AccueilđŸ‡«đŸ‡·Chercher

Burn After Reading

Burn After Reading ou Lire et détruire au Québec est un film américano-britannico-français écrit et réalisé par Joel et Ethan Coen et sorti en 2008. Ce treiziÚme film des frÚres Coen marque leur retour à la comédie aprÚs le trÚs sombre No Country for Old Men.

Burn After Reading
Description de l'image Burn After Reading.png.
Titre québécois Lire et détruire
Titre original Burn After Reading
RĂ©alisation Joel et Ethan Coen
Scénario Joel et Ethan Coen
Musique Carter Burwell
Acteurs principaux
Sociétés de production Working Title Films
Studiocanal
Mike Zoss Productions
Relativity Media
Pays de production Drapeau des États-Unis États-Unis
Drapeau du Royaume-Uni Royaume-Uni
Drapeau de la France France
Genre comédie noire
DurĂ©e 96 minutes
Sortie 2008

Pour plus de détails, voir Fiche technique et Distribution

Il a été présenté en ouverture de la Mostra de Venise 2008. Il reçoit des critiques globalement positives et enregistre de bons résultats au box-office.

Synopsis détaillé

Osbourne Cox, analyste à la CIA, est poussé à la démission en raison de son comportement caractériel et des problÚmes professionnels que cause son alcoolisme chronique.

Quand il se rĂ©sout Ă  expliquer la situation Ă  sa femme Katie, pĂ©diatre sĂšche et acariĂątre, qui s'inquiĂšte des consĂ©quences financiĂšres de ce dĂ©sƓuvrement inattendu, il explique qu'il profitera de ce temps libre pour Ă©crire ses mĂ©moires.

Katie, qui entretient par ailleurs une liaison discrÚte avec Harry Pfarrer, un bellùtre egocentrique coureur de jupons et un peu paranoïaque, décide de préparer son divorce. Son avocat lui conseillant de rassembler un maximum d'éléments pour son dossier, elle copie sur disque compact le contenu de l'ordinateur de son mari, qui contient non seulement ses relevés bancaires, mais aussi l'ébauche de ses futurs mémoires.

Photographie d'un stylo tenu au-dessus d'un CD, comme pour Ă©crire quelque chose sur le plastique.
L'intrigue de Burn After Reading débute par un quiproquo au sujet du contenu d'un disque compact.

Peu aprÚs, une copie de ce disque, égarée par la secrétaire de l'avocat dans le centre de remise en forme qu'elle fréquente, atterrit entre les mains de Chad Feldheimer, un animateur du centre à la cervelle d'oiseau.

Devant son patron Ted Treffon et sa collÚgue Linda Litzke, Chad s'ébaubit devant les comptes et les ébauches de mémoires qu'il prend pour des documents top secret.

Mais Ted prĂ©fĂšre ne rien savoir de cette affaire et Linda a d'autres prioritĂ©s. En effet, Linda voudrait avant tout pouvoir se payer quatre opĂ©rations de chirurgie esthĂ©tique, qu'elle juge indispensables Ă  l'Ă©panouissement de sa vie sentimentale. ProfondĂ©ment angoissĂ©e par son corps, elle ne s'aperçoit mĂȘme pas que son patron, Ted Treffon, est follement amoureux d'elle.

AprĂšs s'ĂȘtre inscrite sur un site de rencontres, Linda finit par nouer une liaison avec Harry Pfarrer, dragueur toujours aussi impĂ©nitent, qui lui ment sur son mariage et tait ses multiples aventures extraconjugales.

Linda tombe sous le charme de Harry, qui sait mettre en valeur sa prestance physique, entretenue grùce à une pratique assidue de la course à pied, son passé de garde du corps et ses fonctions actuelles de marshal fédéral.

Quelques jours plus tard, Chad surexcitĂ© dĂ©boule chez Linda en pleine nuit et lui dĂ©clare qu'il a dĂ©couvert l'identitĂ© du propriĂ©taire du CD. AprĂšs avoir demandĂ© Ă  Linda de dĂ©crocher son deuxiĂšme tĂ©lĂ©phone pour Ă©couter la conversation, il appelle Osbourne et lui propose de lui rendre ses donnĂ©es ultrasensibles contre 50 000 $.

