L'amour est un oiseau rebelle
L'amour est un oiseau rebelle[1] est une célèbre chanson d'amour-aria romantique et tragique, sur le rythme d'une habanera, du premier acte de l'opéra-comique Carmen de Georges Bizet de 1875, d'après la nouvelle Carmen de Prosper Mérimée de 1847[2].
L'amour est un oiseau rebelle Carmen | |
Carmen et Don José au Florida Grand Opera de Miami (Floride) en 2016. | |
Genre | Chanson d'amour-aria sur le rythme d'une habanera |
---|---|
Nb. d'actes | Premier acte de l'opéra-comique Carmen |
Musique | Georges Bizet |
Livret | Henri Meilhac et Ludovic Halévy |
Texte | Carmen (nouvelle) de Prosper Mérimée |
Langue originale | Français |
Durée approximative | 4 min 35 s |
Dates de composition | 1875 |
Création | 3 mars 1875 Théâtre national de l'Opéra-Comique de Paris |
Interprètes | Célestine_Galli-Marié |
Histoire
Cet air est fortement inspiré de l'œuvre El Arreglito (Le Petit Arrangement) de Sebastián Iradier, interprétée en 1863 par la soprano Mila Traveli, au théâtre impérial italien de Paris. L'opéra Carmen est joué pour la première fois le au théâtre national de l'Opéra-Comique de Paris. « L'amour est un oiseau rebelle » est chanté par la gitane mezzo-soprano Carmen, dans le premier acte du personnage principal (où le public la découvre). L'air se termine par une fleur que Carmen lance à Don José.
A noter, que cet air fut écrit pendant les répétitions, Célestine Galli-Marié (créatrice du rôle), le trouvant peu à son goût.
"Elle voulait dès son entrée produire un grand effet, camper fièrement et définitivement le personnage de la bohémienne et, pour cela, elle désirait un air caractéristique, quelque chose comme une chanson de crû - chanson Espagnole ou pastiche très coloré, légèrement troublant, - où elle pût à loisir déployer l'arsenal complet de ce que j'appellerai volontiers ses perversités artistiques : caresses de la voix et du sourire, inflexions voluptueuses, œillades assassines, gestes troublants." [3]
La chanson d'entrée de Carmen fut ainsi remaniée 13 fois, avant que la dernière version ne soit adoptée[4].
Les paroles de la première version [5]:
- L'amour est enfant de bohème
- Il n'a jamais, jamais, connu de loi
- Si tu ne m'aimes pas, je t'aime
- Et si je t'aime, tant pis pour toi
- Hasard et fantaisie,
- Ainsi commencent les amours !
- Et voilĂ pour la vie
- Ou pour six mois ou pour huit jours !
- Un matin sur la route
- On trouve l'amour - il est lĂ !
- Il vient sans qu'on s'en doute
- Et sans qu'on s'en doute il s'en va !
- Il vous prend, vous enlève,
- Il fait de vous tout ce qu'il veut !
- C'est un délire, un rêve,
- Et ça dure ce que ça peut !
- L'amour est enfant de bohème
- Il n'a jamais, jamais, connu de loi
- Si tu ne m'aimes pas, je t'aime
- Et si je t'aime, tant pis pour toi
- L'amour est un oiseau rebelle
- Que nul ne peut apprivoiser
- Et c'est bien en vain qu'on l'appelle
- S'il lui convient de refuser
- Rien n'y fait, menace ou prière
- L'un parle bien, l'autre se tait
- Et c'est l'autre que je préfère
- Il n'a rien dit, mais il me plaît
- L'amour est enfant de bohème
- Il n'a jamais, jamais, connu de loi
- Si tu ne m'aimes pas, je t'aime
- Et si je t'aime, tant pis pour toi
Thème
L'opéra Carmen est écrit sur le thème d'un drame romantique d'amour passionné, tragique et fatal entre Carmen (une jeune et très belle gitane bohémienne andalouse, cigarière de la manufacture des tabacs de Séville en Andalousie en Espagne du début du XIXe siècle) et Don José (jeune séduisant caporal brigadier des dragons, chargé de surveiller la manufacture).
Carmen a beaucoup de prétendants à qui elle chante sa chanson d'amour « Quand je vous aimerai ?, ma foi, je ne sais pas, peut-être jamais, peut-être demain, mais pas aujourd'hui, c'est certain !, l'amour est un oiseau rebelle, que nul ne peut apprivoiser, l'amour est enfant de bohème, il n'a jamais jamais connu de loi, si tu ne m'aimes pas je t'aime, si je t'aime prends garde à toi. » Elle choisit Don José parmi les hommes qui l'entourent en lui jetant une fleur, puis le séduit, le manipule, l'ensorcelle et le dévoie. Don José, éperdument séduit et amoureux, déserte l'armée et est entraîné comme complice de banditisme, vol, contrebande et meurtre par sa belle bohémienne. Dénoncé, pris, emprisonné, et condamné à mort pour ses nombreux crimes et forfaits, il est rejeté par Carmen, tombée amoureuse d'un autre (du toréador Escamillo). « Les amours de Carmen ne durent pas six mois. », « Jamais Carmen ne cédera : libre elle est née, et libre elle mourra. » Don José, abandonné, perdu, anéanti, ivre d'amour, de douleur et de jalousie, la poignarde à mort, en plein spectacle de corrida d'Escamillo.
