout redevienne normal, mais il se heurte vite Ă un problĂšme de taille : le nombre de joueurs engagĂ©s est de 4, or⊠ils ne sont que 3 ! Alan comprend alors que le joueur manquant, ou plutĂŽt la joueuse manquante, nâest autre que Sarah, quâil nâa plus revue depuis le drame. Sans elle, impossible de terminer la partie engagĂ©e. Il se rend au domicile oĂč elle logeait en 1969, accompagnĂ© par les deux enfants. Par chance, il sâavĂšre que Sarah vit toujours lĂ -bas, mais elle peine Ă croire que lâhomme qui se trouve en face dâelle est bien son ami dâautrefois. Pour la convaincre, Alan lui remĂ©more cette fameuse soirĂ©e oĂč elle lâa vu disparaĂźtre dans le « Jumanji » avant de prendre la fuite. AprĂšs plusieurs tours, et un nombre ahurissant de pĂ©ripĂ©ties qui vont mettre Ă sac toute la commune de Brantford, Alan rĂ©ussit Ă amener son pion au centre du plateau de jeu et Ă achever la partie, ce qui a pour effet de le renvoyer en 1969, avec Sarah, au moment prĂ©cis oĂč ils venaient dâentamer leur partie. Mais ce retour dans le passĂ© nâa pas affectĂ© leur mĂ©moire ; les deux camarades ont parfaitement conscience dâĂȘtre revenus 26 ans en arriĂšre, et dâĂȘtre Ă nouveau des enfants. Alan dĂ©cide de se dĂ©barrasser du jeu, quâil jette dans la riviĂšre aprĂšs lâavoir lestĂ© de lourdes chaĂźnes et de grosses briques. SoulagĂ©s, les deux amis peuvent enfin reprendre le cours normal de leur vie, et rĂ©Ă©crire un nouveau futur.
Quelques annĂ©es plus tard, Alan et Sarah, dĂ©sormais mariĂ©s, futurs parents et propriĂ©taires du manoir, fĂȘtent NoĂ«l aux cĂŽtĂ©s de plusieurs habitants de la ville, en invitant justement Judy et Peter ainsi que leurs parents, et profitent de l'occasion pour parler travail avec ces derniers. Ainsi, au fil d'une discussion, ils empĂȘchent leur voyage au Canada (qui leur a coĂ»tĂ© la vie dans le 1995 qu'ils ont connu) et modifient leur futur.
Finalement, sur une plage, deux enfants parlant espagnol se promÚnent. Sur leur chemin, la boßte du Jumanji émerge à moitié du sable.
Fiche technique
Sauf indication contraire ou complĂ©mentaire, les informations mentionnĂ©es dans cette section peuvent ĂȘtre confirmĂ©es par la base de donnĂ©es IMDb.
- Titre original, français et québécois : Jumanji
- RĂ©alisation : Joe Johnston
- Scénario : Jonathan Hensleigh, Greg Taylor et Jim Strain, sur une histoire de Chris Van Allsburg, Greg Taylor (en) et Jim Strain, d'aprÚs le roman Jumanji de Chris Van Allsburg
- Musique : James Horner
- Direction artistique : Glen W. Pearson, David Willson et James Hegedus
- DĂ©cors : Jim Bissell, Tedd Kuchera, Beth Kushnick et Cynthia T. Lewis
- Costumes : Martha Wynne Snetsinger et Jane E. Still
- Photographie : Thomas E. Ackerman
- Son : Randy Thom, Gary Summers, Shawn Murphy, Rob Young
- Montage : Robert Dalva
- Production : Scott Kroopf et William Teitler
- Production déléguée : Robert W. Cort (en), Ted Field, Larry J. Franco
- Société de production[1] : Interscope Communications et Teitler Film, avec la participation de TriStar Pictures
- SociĂ©tĂ©s de distribution : TriStar Pictures (Ătats-Unis), Columbia TriStar Films (France)
- Budget : 65 millions de dollars[2]
- Pays de production : Ătats-Unis
- Langues originales : anglais, français
- Format[3] : couleur (Technicolor) - 35 mm - 1,85:1 (Panavision) - son Dolby Digital | Dolby SR | SDDS | Dolby Atmos | D-Cinema 48kHz 5.1
- Genre : fantastique, aventure, comédie
- Durée : 104 minutes
- Dates de sorties[4] :
- Ătats-Unis et Canada :
- France et Belgique :
- Classification[5] :
- Ătats-Unis : PG - Parental Guidance Suggested (Certaines scĂšnes peuvent heurter les enfants - Accord parental souhaitable)
- Ătats-Unis : TV-PG (Ce programme contient des Ă©lĂ©ments que les parents peuvent considĂ©rer inappropriĂ©s pour les enfants).
