Accueil🇫🇷Chercher

Guezoula

Les Guezoula, Guezula, Gouzoula, Goudala, Djudala, Godala, Gudala ou Gadala (en tamazight : Igizulen ou Iguzulen, en arabe : Jazula, en arabe maghrébin : Jazuliyin) sont une tribu berbère médiévale nomade qui vivait sur la côte atlantique de l'actuelle Mauritanie, et dont le territoire se limitait au sud par le Sénégal[1]. Ils sont liés à l'ancienne tribu berbère des Gétules[2]. Au nord de leur territoire, deux autres grandes tribus de Voilés, les Lemtuna et les Massufa occupaient l’Adrâr mauritanien et la partie méridionale du Souss marocain[1].

Guezoula

Populations importantes par région
Autres
Régions d’origine Afrique du Nord
Langues Berbère
Religions Islam

Le fondateur des Almoravides Abdellah ben Yassin appartient Ă  la tribu des Guezoula[3] du Maroc.

Il semble bien que les tribus gétules les plus puissantes, ou du moins les plus entreprenantes, étaient établies en Maurétanie Tingitane, au sud du Bou Regreg (Sala, dans l’Antiquité)[1].

La tribu des Goudala était impliquée dans l'exploitation et le commerce du sel lors du commerce transsaharien. Ils appartenaient à la confédération Sanhadja tout comme autres tribus berbères entre autres les Lemtouna[4].

Au cours de la campagne almoravide pour contrer le soulèvement de Sijilmassa en 1056, la confédération unissant les Goudala et les Lamtuna a été rompue. Lorsque Yahya ben Omar, chef des Lemtouna, avancait vers le plateau de l'Adrar, les Goudala les attaquèrent dans la bataille de Tabfarilla, qui se termina par la défaite des Lemtouna et la mort de leur chef[5].

DĂ©nominations et Ă©tymologie

Il semble que les Guezoula aient maintenu le nom des Gétules, un peuple libyque qui peuplait les steppes s’entendant au sud des provinces romaines de Maurétanie et d'Afrique[1].

La forme berbère de l'ethnonyme serait Igzulan,Igizulen ou Iguzulen[6]. Iguzulen est le nom de plusieurs villages et fractions de tribus du Haut-Atlas[6]. D'après Sidi Brahim u-Massat[7] il existe entre l'Oued Noun et Essaouira un lieu appelé asif Igizulan, soit « la rivière des Guezoula »[6].

Le nom de « guezoul », ou sa forme altérée, « ghezoul », émerge de manière singulière dans les textes de tous les historiens et chroniqueurs, au Moyen Âge, dans la région de Tahart/Tihart la médiévale : Djebel Guezoul[8].

Il existe plusieurs hypothèses concernant l'origine étymologique du nom Guezoula / Goudala :

  • D’après une hypothèse de V. Wycichl, le nom antique « Gaetulus » dĂ©riverait du berbère agadig dont le pluriel serait igudalen, qui devint Gudâla en arabe[1].
  • Cheriguen signale un rapprochement possible entre GĂ©tule et Guedalla, Gueddala et Aguellid (transcrit agellid), « roi » en berbère[9] - [10].
  • NaĂŻt Zerrad, dans son Dictionnaire des racines berbères (1998), relève l’extension gĂ©ographique de la racine GZL (chleuh, mozabite, Maroc central, kabyle…) sous les formes suivantes : «igzul, gzul, gzel, agezzul», avec le sens de « court, devenir court, de petite taille »[11]. Pour Chaker, gezzul signifie "il court <igzal, igzul, iwzil>" dĂ©rivĂ© de la racine GZL[10].
  • Guezoul pourrait dĂ©river de la racine GZL, « monter, gravir une pente » en touareg (Foucauld, 1920, 1. 1, p. 350)[9] - [10].
  • Igzulen, singulier agzul, pourrait ĂŞtre Ă  l’origine gzul, le « a » initial pouvant ĂŞtre un article ajoutĂ© au mot en question. Le mot est compose de ks : « conduire au pâturage » et de ulli : « chèvres, petit bĂ©tail en gĂ©nĂ©ral. » ks-gz par un processus de voisement gĂ©nĂ©ralisĂ© Ă  la sĂ©quence ulli-ul après chute de la voyelle finale « i » et dĂ©gĂ©mination de « ll » ; ks-gz par assimilation de voisement au contact de « u » ; ulli-ul, par processus de rĂ©duction encore vivant dans les parlers de l’Anti-Atlas. On obtient ainsi gzul qui devient igzulen après l’ajout des affixes du pluriel. Le sens serait alors : « pasteurs, Ă©leveurs de chèvres, de petit bĂ©tail. »[11].
  • Aguzul, pluriel Iguzulen, tel qu’on le prononce encore aujourd’hui dans le Souss, est composĂ© de ag, « fils de… », et par extension, homme de ; qui est Ă©quivalent de gu dans le Souss, et de isulal qui signifie : plaines dĂ©sertes sans vallĂ©es bien marquĂ©es et loin des montagnes, parsemĂ©es de pâturages y formant comme des plaques peu Ă©tendues mais assez nombreuses. « Les isoulal sont propres, après les pluies, Ă  y faire suivre l’herbe fraĂ®che par les troupeaux, en les faisant aller d’une plaque de pâturage Ă  une autre Ă  mesure que s'Ă©puise celle oĂą ils broutent. ». Le mot composĂ© devient ag + isulal, la voyelle initiale « i » devient « u », Ă©tat d’annexion oblige. Ce qui donne alors agusulal-aguzulal, après voisement contextuel de « s », aguzul, après chute de « al » par rĂ©duction syllabique[11].

