Accueil🇫🇷Chercher

Fanboys

Fanboys ou Les Fans au Québec est une comédie américaine de Kyle Newman sortie en 2009 avec Sam Huntington, Chris Marquette, Dan Fogler, Jay Baruchel, et Kristen Bell. La sortie française a eu lieu directement en DVD et Blu-ray, le [1].

Fanboys

Titre québécois Les Fans
Titre original Fanboys
RĂ©alisation Kyle Newman
Scénario Ernest Cline
Adam F. Goldberg
Acteurs principaux
Sociétés de production The Weinstein Company
Trigger Street Productions
Picture Machine
Coalition Film
Pays de production Drapeau des États-Unis États-Unis
Genre Comédie
Durée 90 minutes
Sortie 2009

Pour plus de détails, voir Fiche technique et Distribution

Synopsis

En 1998, un groupe d'amis fans de Star Wars impatients d'assister Ă  la première de La Menace fantĂ´me vont tenter de voler une prĂ©-version du film en s'introduisant dans le Skywalker Ranch pour permettre Ă  l'un de leurs amis atteint d'un cancer de voir le film avant sa mort. Commence alors un « Road trip Â» Ă  travers les États-Unis oĂą les quatre amis vont devoir affronter les fans de Star Trek, qu'ils dĂ©testent, puis Ă  se mesurer Ă  une bande de motards dĂ©lurĂ©s, Ă  un proxĂ©nète de Las Vegas, au père d'Eric, aux gardes du Skywalker Ranch...

Fiche technique

  • Titre français et original : Fanboys
  • Titre quĂ©bĂ©cois : Les Fans
  • RĂ©alisation : Kyle Newman
  • ScĂ©nario : Ernest Cline
  • Musique : Mark Mothersbaugh
  • Photographie : Lukas Ettlin
  • Montage : Seth Flaum
  • DĂ©cors : Cory Lorenzen
  • Costumes : Johanna Argan
  • Production : Evan Astrowsky, Dana Brunetti, Matthew Perniciaro et Kevin Spacey
Producteurs délégués : D. Scott Lumpkin, Kevin Mann, Bob Weinstein et Harvey Weinstein

Distribution

Sources et légendes : Version française (VF)[3] et sur le site d’AlterEgo (la société de doublage[4] ; Version québécoise (VQ) sur Doublage.qc.ca[5]

Références à Star Wars

  • Le film dĂ©bute par un Ă©criteau rappelant « Il n'y a pas si longtemps dans une galaxie pas si lointaine. ».
  • Lors d'une tentative de fuite, Hutch essaye de dĂ©marrer son van et donne un coup de coude dans le plafond de son van, et tout s'allume comme dans le Faucon Millenium. Par ailleurs sur le toit de ce mĂŞme vĂ©hicule, il y a une rĂ©plique de R2-D2 comme sur le X-wing de Luke Skywalker. De plus, le van peut « aller Â» Ă  la vitesse-lumière. La plaque d'immatriculation est Slave 2 en rĂ©fĂ©rence Ă  Slave 1, le vaisseau spatial de Boba Fett dans L'Empire contre-attaque[6]. De plus, il produit les sons du Faucon Millenium sauf le klaxon, qui imite les grognements de Chewbacca.
  • Des acteurs ayant jouĂ© dans la saga de George Lucas apparaissent dans le film :
  • Eric doit faire face Ă  un cruel dilemme : soit rejoindre le CĂ´tĂ© Obscur en acceptant de reprendre l'affaire familiale de son père ou bien faire de la bande-dessinĂ©e avec son ami.
  • Ă€ l'hĂ´pital, Linus embrasse le docteur jouĂ© par Carrie Fisher, qui le laisse partir, et lui dit « Je t'aime. ». Elle rĂ©pond « Je sais. », comme Han Solo Ă  Leia Ă  la fin de L'Empire contre-attaque.
  • Lorsque toute la bande pĂ©nètre dans une pièce du Skywalker Ranch, Zoe s'approche d'une rĂ©plique de R2-D2 et dit « Au secours, Obi-Wan Kenobi, vous ĂŞtes mon seul espoir », comme la Princesse Leia dans Un nouvel espoir.
  • Toujours au Skywalker Ranch, la bande tombe dans un broyeur d'ordures. Ils pensent, comme Luke Skywalker et Han Solo, ĂŞtre condamnĂ©s Ă  mourir lorsqu'un bruit se fait entendre. En fait, ce n'est que l'aĂ©ration automatique du broyeur.
  • Lorsque les quatre amis sont sous l'influence du guacamole au peyotl du Chef, Windows hallucine et voit un Ewok se masturber sur Hutch. Éric entend les voix diffĂ©remment, et Linus voit le texte "Tu es complètement dĂ©foncĂ©" ("You are very very very high...") dĂ©filer comme dans le gĂ©nĂ©rique de Star Wars.
  • Voulant Ă©chapper Ă  la police, la bande fonce avec le van dans un panneau indiquant « join the police force » (« rejoignez les forces de police Â») mais Hutch casse le panneau et il ne reste plus que « join the force » (« rejoignez la Force ») et le trou dans le panneau et un bruitage rappellent alors Dark Vador.
  • Durant son pĂ©riple, la bande s'arrĂŞte dans le cafĂ© « Java the Hut Â» en rĂ©fĂ©rence Ă  Jabba le Hutt[6].