- France : Tous publics (visa d'exploitation no 89080 délivré le )[6]
Distribution
- Robin Williams (VF : Michel Papineschi ; VQ : Vincent Davy) : Alan Parrish
- Jonathan Hyde (VF : Robert Guilmard ; VQ : Ăric Gaudry (Samuel Allan Parrish) et Ronald France (Chasseur Van Pelt)) : Sam Parrish / Hunter Van Pelt
- Kirsten Dunst (VF : Noémie Orphelin ; VQ : Kim Jalabert) : Judy Shepherd
- Bradley Pierce (VF : Damien Dandre ; VQ : Ămile Mailhiot) : Peter Shepherd
- Bonnie Hunt (VF : Marie-Christine Bayens ; VQ : Claudine Chatel) : Sarah Whittle
- Bebe Neuwirth (VF : DĂ©borah Perret ; VQ : HĂ©lĂšne Mondoux) : Nora Shepherd
- David Alan Grier (VF : Thierry Desroses ; VQ : Manuel Tadros) : Carl Bentley
- Patricia Clarkson (VQ : Carole Chatel) : Carol Parrish
- Adam Hann-Byrd (VF : Dimitri Rougeul ; VQ : Ăric Jomphe) : Alan enfant
- Laura Bell Bundy (VF : SolĂšne Davan-Soulas) : Sarah enfant
- James Handy : Exterminateur
- Gillian Barber (VF : MaĂŻtĂ© Monceau ; VQ : Ălise Bertrand) : Mme Thomas
- Brandon Obray : Benjamin
- Cyrus Thiedeke : Caleb
- Gary Joseph Thorup : Billy Jessup
- Leonard Zola : Policier
- Lloyd Berry : Sans-abri
- Malcolm Stewart : Jim Shepherd
- Annabel Kershaw : Martha Shepherd
- Darryl Henriques : Vendeur d'armes
- Robyn Driscoll et Peter Bryant : Ambulanciers
- Sarah Gilson et Florica Vlad : Filles
- June Lion : BoulangĂšre
- Brenda Lockmuller : Pianiste
- Frederick Richardson : Barbier
Production
GenÚse et développement
Le producteur Peter Guber contacte un jour l'auteur Chris Van Allsburg, pour acquĂ©rir les droits d'adaptation de son roman Jumanji, publiĂ© en 1981. L'Ă©crivain Ă©crira lui-mĂȘme l'une des Ă©bauches de script dans laquelle il a selon lui tentĂ© « d'imprĂ©gner l'histoire d'une qualitĂ© de mystĂšre et de surrĂ©alisme »[7]. Chris Van Allsburg ajoute Ă©galement des Ă©lĂ©ments absents du livre, ce qui lui vaudra un crĂ©dit au gĂ©nĂ©rique comme scĂ©nariste du film[8]. TriStar accepte de financer le film Ă condition d'avoir Robin Williams dans le rĂŽle principal. Cependant, l'acteur refuse aprĂšs avoir lu une version du script. Ce n'est qu'aprĂšs de nombreuses rĂ©Ă©critures â par les scĂ©naristes Jonathan Hensleigh, Greg Taylor et Jim Strain â qu'il acceptera[9]. Le rĂ©alisateur Joe Johnston avait cependant des rĂ©serves sur ce choix en raison de la rĂ©putation de l'acteur de privilĂ©gier l'improvisation. Cependant, Robin Williams a compris qu'il s'agissait « d'une histoire Ă©troitement structurĂ©e » et il jouera les scĂšnes comme indiquĂ© dans le scĂ©nario, malgrĂ© quelques improvisations autorisĂ©es avec Bonnie Hunt[9].