Ce premier contact improvisĂ© se passe trĂšs mal et une rencontre physique est organisĂ©e. Mais celle-ci se dĂ©roule plus mal encore : Osbourne, loin de donner les 50 000 $, menace Chad, puis le frappe au nez. ExaspĂ©rĂ©e par ce refus, Linda percute la voiture d'Osbourne, puis emmĂšne Chad Ă  l'ambassade de Russie, oĂč elle tente de monnayer ces informations « top secret » et en prĂ©tendant pouvoir en fournir d'autres.

En rentrant chez elle, Katie retrouve leur voiture cabossée et son mari ivre-mort avachi sur un fauteuil. C'en est trop pour elle : furieuse, elle profitera d'une absence de son époux pour changer la serrure de la maison et le mettre ainsi à la porte.

Linda et Chad, dĂ©pitĂ©s, constatent que personne ne semble vouloir leur donner quoi que ce soit pour leurs fameuses informations. Linda dit alors Ă  Chad de se rendre chez Osbourne, oĂč il doit y avoir d'autres secrets susceptibles d'intĂ©resser les Russes.

Chad patiente prĂšs du domicile des Cox, jusqu'au moment oĂč il voit Katie et Harry sortir de la maison ; il se faufile Ă  l'intĂ©rieur et explore la demeure. Bredouille, il s'apprĂȘte Ă  sortir quand il entrevoit une silhouette derriĂšre la vitre de la porte d'entrĂ©e ; il monte dans une chambre, se rĂ©fugie dans l'armoire Ă  vĂȘtements, et observe discrĂštement Harry, qui vient de revenir d'un jogging, qui prend une douche puis en train de dĂ©ambuler nonchalamment dans la piĂšce. Tout d'un coup, Harry ouvre nĂ©gligemment la penderie et dĂ©couvre Chad. EffrayĂ© par la prĂ©sence inattendue de cet inconnu, Harry saisit instinctivement son arme de service, tire et le tue.

Harry, déjà bouleversé à l'idée d'avoir abattu un homme, voit ses autres repÚres s'effondrer tour à tour : il se dispute avec Katie, il apprend que son épouse a chargé un cabinet d'avocats de réunir des preuves d'adultÚre, et il découvre Linda complÚtement paniquée de ne plus avoir de nouvelles de Chad.

Linda retrouve Harry dans un jardin public et lui indique le dernier endroit oĂč Chad s'Ă©tait rendu. StupĂ©fait, Harry constate que l'adresse correspond Ă  celle d'Osbourne, lĂ  oĂč il a abattu un homme non identifiĂ©. Pris de paranoĂŻa, Harry crie Ă  Linda « Mais qui es-tu ? », puis s'enfuit aprĂšs avoir cru ĂȘtre cernĂ© par des hommes en train de le surveiller (alors que ce sont des agents de la CIA qui suivent Linda).

Stupéfaite et désespérée, Linda s'adresse finalement à Ted Treffon qui, pour lui prouver son amour, se résigne à aller à son tour chez les Cox voir s'il retrouve trace de Chad.

Pendant ce temps, sur le bateau de plaisance oĂč il habite dĂ©sormais, Osbourne dĂ©couvre que Katie a vidĂ© ses comptes bancaires. Fou de rage, il saisit une hachette et retourne chez lui. Il fracasse la porte de la maison conjugale et entre pour rĂ©cupĂ©rer ses affaires. Soudain alertĂ© par un bruit, il va chercher un pistolet, redescend Ă  pas de loup au sous-sol et surprend Ted Treffon. Croyant d'abord tenir l'amant de sa femme, puis rĂ©alisant qu'il a affaire Ă  une connaissance de Chad et de Linda, il tire. BlessĂ©, Ted rĂ©ussit nĂ©anmoins Ă  rejoindre la rue avant d'ĂȘtre rattrapĂ© par Osbourne, qui l'achĂšve Ă  coups de hache.

