Accueil🇫🇷Chercher

Coucher avec l'ennemi

Coucher avec l'ennemi (France) ou La Grande Adoption (Québec) (Sleeping with the Enemy) est le 3e épisode de la saison 16 de la série télévisée d'animation Les Simpson.

Coucher avec l'ennemi
Saison 16 Épisode no 03

Titre original Sleeping with the Enemy
Titre québécois La Grande Adoption
Code de production FABF19
1re diffusion aux É.-U.
1re diffusion en France
Tableau noir Aucun
Gag du canapé En arrivant dans le salon, les Simpson remarquent que le canapé a disparu. Cependant, alors qu'ils le cherchent, ce dernier leur tombe dessus.
Scénariste Jon Vitti
RĂ©alisateur Lauren MacMullan
Chronologie
Listes
Liste des Ă©pisodes de la saison 16
Liste des Ă©pisodes des Simpson

Synopsis

Lisa Simpson est complexée par son apparence car les filles à l'école se moquent d'elle sans arrêt. Elle décide donc de faire un régime draconien. Bart a une note de 100 à un test et ses parents ont promis de lui organiser une fête. Marge fait tout pour que la fête soit belle mais Bart vit la pire fête de sa vie. Marge se rend compte que les enfants grandissent vite et qu'ils sont moins dépendants d'elle qu'avant.

Alors qu'elle était au parc avec Maggie, Marge fait la rencontre de Nelson Muntz qui pêche les têtards d'une fontaine pour se nourrir. Elle décide de lui offrir le repas qu'elle avait préparé pour Lisa, mais que cette dernière, devenue anorexique a refusé. Puis elle l'emmène au zoo, chose que ses enfants avaient refusé. Marge découvre que Nelson est un garçon seul et malheureux : il vit dans un taudis, son père a disparu et sa mère mène une vie de débauche.

Petit à petit, Marge reporte son amour maternel dont ses enfants ne veulent plus sur Nelson. Quand sa mère l'abandonne pour tenter sa chance à Hollywood, Marge le recueille. Nelson mène la vie dure à Bart : il prend son lit et le force à accepter le maternage de sa mère. Il résout les complexes de Lisa sur son poids en jouant des sales tours aux petites pestes qui s'acharnent sur elle.

Cependant Bart finit par retrouver le père de Nelson, prisonnier d'un zoo à cause d'une allergie à l'arachide qui lui donnait une apparence monstrueuse. Sa mère fait aussi son retour, ayant obtenu un rôle avec le troisième réalisateur avec qui elle a couché. La famille se recompose et retourne chez elle.

Références culturelles

  • Les titres (anglais Sleeping with the Enemy et français Coucher avec l'ennemi) sont une rĂ©fĂ©rence au film du mĂŞme nom (Les Nuits avec mon ennemi en français) - et une pseudo-rĂ©fĂ©rence biblique au sacrifice qu'a consenti Judith pour neutraliser Holopherne : en fait, Nelson dort certes dans le lit de Bart, mais Bart dort sur le sol ou dans un lit de camp. Ă€ noter que le titre canadien est passablement plus neutre : "La Grande Adoption".
  • FĂŞte ratĂ©e : Bart a droit Ă  une fĂŞte car il a eu 100/100 en gĂ©ographie (en fait, Mme Krabapple avait oubliĂ© de rouler la carte des USA accrochĂ©e au mur, et tout le monde a eu 100/100...). Mais Marge a invitĂ© ses deux sĹ“urs, sa mère, son beau-père Abe, et les seuls amis de Bart prĂ©sents sont Ralph Wiggum et Martin Prince (mĂŞme Milhouse est absent, il a la rougeole).

Et Marge, désespérant de trouver un jeu intéressant tout le monde, fouille dans son livre "100 jeux pour jours de pluie" et ordonne : "Tout le monde dessine le président Dwight David Eisenhower !". C'est naturellement Martin qui tend son dessin : "Ike" et le 1er ministre canadien Louis St-Laurent se tournant le dos", avec le commentaire : "ils ne s'aimaient pas du tout". Quant à Ralph, désigné comme "renard" lors d'un jeu du mouchoir, il ne sait que courir en rond inlassablement en disant "Duck, duck, duck...." sans jamais crier "Goose". Cette fête ratée ne va pas rapprocher Bart de sa mère...

