Accueil🇫🇷Chercher

Docteur Quinn, femme médecin

Docteur Quinn, femme mĂ©decin (Dr Quinn, Medicine Woman) est une sĂ©rie tĂ©lĂ©visĂ©e amĂ©ricaine en un Ă©pisode pilote de 90 minutes, 148 Ă©pisodes de 44 minutes et deux tĂ©lĂ©films de 90 minutes, crĂ©Ă©e par Beth Sullivan et diffusĂ©e entre le et le sur le rĂ©seau CBS.

Docteur Quinn, femme médecin
Titre original Dr Quinn, Medicine Woman
Genre SĂ©rie familiale
Série médicale
Drame
Western
Création Beth Sullivan
Production Beth Sullivan
Acteurs principaux Jane Seymour
Joe Lando
Musique William Olvis
Pays d'origine Drapeau des États-Unis États-Unis
Chaîne d'origine CBS
Nb. de saisons 6 + 2 téléfilms
Nb. d'Ă©pisodes 150
Durée 1 × 90 minutes
148 × 44 minutes + 2 téléfilms de 90 minutes
Diff. originale –

En France, la série a été diffusée à partir du sur M6 puis rediffusée sur Série Club, Téva, Gulli et 6ter, ainsi qu'en Belgique sur RTL TVi, CLUB RTL, La UNE puis AB3 et au Québec à partir du sur Historia[1].

Synopsis

Cette série se déroule à Colorado Springs dans l'Ouest sauvage américain[2], et débute en 1867. Elle met en scène une femme médecin originaire de Boston, Michaëla Quinn, aussi appelée « Dr Mike », venue s'installer à Colorado Springs (Colorado) à la mort de son père, afin d'y exercer la profession de docteur en médecine, à l'époque rarement exercée par des femmes.

Elle devient l'amie de Charlotte Cooper, propriétaire d'une pension de famille en ville et mère de trois enfants : Matthew, Colleen et Brian. À la mort de celle-ci, causée par la morsure d'un crotale, Michaela recueille les trois orphelins conformément à la volonté de la défunte. Elle réussit par la suite à s'imposer dans un monde d'hommes et, au fil de la série, à gagner la confiance des habitants.

Michaela se lie aussi avec Byron Sully, un ami des indiens Cheyennes, avec qui elle se mariera plus tard et aura une fille, Katie.

Distribution

Acteurs principaux

Acteurs récurrents

Acteur Personnages Doublage
Orson Bean[n 1] Loren Bray Michel Gudin (saisons 1-4) puis Philippe Dumat (saisons 5-6)
Jim Knobeloch[n 2] Jake Slicker Georges Caudron (saisons 1 et 3 Ă  6) puis Pierre Laurent (saison 2)
Geoffrey Lower le révérend Timothy Johnson Jean-Philippe Puymartin puis Renaud Marx puis Bernard Bollet
Frank Collison Horace Bing Claude Rollet
Henry G. Sanders[n 3] Robert E Jean-Michel Farcy
Jonelle Allen Grace Caroline Jacquin
William Shockley Hank Lawson Gabriel Le Doze
Larry Sellers Nuage Dansant Jean-Michel Farcy
Barbara Babcock Dorothy Jennings Marie-Martine
Haylie Johnson Becky Chantal Macé
Helene Udy Myra Bing Sophie Arthuys
Jennifer Youngs Ingrid Nathalie RĂ©gnier
Jason Leland Adams Preston A. Lodge Éric Legrand
Michelle Bonilla puis Alex Meneses Teresa Morales Slicker Virginie MĂ©ry
Brandon Douglas Dr. Andrew Cook Gilles Laurent
Charlotte Chatton Emma Dorothée Jemma
Diane Ladd Charlotte Cooper Marie-Martine
Heidi Kozak Emily Donovan
Alley Mills Marjorie Quinn
Elinor Donahue Rebecka Quinn Dickinson Sophie Deschaumes
Georgann Johnson Élizabeth Quinn Jacqueline Porel (saison 2) puis Paule Emanuele (saisons 3-6)
Anne Lockhart Maureen Quinn CĂ©line Monsarrat
Nancy Youngblut Claudette Quinn
Ben Murphy Ethan Cooper

Téléfilms

  • 1999 : Une famille dĂ©chirĂ©e (Dr Quinn Medicine Woman: The Movie)
  • 2001 : Dames de cĹ“ur (Dr Quinn, Medicine Woman: The Heart Within)

