Accueil🇫🇷Chercher

Saison 4 de Riverdale

Cet article présente le guide des épisodes de la quatrième saison de la série télévisée américaine Riverdale.

Saison 4 de Riverdale
Logo original de la série.
Logo original de la série.
SĂ©rie Riverdale
Pays d'origine Drapeau des États-Unis États-Unis
Chaîne d'origine The CW
Diff. originale –
Nb. d'Ă©pisodes 19

Chronologie

Généralités

Diffusion

Audiences

  • La saison a rĂ©uni une moyenne de 733 000 tĂ©lĂ©spectateurs[1].
  • La meilleure audience de la saison a Ă©tĂ© rĂ©alisĂ©e par le premier Ă©pisode, Chapitre cinquante-huit : Hommage, avec 1,14 million de tĂ©lĂ©spectateurs[1].
  • La pire audience de la saison a Ă©tĂ© rĂ©alisĂ©e par le dix-septième Ă©pisode, Chapitre soixante-quatorze : Vilaine petite ville, avec 541 000 tĂ©lĂ©spectateurs. C'est Ă©galement la pire audience de la sĂ©rie[1].

Synopsis

Jughead Jones, le meilleur ami d'Archie, est choisi pour intégrer la prestigieuse école de Stonewall Prep, une école réputée pour ses futurs auteurs et pour avoir notamment vu naître l'auteur des romans préférés de Jughead. Mais en enquêtant sur des secrets de famille, Jughead pourrait bien se mettre en danger.

De son côté, Betty doit faire face à l'arrivée de son frère, Charles, mais aussi à la disparition de sa mère avec les membres de "La Ferme". En suivant le programme de jeune recrue du FBI, Betty pense être atteinte du gêne des tueurs en série comme son père et craint le retour de son double maléfique.

Veronica, elle, doit gérer les répercussions des emprisonnements successifs de ses parents mais elle va aussi découvrir un nouveau membre de sa famille.

Archie, quant à lui, doit faire face au décès de son père tout en continuant à travailler dans son centre de boxe où il compte venir en aide à des jeunes sous l’emprise d’un gang de rue local.

Distribution

Acteurs principaux

Acteurs récurrents

Invités

  • Shannen Doherty (Ă©pisode 1)
  • Bernadette Beck (VF : DĂ©borah Claude) : « Peaches 'n Cream » (Ă©pisode 1)
  • Lochlyn Munro (VF : François Delaive) : Harold « Hal » Cooper (Ă©pisodes 1 et 5)
  • Chad Michael Murray (VF : Yoann Sover) : Edgar Evernever (Ă©pisode 3)
  • Hart Denton (VF : Donald Reignoux) : Charles « Chic » Smith-Cooper (Ă©pisode 6)

Invités des séries du même univers

Casting

Le , il est annoncé que Wyatt Nash, dont le personnage est introduit dans le dernier épisode de la saison trois, reprendra son rôle de manière récurrente dans la quatrième saison[2]. Il est dévoilé plus tard, lors du panel de la série au Comic-Con, que l'actrice Shannen Doherty sera l'invitée de la série lors du premier épisode de la quatrième saison, ce dernier étant dédié à la mémoire de Luke Perry avec qui elle jouait dans la série Beverly Hills 90210[3]. La présence d'Ashleigh Murray, qui a quitté la série au cours de la troisième saison pour rejoindre Katy Keene, est également confirmée[4]. Quelques mois plus tard, Mishel Prada rejoint la distribution récurrente pour le rôle d'Hermosa, une détective privée[5].

Production

Le , le tournage du 20e épisode de la quatrième saison est temporairement interrompu puisqu'un membre de l'équipe est entré en contact avec une personne infectée par la maladie à coronavirus, lors de la pandémie de 2020[6]. Le , il est annoncé que la quatrième saison est raccourcie et contiendra 19 épisodes au lieu des 22 annoncés[7].