Auparavant, Tom Hanks avait été choisi pour incarner Alan Parrish, mais il est trop occupé par Apollo 13. Dan Aykroyd, Bruce Willis[10], Michael Keaton, Kevin Kline, Chevy Chase, Sean Penn, Kevin Costner, Richard Dreyfuss, Michael Douglas, Rupert Everett, Harrison Ford, Sean Connery, Bill Paxton, Bryan Cranston, Arnold Schwarzenegger ou encore Alec Baldwin ont également été évoqués[11].
Kirstie Alley a quant à elle été envisagée pour incarner Sarah Whittle alors que Scarlett Johansson a auditionné pour le rÎle de Judy Shepherd[12].
Tournage
Le tournage a lieu principalement en Nouvelle-Angleterre, notamment Ă Keene dans le New Hampshire pour y rĂ©prĂ©senter la ville fictive de Brantford (New Hampshire). L'Ă©quipe tourne Ă©galement Ă North Berwick dans le Maine, oĂč la Olde Woolen Mill (en) sert de dĂ©cor Ă l'usine de chaussures Parrish[13]. Quelques sĂ©quences sont par ailleurs filmĂ©es Ă Vancouver au Canada[9] - [14].
Effets visuels
Industrial Light & Magic, la société d'effets spéciaux de George Lucas, a produit les effets visuels du film, spectaculaires pour l'époque. Ainsi, pas un seul animal vu à l'écran n'est réel. Si la plupart d'entre eux sont réalisés en image de synthÚse, on relÚve quelques exceptions comme la grosse plante jaune carnivore qui tente de dévorer Peter, le pélican dérobant le jeu (sauf à ses passages de vol), le crocodile de la mousson ou encore les araignées du grenier qui sont des animatroniques.
Sortie et accueil
Accueil critique
Site | Note |
---|---|
Metacritic | 39/100[15] |
Rotten Tomatoes | 55 %[16] |
Allociné | [17] |
PĂ©riodique | Note |
---|
Aux Ătats-Unis, le film a reçu un accueil critique gĂ©nĂ©ralement favorable :
- Sur Metacritic, il obtient un score trĂšs dĂ©favorable de la presse 39â100 sur la base de 18 critiques mais un score favorable du public 7,7â10 basĂ© sur 273 Ă©valuations[15].
- Sur l'agrĂ©gateur amĂ©ricain Rotten Tomatoes, il rĂ©colte que 55 % d'opinions favorables avec une note moyenne de 5,97â10 sur la base de 21 critiques positives et 17 nĂ©gatives[16].
En France, les retours sont favorables :
Box-office
Le film est un succÚs au box-office. En France, c'est l'un des succÚs de l'année 1996, avec plus de 2 millions d'entrées. C'est le 16e meilleur résultat au box-office France 1996.
Distinctions
Entre 1995 et 2016, Jumanji a été sélectionné 15 fois dans diverses catégories et a remporté 4 récompenses[20].
RĂ©compenses
Année | Festivals de cinéma | Prix | Lauréat(es) |
---|---|---|---|
1996 | Academy of Science Fiction, Fantasy and Horror Films - Saturn Awards | Saturn Award des meilleurs effets spéciaux | Industrial Light & Magic (ILM), Stan Parks et Amalgamated Dynamics |
Saturn Award de la meilleure actrice dans un second rĂŽle | Bonnie Hunt | ||
Young Artist Awards | Young Artist Award du meilleur film d'action-aventure | - | |
1997 | Huabiao Film Award | Meilleur film Ă©tranger traduit | - |
Nominations
Année | Festivals de cinéma | Catégorie | Nommé(es) |
---|---|---|---|
1995 | Awards Circuit Community Awards | Meilleurs effets visuels | - |
1996 | Academy of Science Fiction, Fantasy and Horror Films - Saturn Awards | Meilleur film fantastique | - |
Meilleur réalisateur | Joe Johnston | ||
Meilleur acteur | Robin Williams | ||
Meilleure jeune actrice | Kirsten Dunst | ||
Meilleur jeune acteur | Bradley Pierce | ||
Cinema Audio Society | Meilleur mixage sonore d'un film | Randy Thom, Gary Summers, Shawn Murphy et Rob Young | |
Kids' Choice Awards | Acteur de cinéma préféré | Robin Williams | |
Young Artist Awards | Meilleure jeune actrice dans un film | Kirsten Dunst | |
1997 | Golden Rooster Awards | Meilleur film en langue Ă©trangĂšre | - |
2016 | 20/20 Awards | Meilleur maquillage | - |
Suites et produits dérivés
Il existe une série d'animation américaine, Jumanji (1996-1999), dans laquelle on retrouve certains des personnages principaux du film. Cette série a été diffusée en France sur France 2 puis sur France 3 et rediffusée sur Canal J.