Quelques jours plus tard, au siĂšge de la CIA, l'ancien patron d'Osbourne Cox, Palmer Smith, fait le point avec son supĂ©rieur hiĂ©rarchique : Chad et Ted Treffon sont morts ; Osbourne Cox, griĂšvement blessĂ© par l'agent de la CIA qui surveillait son domicile, est dans le coma ; Harry a Ă©tĂ© interpellĂ© alors qu'il tentait de s'envoler pour le Venezuela (pays qui n'a pas d'accord d'extradition avec les États-Unis) et Linda, enlevĂ©e par la CIA, promet de tout oublier si on finance ses opĂ©rations de chirurgie esthĂ©tique.

Le supĂ©rieur de Palmer, dĂ©sireux de clore cette affaire et soucieux qu'aucun autre service ne vienne s'en mĂȘler, dĂ©cide de laisser partir Harry et de rĂ©gler les frais mĂ©dicaux de Linda.

En refermant le dossier, les deux officiers de la CIA admettent qu'ils n'ont rien compris Ă  cette histoire de fous.

Personnages

Osbourne Cox : mariĂ© Ă  une femme sĂšche et cassante qui le mĂ©prise et le trompe, est un alcoolique chronique volontiers irascible, voire violent. Analyste de niveau 3 Ă  la CIA, il est dĂ©classĂ© dans son travail. Devenu ingĂ©rable, il est doucement poussĂ© vers la sortie par ses supĂ©rieurs. Les circonstances vont faire de lui le meurtrier d’un parfait inconnu.

Harry Pfarrer : ancien garde du corps, il exerce dĂ©sormais dans la police de proximitĂ©. Coureur de jupon invĂ©tĂ©rĂ©, il saute sur tout ce qui bouge en Ă©cumant les cƓurs esseulĂ©s sur Internet. Il est ainsi devenu l’amant de l’intransigeante Katie, la femme d’Osbourne. Soucieux de son apparence, il entretient son corps - son outil de travail en quelque sorte - en faisant du jogging Ă  tout moment, notamment aprĂšs avoir fait l’amour. Un peu parano, il se croit Ă©piĂ© et n’a pas tout Ă  fait tort car sa femme a chargĂ© une agence de filature de prĂ©parer Ă  son encontre un divorce pour faute.

Katie Cox : rigide et autoritaire, elle exerce le mĂ©tier de pĂ©diatre bien qu’elle n’aime pas les enfants. Elle mĂ©prise son mari et s’est laissĂ© sĂ©duire par ce beau parleur de Harry Pfarrer, mais naturellement, et elle l'en prĂ©vient : « pas pour la bagatelle ».

Linda Litzke : employĂ©e dans une salle de gym, elle pense que son corps dĂ©fraichi lui porte prĂ©judice sur le plan relationnel et met tous ses espoirs dans la chirurgie esthĂ©tique pour trouver l’homme de sa vie sans s’apercevoir que Ted Treffon, son chef, n’a d’yeux que pour elle. AprĂšs tant d’autres, elle va tomber dans les filets de Harry Pfarrer.

Chad Feldheimer, jeune collÚgue de Linda, léger et superficiel, aide celle-ci à faire chanter Osbourne pour obtenir les fonds qui permettrait à Linda de faire appel à la chirurgie esthétique. Son irresponsabilité va lui coûter la vie.

Ted Treffon, terne quinquagĂ©naire et gĂ©rant du club de gym, est amoureux transi de Linda Ă  laquelle il n’ose avouer sa flamme, amour qui, pour platonique qu’il soit, va nĂ©anmoins le conduire Ă  la mort.