Anecdotes

Le doublage en voix françaises de l’épisode 17 sur Netflix, n’a pas été disponible au même moment que la diffusion de l’épisode en France et en Belgique. Netflix précisant sur la page de la série : “Certaines langues peuvent-être retardées. La sécurité des doubleurs est prioritaire”. Cette phrase fait référence à la pandémie de Coronavirus (COVID19) sévissant alors, ayant pour conséquence un confinement imposé par les autorités françaises, rendant donc le travail de doublage difficile, puisqu’il était impossible pour les doubleurs de se déplacer en studio. Ceux-ci doivent donc réaliser leurs doublages en télétravail[8].

L’épisode final deviendra donc l’épisode 19, à la suite des problèmes de tournage dus au COVID19. Les épisodes 20,21 et 22 seront reportés à la saison 5[9].

Épisodes

Épisode 1 : Chapitre cinquante-huit : Hommage

Titre original
Chapter Fifty-Eight: In Memoriam
Numéro de production
58 (4-01)
Code de production
T13.21851
Première diffusion
RĂ©alisation
Gabriel Correa
Scénario
Roberto Aguirre-Sacasa
Audiences
  • Drapeau des États-Unis États-Unis : 1,14 million de tĂ©lĂ©spectateurs (première diffusion)
Synopsis
Alors qu’il prépare les célébrations de la fête nationale, Archie apprend le décès de son père, survenu à l’extérieur de la ville. Il décide d’aller chercher sa dépouille avec Veronica, Betty et Jughead.
Commentaires
Cet épisode est un hommage à Luke Perry, décédé le de la même année et qui interprétait le rôle de Fred Andrews, le père d’Archie.

Épisode 2 : Chapitre cinquante-neuf : Tempus fugit

Titre original
Chapter Fifty-Nine: Fast Times at Riverdale High
Numéro de production
59 (4-02)
Code de production
T13.21852
Première diffusion
RĂ©alisation
Pamela Romanowsky
Scénario
Michael Grassi & Will Ewing
Audiences
  • Drapeau des États-Unis États-Unis : 800 000 tĂ©lĂ©spectateurs (première diffusion)
Synopsis
Veronica est victime du battage médiatique que suscitent le divorce et l’emprisonnement de ses parents. Jughead se voit offrir une place à Stonewall Prep, et Betty poursuit son enquête aux côtés de Kevin, malgré ses soupçons pour celui-ci. De son côté, Archie tente de venir en aide à Reggie qui subit la pression continuelle et violente de son père.

Épisode 3 : Chapitre soixante : Un après-midi de chien

Titre original
Chapter Sixty: Dog Day Afternoon
Numéro de production
60 (4-03)
Code de production
T13.21853
Première diffusion
RĂ©alisation
Greg Smith
Scénario
Ace Hasan & Greg Murray
Audiences
  • Drapeau des États-Unis États-Unis : 870 000 tĂ©lĂ©spectateurs (première diffusion)

Épisode 4 : Chapitre soixante-et-un : Halloween

Titre original
Chapter Sixty-One: Halloween
Numéro de production
61 (4-04)
Code de production
T13.21854
Première diffusion
RĂ©alisation
Erin Feeley
Scénario
Janine Salinas Schoenberg
Audiences
  • Drapeau des États-Unis États-Unis : 740 000 tĂ©lĂ©spectateurs (première diffusion)

Épisode 5 : Chapitre soixante-deux : Témoin à charge

Titre original
Chapter Sixty-Two: Witness for the Prosecution
Numéro de production
62 (4-05)
Code de production
T13.21855
Première diffusion
RĂ©alisation
Harry Jierjian
Scénario
Devon Turner
Audiences
  • Drapeau des États-Unis États-Unis : 760 000 tĂ©lĂ©spectateurs (première diffusion)

Épisode 6 : Chapitre soixante-trois: Hérédité

Titre original
Chapter Sixty-Three: Hereditary
Numéro de production
63 (4-06)
Code de production
T13.21856
Première diffusion
RĂ©alisation
Gabriel Correa
Scénario
James DeWille
Audiences
  • Drapeau des États-Unis États-Unis : 820 000 tĂ©lĂ©spectateurs (première diffusion)

Épisode 7 : Chapitre soixante-quatre: Tempête de glace

Titre original
Chapter Sixty-Four: The Ice Storm
Numéro de production
64 (4-07)
Code de production
T13.21857
Première diffusion
RĂ©alisation
Alex Pillai
Scénario
Arabella Anderson
Audiences
  • Drapeau des États-Unis États-Unis : 740 000 tĂ©lĂ©spectateurs (première diffusion)