Paroles
- Quand je vous aimerai ?
- Ma foi, je ne sais pas,
- Peut-ĂŞtre jamais, peut-ĂŞtre demain.
- Mais pas aujourd'hui, c'est certain !
- L'amour est un oiseau rebelle
- Que nul ne peut apprivoiser
- Et c'est bien en vain qu'on l'appelle
- S'il lui convient de refuser
- Rien n'y fait, menace ou prière
- L'un parle bien, l'autre se tait
- Et c'est l'autre que je préfère
- Il n'a rien dit, mais il me plaît
- L'amour (Ă— 4)
- L'amour est enfant de bohème
- Il n'a jamais, jamais, connu de loi
- Si tu ne m'aimes pas, je t'aime
- Et si je t'aime, prends garde Ă toi
- Prends garde Ă toi
- Si tu ne m'aimes pas, si tu ne m'aimes pas, je t'aime
- Prends garde Ă toi
- Mais si je t'aime, si je t'aime, prends garde Ă toi
- L'amour est enfant de bohème
- Il n'a jamais jamais connu de loi
- Si tu ne m'aimes pas, je t'aime
- Et si je t'aime, prends garde Ă toi
- Prends garde Ă toi
- Si tu ne m'aimes pas, si tu ne m'aimes pas, je t'aime
- Prends garde Ă toi
- Mais si je t'aime, si je t'aime, prends garde Ă toi
- L'oiseau que tu croyais surprendre
- Battit de l'aile et s'envola
- L'amour est loin, tu peux l'attendre
- Tu ne l'attends plus, il est lĂ
- Tout autour de toi, vite, vite
- Il vient, s'en va, puis il revient
- Tu crois le tenir, il t'Ă©vite
- Tu crois l'Ă©viter, il te tient
- L'amour (Ă— 4)
- L'amour est enfant de bohème
- Il n'a jamais jamais connu de loi
- Si tu ne m'aimes pas, je t'aime
- Et si je t'aime, prends garde Ă toi
- Prends garde Ă toi
- Si tu ne m'aimes pas, si tu ne m'aimes pas, je t'aime
- Prends garde Ă toi
- Mais si je t'aime, si je t'aime, prends garde Ă toi
- L'amour est enfant de bohème
- Il n'a jamais jamais connu de loi
- Si tu ne m'aimes pas, je t'aime
- Et si je t'aime, prends garde Ă toi
- Prends garde Ă toi
- Si tu ne m'aimes pas, si tu ne m'aimes pas, je t'aime
- Prends garde Ă toi
- Mais si je t'aime, si je t'aime, prends garde Ă toi
Au cinéma
- 1948 : Les Amours de Carmen, de Charles Vidor, avec Rita Hayworth et Glenn Ford
- 1954 : Carmen Jones d'Otto Preminger, film musical inspiré de la comédie musicale Carmen Jones d'Oscar Hammerstein II (grands succès de Broadway).
- 2004 : Les Choristes, de Christophe Barratier, avec Gérard Jugnot, François Berléand, Jean-Baptiste Maunier (une des musiques du film).
Notes et références
- « Carmen [extr.] Bizet, Georges », sur Bibliothèques spécialisées de la Ville de Paris (consulté le )
- [vidéo] Carmen - L'amour est un oiseau rebelle - Elīna Garanča sur YouTube
- Charles Pigot, Georges Bizet et son Ĺ“uvre, Paris, , p. 243
- (en) Richard Langham Smith, Bizet's Carmen Uncovered, Boydell & Brewer, (ISBN 978-1-78327-525-0, lire en ligne)
- « Carmen: "L'amour est enfant de Bohème" (Carmen) » (consulté le )
Voir aussi
Liens externes
- Livret de Carmen sur Wikisource
- Habanera, partitions libres sur l’International Music Score Library Project.
- [vidéo] Carmen - L'amour est un oiseau rebelle sur YouTube par la diva Maria Callas
- [vidéo] Carmen - L'amour est un oiseau rebelle sur YouTube par la diva Elīna Garanča
- [vidéo] Karine Deshayes, Carmen: "L'amour est enfant de Bohème" (Carmen) sur YouTube par la diva Karine Deshayes
- Habanera (partition piano-chant) [archive] sur le site de la Médiathèque musicale de Paris