Il existe aussi un véritable jeu de société Jumanji, qui a bénéficié d'une édition "rétro"[21] et d'une édition "deluxe" électronique[22]. Le jeu de plateau Jumanji a été récompensé en 2019 à l'occasion de la Toy Industry Awards[23].
Le film a par ailleurs été adapté sous la forme de deux jeux vidéo :
- Jumanji: A Jungle Adventure Game Pack, sorti le sur Windows.
- Jumanji, sorti bien plus tard, en 2006 sur PlayStation 2.
Une suite du film, Jumanji : Bienvenue dans la jungle (Jumanji: Welcome to the Jungle), avec Dwayne Johnson et réalisé par Jake Kasdan, sort en 2017[24]. Un troisiÚme film est sorti en : Jumanji: Next Level.
Commentaires
Les personnages
- Alan Parrish : Jeune garçon issu d'une famille riche, il est persécuté par ses camarades à cause de son patronyme. Alors qu'il démarre une partie de Jumanji, il se retrouve aspiré dans le jeu et ce, sous les yeux de son amie Sarah. Vingt-six ans plus tard, Alan est libéré du jeu. AprÚs avoir vécu sauvagement dans la jungle, il tente de reprendre une vie normale.
- Sarah Whittle : Meilleure amie d'Alan, elle fut trÚs marquée par la disparition du jeune garçon dans le jeu ainsi que par la horde de chauve-souris qui s'était jetée sur elle. AprÚs avoir suivi 2 000 heures de thérapie, elle devient diseuse de bonne aventure.
- Judy Sheperd : Devenue orpheline à la suite du décÚs de ses parents dans un accident de voiture, elle sait faire preuve de courage et de génie.
- Peter Sheperd : Petit frĂšre de Judy, il reste trĂšs affectĂ© par la mort de ses parents au point mĂȘme de ne plus prononcer un mot. Il est tout de mĂȘme trĂšs douĂ© pour la psychologie. Ainsi, c'est lui qui parvient Ă convaincre Alan de participer Ă la partie inachevĂ©e de Jumanji en l'accusant d'avoir peur pour le provoquer.
- Sam Parrish : PÚre d'Alan, il a repris la direction de l'usine de fabrication de chaussures, entreprise appartenant à la famille depuis toujours. Lorsqu'Alan disparaßt, Sam tente par tous les moyens de le retrouver mais sans succÚs. Se reprochant de ne pas avoir aimé son fils comme il le devait, Sam renonce à son travail ce qui provoque non seulement la fermeture définitive de l'usine mais aussi la crise dans la ville.
- Carol Anne Parrish : Ăpouse de Sam et mĂšre d'Alan, elle n'approuve pas toujours les dĂ©cisions de son mari en ce qui concerne l'Ă©ducation de leur fils.
- Carl Bentley : Employé à l'usine Parrish, il colle des semelles de chaussures à tel point qu'on le surnomme « Semelles de tout ». Alors qu'il travaille sur la création de ce qui va devenir la Basket, il protÚge Alan en s'accusant d'avoir posé sa chaussure sur le tapis roulant. Licencié de son emploi, il devient par la suite agent de police.
- Nora Sheperd : Tante de Judy et Peter, elle a repris la tutelle des deux enfants. Elle rachĂšte la maison des Parrish pour en faire un hĂŽtel.
- Van Pelt : Cruel chasseur appartenant à l'univers du Jumanji. Il s'obstine à vouloir tuer Alan. A la suite il possÚdera un fusil automatique chez l'armurier. Son nom, son costume colonial et le vieux fusil qu'il possÚde au début semblent indiquer une inspiration belge ou hollandaise et de la fin du XIXe siÚcle pour ce personnage. Dans la version de 2017, il est précisé que son prénom est Russell, mais le personnage de ce volet est nettement différent.