Épisode 8 : Chapitre soixante-cinq: En analyse

Titre original
Chapter Sixty-Five: In Treatment
Numéro de production
65 (4-08)
Code de production
T13.21858
Première diffusion
RĂ©alisation
Michael Goi
Scénario
Tessa Leigh Williams
Audiences
  • Drapeau des États-Unis États-Unis : 690 000 tĂ©lĂ©spectateurs (première diffusion)

Épisode 9 : Chapitre soixante-six: Tangerine

Titre original
Chapter Sixty-Six: Tangerine
Numéro de production
66 (4-09)
Code de production
T13.21859
Première diffusion
RĂ©alisation
Gabriel Correa
Scénario
Brian E. Paterson
Audiences
  • Drapeau des États-Unis États-Unis : 730 000 tĂ©lĂ©spectateurs (première diffusion)

Épisode 10 : Chapitre soixante-sept : Varsity Blues

Titre original
Chapter Sixty-Seven: Varsity Blues
Numéro de production
67 (4-10)
Code de production
T13.21860
Première diffusion
RĂ©alisation
Roxanne Benjamin
Scénario
Aaron Allen
Audiences
  • Drapeau des États-Unis États-Unis : 790 000 tĂ©lĂ©spectateurs (première diffusion)
Commentaires
Sans être un crossover, cet épisode contient un caméo de Ty Wood dans le rôle de Billy Marlin, un personnage de la série Les Nouvelles Aventures de Sabrina.

Épisode 11 : Chapitre soixante-huit : Le Grand Quiz

Titre original
Chapter Sixty-Eight: Quiz Show
Numéro de production
68 (4-11)
Code de production
T13.21861
Première diffusion
RĂ©alisation
Chell Stephen
Scénario
Ted Sullivan
Audiences
  • Drapeau des États-Unis États-Unis : 730 000 tĂ©lĂ©spectateurs (première diffusion)

Épisode 12 : Chapitre soixante-neuf : Les Chemins de la dignité

Titre original
Chapter Sixty-Nine: Men of Honor
Numéro de production
69 (4-12)
Code de production
T13.21862
Première diffusion
RĂ©alisation
Catriona McKenzie
Scénario
Ariana Jackson
Audiences
  • Drapeau des États-Unis États-Unis : 650 000 tĂ©lĂ©spectateurs (première diffusion)
Commentaires
Cet épisode est un crossover avec Katy Keene dans lequel Lucy Hale apparaît dans le rôle de Katy Keene.

Épisode 13 : Chapitre soixante-dix : Les Ides de Mars

Titre original
Chapter Seventy: The Ides of March
Numéro de production
70 (4-13)
Code de production
T13.21863
Première diffusion
RĂ©alisation
Claudia Yarmy
Scénario
Chrissy Maroon & Evan Kyle
Audiences
  • Drapeau des États-Unis États-Unis : 650 000 tĂ©lĂ©spectateurs (première diffusion)

Épisode 14 : Chapitre soixante-et-onze : Meurtre et contrecoup

Titre original
Chapter Seventy-One: How to Get Away with Murder
Numéro de production
71 (4-14)
Code de production
T13.21864
Première diffusion
RĂ©alisation
James DeWille
Scénario
Arabella Anderson
Audiences
  • Drapeau des États-Unis États-Unis : 670 000 tĂ©lĂ©spectateurs (première diffusion)
Commentaires
Archie est comparé à Elmo de la série télévisée de marionnettes Sesame Street.