  • Quand Homer explique Ă  Lisa les « fesses Simpson », il se dessine lui-mĂŞme comme le font les animateurs, en superposant des cercles. Il dessine aussi ses cheveux et ses oreilles en traçant « MG », l'autographe secret de Matt Groening.
  • le skunks est une rĂ©fĂ©rence classique des mauvaises farces dans les comics, de "The Katzenjammer Kids" (Pim, Pam et Poum) Ă  "PepĂ© Le Pew" (PĂ©pĂ© le putois). Pour les punir de leur mĂ©chancetĂ© envers Lisa, Nelson offre aux jumelles anĂ©miques Sherry et Terry "une boĂ®te de cookies qu'il a volĂ©e pour elles" , mais qui en fait contient un sconze. Ravies, elles ouvrent la boĂ®te, et l'animal les asperge du contenu abominablement nausĂ©abond de ses glandes anales. Les jumelles sont sidĂ©rĂ©es, et les Ă©coliers accourent et chantent autour d'elles "Elles puent, etc." sur l'air de Jingle Bells; elles s'enfuient alors, suivies par le sconze. Nelson demande ensuite Ă  Lisa si elle aimerait qu'il aille plus loin : il peut "tondre les jumelles, et tatouer un mot grossier sur leur crâne pelĂ©"; Lisa acquiesce avec un air ravi et admiratif qui laisse prĂ©sager l'histoire d'amour qu'elle connaĂ®tra plus tard avec Nelson.
  • Quand Nelson souffre trop de l'absence de son père, il chante la mĂ©lodie (et une partie des paroles) de Papa, Can You Hear Me? (en) de la comĂ©die musicale Yentl (1983), chantĂ©e Ă  l'origine par Barbra Streisand.
  • l'anorexie : Lisa se lève la nuit, va au frigidaire pour "goĂ»ter juste une miette" du gros gâteau Ă  la crème prĂ©parĂ© par Marge pour Lenny, et, perdant tout respect d'elle-mĂŞme, elle finit par se rouler dedans. Quand Bart entre dans la cuisine la nuit, et qu'il voit Lisa patauger et se rouler dans les restes de gâteau, il se dit Ă  lui-mĂŞme : « Bon, au moins elle ne chante pas du Barbra Streisand » (en rĂ©fĂ©rence Ă  la chanson de Nelson). Ă€ la fin de l'Ă©pisode, Lisa affirme Ă  son père qu'elle va sĂ»rement connaĂ®tre l'angoisse de la femme amĂ©ricaine face Ă  son physique et Ă  l'altĂ©ration de son image.
  • BoursouflĂ© par une allergie explosive aux arachides, le père de Nelson sort du Mini-MarchĂ© (il Ă©tait allĂ© acheter un paquet de cigarettes et avait demandĂ© un emballage-cadeau, puis avait mordu dans une barre aux cacahuètes) en zigzaguant, se heurte au front de l'Ă©lĂ©phant qui mène la parade d'un cirque sur le parking, et ils se regardent stupĂ©faits. MontrĂ© comme "elephant man" (l'Ă©pisode parodie la vie de Joseph Merrick, plus connu sous le nom d'« Elephant Man », rendu cĂ©lèbre par le film de David Lynch, Elephant Man), et enfermĂ© dans une cage, vĂŞtu d'un sac de maĂŻs (marquĂ© "corn"), le père de Nelson Ă©met des sons inintelligibles (ce qui peut s'expliquer par un Ĺ“dème du larynx) cependant que les badauds lui lancent des cacahuètes. Son allergie est donc ainsi indĂ©finiment entretenue, jusqu'Ă  ce que Bart le reconnaisse et le fasse libĂ©rer.
  • la mère de Nelson : elle vient jeter Ă  la face de Marge l'argent donnĂ© Ă  son fils Nelson, "car elle a sa dignitĂ©, dit-elle, et ne veut pas accepter la charitĂ©" ; dure comme les femmes des villes-champignons crĂ©Ă©es par les chercheurs d'or (ou celles des camps d'"okies" de Les Raisins de la colère), elle se campe face Ă  Marge; mais elle est en peignoir Ă©ponge, et son slip tombe soudain sur ses chevilles. Elle abandonne son fils et sa place de serveuse dans un bar top-less, et part vers l'Ouest : Ă  Hollywood, pour faire carrière dans le cinĂ©ma. Et elle a de la chance, son rĂŞve amĂ©ricain se rĂ©alise : le 3e producteur avec lequel elle a couchĂ© (allusion aux mĹ“urs hollywoodiennes, stigmatisĂ©es en leur temps par les commères comme Louella Parsons et Hedda Hopper, et aux starlettes qui "sleeped their way up the poster" , "parvenaient, en couchant, en haut de l'affiche") lui a offert un rĂ´le (totalement Ă  contre-emploi) : Lady Macbeth. Elle Ă´te son peignoir, pour montrer son rutilant costume du XVIe siècle, et ajoute qu'elle n'aura pas besoin de se dĂ©shabiller pour devenir cĂ©lèbre, mais qu'elle compte le faire quand mĂŞme.
  • Marge est frustrĂ©e face Ă  Bart et Lisa qui veulent prendre leur envol; au parc, alors qu'elle joue tristement avec la petite Maggie ("Toi aussi tu m'abandonneras..." lui dit-elle en substance), elle dĂ©couvre un enfant de substitution : Nelson, qui vit Ă  la dure, comme Jack London (et tant d'autres out-siders du miracle amĂ©ricain : Henry Miller, Jack Kerouac etc.) dans sa jeunesse. L'introduction d'un Ă©lĂ©ment Ă©tranger, perturbateur et dominant dans un milieu familial fermĂ©, et ses effets (Nelson prend la place de Bart dans son lit, etc.) rappelle, en moins dramatique, le scĂ©nario du film ThĂ©orème de Pasolini. La frustration de la mère abandonnĂ©e par sa fille est abordĂ©e aussi dans l'Ă©pisode "Le Mal de Mère" ("She Used to Be My Girl", Ă©pisode 4, saison 16).
  • L'Ă©pisode contient une leçon de morale sociale optimiste bien amĂ©ricaine : en retrouvant un milieu familial encourageant, un enfant dĂ©shĂ©ritĂ© qui allait devenir un marginal peut redevenir un membre utile de la communautĂ©, qui saura de plus retenir et transmettre les leçons apprises pendant son enfance difficile. D'ailleurs chez Nelson Muntz le fond est bon, son fameux "ha-ha" de dĂ©rision est en fait un processus d'autodĂ©fense et grâce Ă  sa force physique et Ă  son coup de poing facile (bien dans la tradition pionnière amĂ©ricaine) il sait obliger Bart Ă  tĂ©moigner respect et considĂ©ration Ă  Marge, la mère de famille dĂ©vouĂ©e.
Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.