Fiche technique

Distribution

Production

GenÚse et développement

Les frĂšres Coen Ă©crivent le scĂ©nario de cette comĂ©die en parallĂšle de celui de leur prĂ©cĂ©dent long mĂ©trage, beaucoup plus sombre, No Country for Old Men. Joel Coen dĂ©clare : « Nous avons Ă©crit le script de Burn after reading Ă  peu prĂšs au moment oĂč nous Ă©tions en train de travailler sur l'adaptation de No Country for Old Men[3] ». Joel Coen ajoute que « L'idĂ©e de ce film est partie de notre envie d'Ă©crire des rĂŽles diffĂ©rents pour des acteurs et actrices que nous connaissions bien. Nous pensions que ce serait amusant de confronter George Clooney, Richard Jenkins, Frances McDormand et Brad Pitt[3] ». Ils voulaient Ă©galement explorer l'univers du film d'espionnage. Ethan Coen explique : « S'il faut donner Ă  ce film une Ă©tiquette, on peut dire que c'est une comĂ©die. Nous en avons dĂ©jĂ  fait plusieurs. Mais l'univers de Washington, des espions et des intrigues
 tout ça, c'est nouveau pour nous[3] ». Joel Coen prĂ©cise que la derniĂšre tentative des deux frĂšres d'explorer le domaine de l'espionnage est ancienne : elle remonte Ă  l'Ă©poque oĂč ils avaient adaptĂ© en Super 8 un livre d'Allen Drury, Advise and Consent (portĂ© Ă  l'Ă©cran dĂšs 1962 dans TempĂȘte Ă  Washington par Otto Preminger)[3].

Attribution des rĂŽles

Ce film marque la troisiÚme collaboration de Richard Jenkins avec les deux frÚres, aprÚs The Barber (2001) et Intolérable Cruauté (2003). Frances McDormand, la femme de Joel Coen, est quant à elle déjà apparue dans six autres de leurs films, notamment Fargo, dans lequel elle tenait le premier rÎle, celui d'une femme flic enceinte, qui lui valut l'Oscar de la meilleure actrice en 1997. Joel et Ethan Coen retrouvent également George Clooney, aprÚs O'Brother (2000) et Intolérable Cruauté (2003).

Tournage

Le tournage se déroule principalement autour de Washington et de New York, car les réalisateurs voulaient rester prÚs de chez eux et parce que George Clooney travaillait sur un autre film. Le bùtiment servant de décor pour le centre de fitness est situé à Paramus, dans le New Jersey[3] - [5].

Pour la premiÚre fois depuis 1991, les frÚres Coen n'ont pas collaboré avec le directeur de la photographie anglais Roger Deakins, occupé à d'autres projets, et ont choisi le mexicain Emmanuel Lubezki.

Bande originale

Burn After Reading
Original Motion Picture Soundtrack

Bandes originales des films des frĂšres Coen

La bande originale est composée par Carter Burwell, qui a travaillé sur tous les films précédents des frÚres Coen, excepté O'Brother.

La chanson du générique de fin est CIA Man du groupe de rock américain The Fugs.

Liste des titres
No Titre Durée
1. Earth Zoom (In) 1:20
2. A Higher Patriotism 1:36
3. Linda Looks For Love (Part 1) 1:40
4. Night Running 2:26
5. Building the Chair 1:02
6. Rendezvous 0:45
7. Opportunity 1:40
8. Plan B 1:18
9. Seating 2:02
10. Homeless 0:55
11. Harry Looks for Love 0:31
12. Breaking and Entering 3:41
13. I Killed a Spook 1:15
14. After the Loving 0:56
15. Tuchman Marsh 1:45
16. Carrots / Shot 1:04
17. Linda Looks For Love (Part 2) 1:19
18. Who Are You? 1:07
19. How is this Possible? 2:17
20. Negativity 1:00
21. The Struggle for Ebullience 1:35
22. Intruder! 3:22
23. Earth Zoom (Out) 1:22
35:58

Accueil

Critique

Sur l’agrĂ©gateur de critiques Rotten Tomatoes, le film obtient 78% d'avis favorables pour 248 critiques et une note moyenne de 6,9⁄10. Le consensus suivant rĂ©sume les critiques compilĂ©es par le site : « Avec Burn After Reading, les frĂšres Coen ont conçu une autre comĂ©die/thriller intelligente avec une intrigue extravagante et des personnages mĂ©morables[7] ». Sur Metacritic, qui utilise une moyenne pondĂ©rĂ©e, le film obtient une note de 63⁄100 pour 37 critiques[8].