Épisode 15 : Chapitre soixante-douze : Prête à tout

Titre original
Chapter Seventy-Two: To Die For (trad. litt. : « À en Mourir »)
Numéro de production
72 (4-15)
Code de production
T13.21865
Première diffusion
RĂ©alisation
Shannon Kohli
Scénario
Roberto Aguirre-Sacasa
Audiences
  • Drapeau des États-Unis États-Unis : 660 000 tĂ©lĂ©spectateurs (première diffusion)

Épisode 16 : Chapitre soixante-treize : Huis Clos

Titre original
Chapter Seventy-Three: The Locked Room
Numéro de production
73 (4-16)
Code de production
T13.21866
Première diffusion
RĂ©alisation
Tessa Blake
Scénario
Aaron Allen
Audiences
  • Drapeau des États-Unis États-Unis : 660 000 tĂ©lĂ©spectateurs (première diffusion)

Épisode 17 : Chapitre soixante-quatorze : Vilaine petite ville

Titre original
Chapter Seventy-Four: Wicked Little Town
Numéro de production
74 (4-17)
Code de production
T13.21867
Première diffusion
RĂ©alisation
Antonio Negret
Scénario
Tessa Leigh Williams
Audiences
  • Drapeau des États-Unis États-Unis : 541 000 tĂ©lĂ©spectateurs (première diffusion)
Commentaires
C'est un épisode musical contenant les chansons de la comédie musicale Hedwig and the Angry Inch.

Épisode 18 : Chapitre soixante-quinze : Lynchien

Titre original
Chapter Seventy-Five: Lynchian
Numéro de production
75 (4-18)
Code de production
T13.21868
Première diffusion
RĂ©alisation
Steve Adelson
Scénario
Ariana Jackson & Brian E. Paterson
Audiences
  • Drapeau des États-Unis États-Unis : 661 000 tĂ©lĂ©spectateurs (première diffusion)

Épisode 19 : Chapitre soixante-seize : Tuer M. Honey

Titre original
Chapter Seventy-Six: Killing Mr Honey
Numéro de production
76 (4-19)
Code de production
T13.21869
Première diffusion
RĂ©alisation
Mädchen Amick
Scénario
Ted Sullivan & James DeWille
Audiences
  • Drapeau des États-Unis États-Unis : 650 000 tĂ©lĂ©spectateurs (première diffusion)
Commentaires
Il s’agit du dernier épisode tourné en . C’est aussi l’épisode final de cette saison 4.

Références

  1. (en) « Riverdale: Season Four Ratings », tvseriesfinale.com,‎ (lire en ligne, consulté le )
  2. (en) Erik Pedersen, « Riverdale: Wyatt Nash To Recur As FBI Agent With Ties To The Town », sur Deadline.com,
  3. Xanda, « San Diego Comic Con 2019 : Shannen Doherty se rendra à Riverdale pour rendre hommage à Luke Perry », sur justabouttv.fr,
  4. (en) « Tweet de Chris Hayner sur Ashleigh Murray dans le premier épisode de la quatrième saison », sur twitter.com,
  5. (en) Rick Porter, « Riverdale Adds Vida Star to Season 4 Cast », sur The Hollywood Reporter.com,
  6. (en) Michael Ausiello, « Riverdale Shuts Down Production on Season 4 After 'Team Member' Comes in Contact With Coronavirus Patient », sur TVLine,
  7. (en) Michael Ausiello, « The pandemic derailed production & there was a heavy Toni ep coming up. We'll still do it, but you'll have to now wait for S5 instead of S4. S4 is unfortunately now shorter, ending w 419 (which I wrote with James DeWille & directed by @madchenamick). But it has a fun cliffhanger!" », sur Twitter,
  8. Netflix France, « Comme c'est indiqué sur la plateforme, la sécurité des doubleurs est prioritaire. Avec le contexte actuel, les sociétés qui s'occupent du doublage en version française sont fermées. On préfère proposer les épisodes avec les sous-titres français plutôt que rien du tout. », sur @NetflixFR, 2020t00:48 (consulté le )
  9. (en) Ted Sullivan, « The pandemic derailed production & there was a heavy Toni ep coming up. We'll still do it, but you'll have to now wait for S5 instead of S4. S4 is unfortunately now shorter, ending w 419 (which I wrote with James DeWille & directed by @madchenamick). But it has a fun cliffhanger! », sur @karterhol, 2020t11:18 (consulté le )
  10. Élizabeth Lepage-Boily, « Rentrée télé hiver 2020 : Quand commencent vos émissions doublées », sur Showbizz.net,
  11. (en) Andy Swift, « Riverdale, The Flash and More Get Spring Return Dates on The CW », sur TVLine,
Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.