Zone de peuplement

L'estuaire du fleuve Sénégal est considéré comme la zone de peuplement originelle du Goudala, où ils vivaient de la pêche et de la capture des tortues. Ils extrayaient le sel près de l'île d'Awlil (aujourd'hui In-Wolalan) au nord de l'estuaire et contrôlaient le commerce transsaharien vers le sud du Maroc.

Selon Ibn Khaldûn, les Guezula constituaient l’essentiel du peuplement du Souss, région du Maroc, qui, au Moyen Âge avait une extension considérable. Dans cette vaste province, ils étaient en concurrence d’abord avec les Lemtouna, leurs frères de race, ensuite avec des Arabes Ma’qil, les Dhawwu Hassan[1].

Au cours du XIVe siècle, la tribu Goudala a été trouvée dans le sud de Saguia el-Hamra. Plus tard, ils sont retournés en Mauritanie. Aujourd'hui, ils ont presque disparu et il ne reste que de petits groupes.

Guezoula notables

Toponymes

Notes et références

  1. G. Camps, « Gudâla/Guezula », Encyclopédie berbère, no 21,‎ , p. 3223–3224 (ISSN 1015-7344, lire en ligne, consulté le )
  2. Africanus, Leo; Brown, Robert; Pory, John: The History and Description of Africa: And of the Notable Things Therein Contained. Cambridge University Press, 2010, p. 62 (ISBN 978-1-108-01289-8).
  3. [Léopold Justinard: quarante ans d'études berbères : choix de textes, Justinard (Commandant, Léopold Victor), Rachid Agrour, Editions Bouchene, 2007, p22]
  4. UNESCO General History of Africa, Vol. IV: Josef Ki-Zerbo, ed.: D. T. Niane, UNESCO, 1984, p. 62 (ISBN 9780520066991).
  5. R. Benhsain and J. Devisse, Les Almoravides et l'Afrique occidentale xie-xiie siècle; Arabica T. 47, Fasc. 1 (2000), p. 1-36.
  6. Mohamed Meouak, La langue berbère au Maghreb médiéval: Textes, contextes, analyses, BRILL, (ISBN 978-90-04-30235-8, lire en ligne)
  7. 2004, 90, 92, (texte berbère) / 38 (traduction)
  8. « Bouguezoul dites-vous ? | El Watan », sur www.elwatan.com (consulté le )
  9. Farid Benramdane, « Toponymie, contact des langues et établissements humains dans la région de Tiaret : une approche diachronique », dans Trames de langues : Usages et métissages linguistiques dans l’histoire du Maghreb, Institut de recherche sur le Maghreb contemporain, coll. « Connaissance du Maghreb », (ISBN 978-2-8218-7413-8, lire en ligne), p. 369–385
  10. Farid Benramdane, « Complexe généalogique et déficit identaire structurel À partir de la lettre de Abdelkader Hadjar », Algérie Littérature, n°43-44,‎ (lire en ligne)
  11. « L'interprétation généalogique de l’histoire nord-africaine pourrait-elle être dépassée ? », sur Mondeberbere.com (consulté le )
  12. Farid Benramdane, « Espace, signe et identité au Maghreb. Du nom au symbole », Insaniyat / إنسانيات. Revue algérienne d'anthropologie et de sciences sociales, no 9,‎ , p. 1–4 (ISSN 1111-2050, DOI 10.4000/insaniyat.8250, lire en ligne, consulté le )
  13. Pierre Cadenat, « Les gisements préhistoriques de Mesguida Tiaret (Algérie) », Bulletin de la Société préhistorique française, vol. 66, no 5,‎ , p. 151–154 (DOI 10.3406/bspf.1969.10391, lire en ligne, consulté le )
Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.