- Billy Jessup : Petit-ami de Sarah, il martyrise Alan, avec sa bande de copains, accusant ce dernier d'avoir des vues sur Sarah. On ne sait pas ce qu'il devient avec le temps.
Les indices du jeu
Pour jouer, les protagonistes du film doivent lancer les dés à tour de rÎle. à chaque lancé de dés, une phrase s'affiche sur le jeu. Cette phrase est en fait un indice pour se préparer aux événements qui vont arriver.
Le tableau ci-dessous récapitule les indices tels qu'ils apparaissent sur le jeu, ainsi que le lanceur des dés et les effets.
Intitulé de l'indice en français Intitulé original (en anglais) |
Dés lancés par |
Effets (hommes ou animaux qui sortent du jeu...) | |
---|---|---|---|
En 1969 | |||
« Elles volent la nuit, mieux vaut s'enfuir. Ces choses ailées ne font pas rire. » « At night they fly, you better run. These winged things are not much fun. » |
Sarah (enfant) | Des chauves-souris d'Afrique sortent de la cheminée du salon et se jettent sur Sarah juste aprÚs l'aspiration d'Alan dans le jeu. | |
« Dans la jungle tu attendras, un cinq ou un huit te délivrera. » « In the jungle you must wait, until the dice read five or eight. » |
Alan (enfant) | Alan est aspiré dans le jeu. | |
En 1995 | |||
« Une seule piqûre et on se gratte, on éternue, on se contracte. » « A tiny bite can make you itch, make you sneeze, make you twitch. » |
Judy | Des moustiques géants sortent et s'attaquent à Judy. | |
« Difficile sera cette mission, les singes ralentissent l'expédition. » « This will not be an easy mission, Monkeys slow the expedition. » |
Peter | Une bande de singes apparaĂźt dans la cuisine. | |
« Ses crocs sont tranchants, il aime votre goût. Il vaut mieux prendre vos jambes à votre cou. » « His fangs are sharp, he likes your taste. Your party better move post-haste. » |
Un lion d'Afrique apparaĂźt dans le grenier. Alan Parrish sort du jeu aprĂšs 26 ans dans la jungle du Jumanji. | ||
« Elles poussent plus vite que le bambou. Prenez garde ou elles se lanceront sur vous. » « They grow much faster than bamboo. Take care or they'll come after you. » |
Sarah | Des plantes grimpantes mangeuses d'hommes et lanceuses d'épines empoisonnées sortent des divers orifices du salon (prises, lampes..). | |
« Un chasseur venu de sauvages contrées fait de toi un enfant apeuré. » « A hunter from the darkest wild makes you feel just like a child. » |
Alan | Le chasseur de trophées Van Pelt apparaßt et a d'emblée pour objectif de se venger d'Alan en le tuant. | |
« N'allez pas croire que c'est le tonnerre. Rester là vous coûterait trÚs cher. » « Don't be fooled, it isn't thunder. Staying put would be a blunder. » |
Judy | Une débandade de troupeaux de rhinocéros, d'éléphants d'Afrique, de zÚbres et de pélicans sort par la bibliothÚque, dévastant la moitié du rez-de-chaussée. Au passage, un des pélicans dérobe le jeu. | |
« Une loi de Jumanji a été violée, plus encore que votre pion vous reculerez. » « A law of Jumanji having been broken, you'll be set back even more than your token. » |
Peter | Peter a essayé de tricher pour finir plus vite la partie, il se transforme alors progressivement en singe. | |
« à chaque pleine lune et en toute saison, il y aura la mousson, sur ton lagon. » « Every month at the quarter moon, there'll be a monsoon in your lagoon. » |
Sarah | La mousson se dĂ©clenche au rez-de-chaussĂ©e de la maison. Deux crocodiles apparaissent dans lâinondation. | |
« Prends garde oĂč tu mets les pieds Ă prĂ©sent. Plus que le sable le sol est mouvant. » « Beware the ground on which you stand. The floor is quicker than the sand. » |
Alan | Le plancher se transforme en sables mouvants et aspire Alan qui est retenu tant bien que mal par les autres joueurs. | |
« Retiens cet enseignement : Un coup annule parfois le précédent. » « There is a lesson you will learn: Sometimes you must go back a turn. » |
Judy | Judy tente de sauver Alan en lançant les dés. Le sol redevient solide, mais coince Alan et Sarah dans le plancher. | |
« Besoin d'un coup de main ? Elles arrivent tout de suite, elles vont vous aider, chacune en a huit. » « Need a hand? Well you just wait. We'll help you out we each have eight. » |
Peter | Des araignées géantes apparaissent dans le grenier. | |
« L'heure est grave tu es presque arrivé(e), mais voilà que le sol se met à trembler. » « You're almost there with much at stake, but now the ground begins to quake. » |
Sarah | Un tremblement de terre se déclenche, détruisant à moitié la maison (elle est coupée en deux). | |
« Jumanji. » « Jumanji. » |
Alan | La partie se termine. Toutes les créatures sorties du jeu sont aspirées à l'intérieur de celui-ci. Tous les effets produits par le jeu sont annulés. |
Postérité
- La scĂšne oĂč le troupeau dĂ©truit le rez-de-chaussĂ©e de la maison est reprise dans l'Ă©pisode Les Ćufs sont faits d'Une nounou d'enfer, quand les acheteuses dĂ©boulent dans le magasin de vĂȘtements, pour les soldes.