Commentaires

Ă€ propos du titre

  • Le titre francophone de la sĂ©rie n'est pas une traduction fidèle du titre amĂ©ricain. En anglais, « medicine » veut dire mĂ©decine ou bien mĂ©dicament, alors que « mĂ©decin » se dit « doctor ». Une traduction plus appropriĂ©e du titre original serait donc Docteur Quinn, femme mĂ©decine ou bien Docteur Quinn, chamane. En effet, l'expression anglo-saxonne « medicine man » ou « medicine woman » est utilisĂ©e par les AmĂ©rindiens pour dĂ©signer les guĂ©risseurs et guĂ©risseuses ainsi que les figures spirituelles de leur culture. D'ailleurs, cette expression est Ă©galement indiquĂ©e sur l'enseigne fabriquĂ©e par Byron Sully et offerte Ă  MichaĂ«la Quinn durant le double-Ă©pisode pilote de la sĂ©rie. En français, cette expression est souvent traduite par « homme mĂ©decine » ou « femme mĂ©decine ». Les anthropologues tendent cependant Ă  prĂ©fĂ©rer le terme de « chaman », et son fĂ©minin « chamane », pour dĂ©signer ce rĂ´le particulier au sein de diverses sociĂ©tĂ©s ancestrales. Si ce choix de traduction met l'accent sur le caractère fĂ©ministe de la sĂ©rie, il oublie totalement d'exprimer un des thèmes de la sĂ©rie Ă  savoir les relations Blancs / AmĂ©rindiens dans l'AmĂ©rique du XIXe siècle.
  • Ă€ l'annonce de l’arrĂŞt de la sĂ©rie, le site de Jane Seymour a recueilli plus d'un million de messages de protestation. ConsĂ©quence directe : deux tĂ©lĂ©films ont ensuite vu le jour [3].

Épisode pilote

Michaëla Quinn quitte Boston et sa famille pour vivre une autre vie en tant que médecin dans le Colorado, et plus particulièrement à Colorado Springs. Arrivant en ville, elle a du mal à se faire accepter en tant que femme médecin. Elle se lie d'amitié avec Charlotte Cooper, mère de Matthew, Colleen et Brian. Tous les quatre aident le Dr Mike à s'installer dans sa maison que Sully lui loue pour une petite somme. Mais Charlotte Cooper est mourante ; avant d'expirer, elle demande à Michaëla de prendre la garde de ses trois enfants. Dans cet épisode, les acteurs ne sont pas tous les mêmes que dans le second épisode et les suivants. Les acteurs du second épisode resteront définitivement, comme Orson Bean (Loren), à l'exception d'Erika Flores, qui partira en cours de saison 3, et dont le rôle de Colleen sera repris par Jessica Bowmann.

Distinctions

  • Emmy Award 1994 : Meilleure photographie pour l'Ă©pisode Voyage Ă  Boston
  • Emmy Award 1994 : Meilleures coiffures pour l'Ă©pisode Voyage Ă  Boston
  • Emmy Award 1995 : Meilleures coiffures pour l'Ă©pisode L'Affaire Washington
  • Emmy Award 1996 : Meilleures coiffures pour l'Ă©pisode Lorsque l'enfant paraĂ®t
  • Golden Globe 1996 : Meilleure actrice dans une sĂ©rie dramatique pour Jane Seymour

Livres

Quelques livres ont été écrits sur le thème de la série, en particulier ceux de Dorothy Laudan, Teresa Warifield et Colleen O'Shaughnessy McKenna. Quelques-uns ont été édités en France :

  1. Dr Quinn, femme médecin
  2. Les Mots du cœur
  3. Entre deux mondes
  4. Qu'est ce que l'amour ?
  5. Un tourbillon d'amour
  6. L'Histoire de Sully et d'Abigail
  7. Le Destin d'une femme
  8. Une nouvelle vie
  9. L'Attente de l'amour

Projets abandonnés

En 2010-2011, soit treize ans après la fin de la série, Beth Sullivan avait l'idée de tourner deux nouvelles saisons qui se passeraient après les événements des téléfilms, considérés aussi comme la septième saison de la série. Mais aucun des acteurs n'y était favorable, et des problèmes d'entente existaient entre Jim Knobeloch et Beth Sullivan qui ont été mariés.

En 2014, il fut également question de produire une autre version de la série originale, mais CBS (les studios qui produisaient la série) refusa.

Notes et références

Notes

  1. Le rôle de Loren Bray a été tenu par Guy Boyd dans le premier épisode de la série.
  2. Le rôle de Jack Slicker a été tenu par Colm Meaney dans le premier épisode de la série
  3. Le rôle de Robert E a été tenu par Ivory Ocean dans le premier épisode de la série

Références

  1. Fiche de la série - Historia
  2. tel qu'il est conçu dans l'imaginaire collectif.
  3. « Dr Quinn, femme médecin - L'Encyclopédie des Séries TV », sur Toutelatele.com (consulté le )

Voir aussi

Articles connexes

Liens externes

Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.