Références à Star Trek

  • Les quatre fans de Star Wars assistent Ă  une manifestation de Trekkies (ou Trekkers) dans la ville natale du Capitaine Kirk, Riverside dans l'Iowa. Ceux-ci prĂ©sentent des statues reprĂ©sentants Kirk affrontant l'un de ses plus terribles ennemis, Khan Noonien Singh. Un affrontement s'ensuit au cours duquel Eric fonce dans les statues avec le van et les dĂ©truit avant de s'Ă©chapper avec ses amis. Le chef saisit alors la tĂŞte de la statue de Khan dans les mains et crie « Khaaaaaaaaaaaan ! Â» de la mĂŞme façon que Kirk dans La Colère de Khan.
  • Ă€ Las Vegas, ils tombent Ă  nouveau dans une convention de fans de Star Trek, oĂą l'un d'eux leur parle notamment en klingon. Ă€ cette mĂŞme convention, ils rencontrent leur « indic' Â» qui n'est autre que William Shatner, le mythique interprète du Capitaine Kirk dans la sĂ©rie tĂ©lĂ©visĂ©e et films Star Trek, son apparition est marquĂ©e par le bruit des tĂ©lĂ©porteurs dans Star Trek.

Autres

  • Hutch est un fan absolu du groupe de rock canadien Rush.
  • Le van de Hutch peut ĂŞtre perçu comme un hommage Ă  Spaceballs, le personnage Yob Solo (parodiant Han Solo) y pilote un camping-car spatial parodiant le Millenium Falcon.
  • Le bouton rouge dans la fourgonnette est une rĂ©fĂ©rence Ă  Men in Black, au bouton rouge prĂ©sent dans la voiture de l'agent K.
  • Ethan Suplee joue le rĂ´le du geek Harry Knowles, cĂ©lèbre pour avoir fondĂ© le site web Ain't It Cool News.
  • Windows porte un t-shirt Ă  l'effigie des X-Men. Et Linus porte un t-shirt Ă  l'effigie des GI-JOEs.
  • Les amis jouent Ă  Mario Kart.
  • Hutch surnomme son cheval « Bucephalas Â» en rĂ©fĂ©rence Ă  BucĂ©phale, le cheval d'Alexandre le Grand[6].
  • Dans le film, Billy Dee Williams tient le rĂ´le du juge Reinhold. Sur son bureau, on peut ainsi lire « Judge Reinhold Â». Or, Judge Reinhold est un acteur amĂ©ricain ayant notamment jouĂ© dans Le Flic de Beverly Hills.
  • Dans la scène de la station service, Windows veut aller aux toilettes. Mais ils sont occupĂ©s par Jason Mewes. Kevin Smith attend dehors. Ces derniers sont les cĂ©lèbres interprètes de Jay et Silent Bob, hĂ©ros des films du View Askewniverse. De plus, Zak Knutson sort des toilettes après Jason Mewes et semble lui avoir fait des « misères Â». Zak Knutson est apparu aux cĂ´tĂ©s de Jay et Silent Bob dans le film Clerks 2 dans une scène assez « similaire Â».
  • Kristen Bell, qui joue ici Zoe, a tenu le rĂ´le-titre de la sĂ©rie tĂ©lĂ©visĂ©e Veronica Mars. Dans cette sĂ©rie, elle travaille un moment dans le cafĂ© « Java the Hut ». On peut voir ce mĂŞme cafĂ© dans Fanboys[6].
  • Lors de l'affrontement contre les trekkies, Linus arrache l'oreille de l'un d'entre eux de la mĂŞme manière que Rorschach dans le film Watchmen
  • Hutch fait aussi rĂ©fĂ©rence au film Retour vers le futur, lorsqu'il discute avec l'escort-girl. En effet, il fait rĂ©fĂ©rence au convecteur temporel, ainsi qu'aux 2.21 gigowatts (1.21 gigawatts en V.O) nĂ©cessaires pour faire un voyage dans le temps.
  • Les gardes du Skywalker Ranch ont un uniforme semblable Ă  celui des policiers du film THX 1138, Ă©galement rĂ©alisĂ© par George Lucas.
  • Lorsque lui et ses amis sont surpris par les gardes du Skywalker Ranch, Windows saisit un faux sabre laser dans la salle des reliques et dit "Il ne peut y en avoir qu'un.", faisant ainsi rĂ©fĂ©rence au film Highlander et Ă  ses suites dans lesquels les Immortels se combattent Ă  l'Ă©pĂ©e et se doivent dĂ©capiter leur adversaire pour absorber ses pouvoirs et ses connaissances jusqu'Ă  qu'il n'en reste plus qu'un.

Références

  1. DVD et blu-ray - AlloCiné
  2. (en) sur l’Internet Movie Database
  3. « Fiche de doublage VF du film » sur RS Doublage, consulté le 19 février 2012
  4. « Deuxième fiche de doublage VF du film » sur Alterego75.fr, consulté le 15 juin 2013
  5. « Fiche de doublage VQ du film Â» sur Doublage.qc.ca
  6. (en) Anecdotes - Internet Movie Database

Annexes

Liens externes

Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.