- Dans l'Ă©pisode La Femme au volant de la sĂ©rie Les Simpson, Homer Simpson est poursuivi avec ses enfants par des rhinocĂ©ros, s'arrĂȘte en disant savoir quoi faire et hurle « Jumanji ! » pour les faire partir : cela ne fonctionne pas, et il dĂ©clare alors « Mais pourquoi ça marche jamais c'qu'on voit dans les films ?! ».
- Le film Zathura : Une aventure spatiale prĂ©sente un jeu qui reprend les mĂȘmes principes de Jumanji, il s'agit d'une adaptation de Zathura, un autre roman de Chris Van Allsburg.
- Dans l'Ă©pisode "Le jeu" de la sĂ©rie Le monde incroyable de Gumball, l'histoire reprend la mĂȘme thĂ©matique que celui du film, le jeu "action ou esquive" (que Gumball et Darwin ont fabriquĂ©) ayant les mĂȘmes propriĂ©tĂ©s (ex: une fois la partie commencĂ© il faut la terminer ou les actions deviennent rĂ©elles).
- Il se peut que la scĂšne oĂč la voiture de Eli Mills se retrouve piĂ©tinĂ©e par la dĂ©bandade massive des dinosaures fraĂźchement libĂ©rĂ©s par les hĂ©ros dans Jurassic World: Fallen Kingdom soit une rĂ©fĂ©rence Ă la scĂšne oĂč les animaux sauvages (Ă l'exception du lion enfermĂ© plus tĂŽt dans le film) quittent la maison des Parrish.
Autour du film
- Le film comporte un petit anachronisme : Lorsqu'Alan fait sa premiÚre apparition, il roule à bicyclette à travers la ville de Brantford. L'action se déroule en 1969 alors que le modÚle de la bicyclette n'est sorti qu'en 1971, soit deux ans plus tard.
- Lorsqu'Alan s'enferme dans la salle de bains pour faire sa toilette, il se met à chanter. Dans la version française, Michel Papineschi (doublant Robin Williams) interprÚte la chanson Santiano, écrite par Jacques Plante et popularisée par Hugues Aufray.
- Lorsque Van Pelt entre dans l'armurerie, la musique qui est jouée à la radio est l'hymne national mexicain. De ce fait, elle a été changée pour la sortie du film au Mexique car l'utilisation de l'hymne national est interdite au cinéma.
- Le film est dédié à la mémoire de Stephen L. Price (1960 - 1995), superviseur des effets visuels de Jumanji.
- Comme clin d'Ćil Ă la tradition thĂ©Ăątrale de Peter et Wendy de J. M. Barrie, oĂč c'est le mĂȘme acteur qui interprĂšte le Capitaine Crochet et George Darling, le pĂšre des enfants[25] - [26]. C'est ici l'acteur Jonathan Hyde qui interprĂšte Ă la fois le rĂŽle du chasseur Van Pelt et de Sam Parrish, pĂšre du hĂ©ros.