Sur le site AlloCinĂ©, qui recense 27 critiques de presse, le film obtient la note moyenne de 3,7⁄5 [9].

Box-office

Pays ou rĂ©gion Box-office Date d'arrĂȘt du box-office Nombre de semaines
Drapeau des États-Unis États-Unis, Drapeau du Canada Canada 60 355 347 $[1] [10] 15[10]
Drapeau de la France France 1 458 345 entrĂ©es[11] - -
Monde Total mondial 163 728 902 $[1]

Distinctions principales

Sources et distinctions complĂštes : Internet Movie Database[12]

RĂ©compenses

Nominations

Analyse

Trilogie des idiots

Ce film clĂŽt la « trilogie des idiots » des frĂšres Coen, trois films avec George Clooney : O'Brother (2000), IntolĂ©rable CruautĂ© (2003) et, donc, Burn After Reading. L'acteur prĂ©cise : « Les Coen inventent toujours chez mes personnages quelque chose qui les obsĂšde[3]. Dans O'Brother, c'Ă©taient les cheveux. Dans IntolĂ©rable CruautĂ©, c'Ă©taient les dents. Pour Burn After Reading, c'Ă©tait
 vous le verrez bien ! »

Titre du film

Le titre du film renvoie aux mĂ©moires d'un ancien directeur de la CIA, Stansfield Turner, intitulĂ©s Burn Before Reading: Presidents, CIA Directors, and Secret Intelligence. Bien que le hĂ©ros du film soit un agent de la CIA qui travaille Ă  l'Ă©criture d'un livre de souvenirs, les deux Ɠuvres n'ont aucun autre lien[3].

L'intĂ©rĂȘt du film tournant autour d'un CD, le titre du film a un double sens : l'anglais « burn » signifiant « graver » quand il s'agit d'un disque vierge pour conserver les informations. Ce qui est l'inverse de « burn » signifiant « brĂ»ler » pour dĂ©truire toutes les informations.

RĂ©fĂ©rences Ă  d'autres Ɠuvres

Dans le film, on peut voir l'affiche d'un film intitulĂ© Coming up Daisy, censĂ© ĂȘtre l'adaptation d'un roman de Cormac McCarthy rĂ©alisĂ©e par Sam Raimi, avec Claire Danes et Dermot Mulroney. C'est en fait une fausse affiche, en rĂ©fĂ©rence Ă  l'auteur du roman Non, ce pays n'est pas pour le vieil homme que les frĂšres Coen ont adaptĂ© pour No Country for Old Men ainsi qu'Ă  leur ami Sam Raimi, qui a travaillĂ© sur plusieurs de leurs films[3].

Notes et références

  1. (en) « Burn After Reading », sur Box Office Mojo (consulté le )
  2. (en) Dates de sortie sur l’Internet Movie Database
  3. « Secrets de tournage », sur Allociné (consulté le ).
  4. (en) Parental guide sur l’Internet Movie Database
  5. (en) Lieux de tournage sur l’Internet Movie Database.
  6. (en) William Ruhlmann, « Burn after Reading (Original Motion Picture Soundtrack) - Carter Burwell », sur AllMusic (consulté le ).
  7. (en) « Burn After Reading », sur Rotten Tomatoes (consulté le )
  8. (en) « Burn After Reading Reviews », sur Metacritic, CBS Interactive (consulté le )
  9. « Critiques presse Burn After Reading », sur AlloCiné (consulté le )
  10. (en) « Burn After Reading - weekly », sur Box Office Mojo (consulté le )
  11. « Burn After Reading », sur JP's Box-office (consulté le )
  12. (en) Distinctions sur l’Internet Movie Database.

Liens externes

Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplĂ©mentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimĂ©dias.