- La fin du film montre la boĂźte du jeu ayant Ă©chouĂ© sur une plage oĂč deux personnes se promĂšnent tandis que les tam-tams du jeu se font entendre. En version originale, l'une des deux personnes demande "Qu'est-ce que c'est ce bruit ?" (en français dans le texte) suggĂ©rant que le jeu a traversĂ© l'ocĂ©an Atlantique, et a dĂ©rivĂ© jusqu'en France, soit traversĂ© la riviĂšre jusqu'au QuĂ©bec. En version française, cette derniĂšre ligne de texte a Ă©tĂ© modifiĂ©e car cette personne demande en espagnol "ÂżQuĂ© es este ruido?".
Notes et références
- (en) SociĂ©tĂ© de Production / SociĂ©tĂ©s de distribution sur lâInternet Movie Database (consultĂ© le 18 aoĂ»t 2020).
- (en) « Jumanji », sur Box Office Mojo (consulté le )
- (en) SpĂ©cifications techniques sur lâInternet Movie Database (consultĂ© le 18 aoĂ»t 2020).
- (en) Dates de sortie sur lâInternet Movie Database (consultĂ© le 17 aoĂ»t 2020).
- (en) Guide Parental sur lâInternet Movie Database (consultĂ© le 17 aoĂ»t 2020).
- « Visa et Classification - Fiche Ćuvre Jumanji », sur CNC (consultĂ© le ).
- Elizabeth Mehren, « 'Jumanji' Author Getting Aboard Hollywood Express : Movies: Chris Van Allsburg says the film version of his book is like a Christmas gift. It's just not the one he was expecting. » [archive du ], sur Los Angeles Times, (consulté le )
- Sarah Begley, « Jumanji Author Chris Van Allsburg on the New Reboot and That Little White Dog », Time.com,â (lire en ligne [archive du ], consultĂ© le )
- Bruce Fretts, « Making 'Jumanji' With Robin Williams: An Oral History » [archive du ], sur The New York Times, (consulté le )
- Jake Dee, « Jumanji: 10 BTS Facts About Robin Williams' Famous Movie », sur Screen Rant, (consulté le )
- Hanna Flint, « 20 facts you never knew about the original 'Jumanji' », Yahoo!, (consulté le )
- Alexis L. Loinaz, « Watch A Young Scarlett Johansson Audition for Jumanji! », E! News,â (lire en ligne, consultĂ© le )
- Michael Moore, « 'Jumanji' in Keene: A photo retrospective » [archive du ], sur SentinelSource.com, (consulté le )
- (en) Locations sur lâInternet Movie Database
- (en) « Critique du film Jumanji », sur Metacritic.com (consulté le ).
- (en) « Jumanji », sur Rotten Tomatoes, Fandango Media (consulté le ).
- « Critiques des spectateurs pour Jumanji », sur Allociné (consulté le ).
- (en) « Jumanji - weekly », sur Box Office Mojo (consulté le )
- « Jumanji », sur JP's box-office (consulté le )
- (en) Distinctions sur lâInternet Movie Database (consultĂ© le 17 aoĂ»t 2020).
- « Site web », sur www.spinmaster.com (consulté le )
- « Site web », sur www.spinmaster.com (consulté le )
- (en-US) « Press Release », sur www.spinmaster.com (consulté le )
- AlloCine, « Jumanji : la premiÚre photo officielle du casting au complet » (consulté le )
- (en) David Koenig, Mouse Under Glass - Secrets of Disney Animation and Theme Parks, Bonaventure Press, , p. 94.
- (en) Mark I. Pinsky, The Gospel According to Disney, p. 63.
Liens externes
- Site officiel
- Ressources relatives Ă l'audiovisuel :
- Allociné
- Centre national du cinéma et de l'image animée
- Ciné-Ressources
- CinémathÚque québécoise
- (en) AllMovie
- (en) American Film Institute
- (en) BFI National Archive
- (en) British Film Institute
- (it) Cinematografo.it
- (pl) Filmweb.pl
- (en) IMDb
- (en) LUMIERE
- (en) Movie Review Query Engine
- (de) OFDb
- (en) Rotten Tomatoes
- (mul) The Movie Database
- Ressource relative Ă plusieurs domaines :
- (en) Metacritic
- Ressource relative à la bande dessinée :
- (en) Comic Vine
- Jumanji sur le site Erreurs de films