Accueil🇫🇷Chercher

Shrek, fais-moi peur !

Shrek, fais-moi peur ! (Scared Shrekless) est un téléfilm américain d'animation de format court, issu de la franchise Shrek et diffusé pour la première fois le , durant la période d'Halloween sur NBC et en France le sur TF1. Au Québec, le court métrage a été diffusée sur TVA.

Shrek, fais-moi peur !

Titre original Scared Shrekless
RĂ©alisation Gary Trousdale
Raman Hui
Scénario Gary Trousdale
Sean Bishop
Claire Morrissey
Robert Porter
Sean Bishop
Acteurs principaux
Sociétés de production DreamWorks Animation
Pays de production Drapeau des États-Unis États-Unis
Genre Comédie, fantasy
Durée 26 minutes
Première diffusion 2010

Pour plus de détails, voir Fiche technique et Distribution

Synopsis

Halloween est le jour favori de Shrek ! Il se délecte déjà à l'idée de passer une nuit effrayante…à sa façon ! Au lieu d'user des farces habituelles ou d'offrir les traditionnels bonbons, Shrek fait monter les enchères et met au défi l'Âne, le Chat Potté et tous ses autres amis de passer la nuit dans le château hanté de Lord Farquaad à se raconter des histoires effrayantes, chacun à son tour…Quelle sera l'histoire la plus terrifiante ? La compétition ne fait que commencer…

Histoires effrayantes

Dans cette histoire, Tit-Biscuit demande à son créateur Papatissier de lui créer une petite amie. Mais celle-ci se montre un peu trop entreprenante...

Dans cette histoire, L'Âne et le Chat Potté trouvent refuge dans une auberge gardée par une vieille dame, un soir de pluie. De nombreuses surprises les attendent...

  • "Le Shrekxorciste" racontĂ©e par Shrek (parodie de L'Exorciste)

Dans cette histoire, Shrek doit babysitter Pinocchio alors qu'il est possédé par le démon...

Fiche technique

Distribution

Voix originales

Voix françaises

Brenda Della Vallé, Charlotte Piazza, Mina Della Vallé, Marc Perez, Michel Costa, Éric Naudet, Raphaël Cohen, Georges Costa, Olivier Constantin, Cyril Dubreuil, Marie-Charlotte Leclaire, Yves Lecat, Karine Costa, Hughes Boucher, Elliot Coulpier

Anecdotes

  • Lorsque les "fiancĂ©es" de Tit-Biscuit envahissent la maison de pain d'Ă©pices, on peut entendre la musique d'introduction du film Shining.
  • Quand Papatissier propose plusieurs fiancĂ©es Ă  Tit-Biscuit, on peut voir la Statue de la LibertĂ© et la VĂ©nus de Milo (Tit-Biscuit ajoutera au passage que cette dernière "fait trop peur").
  • Dans La fiancĂ©e de Tit-Biscuit, Tit-Biscuit habite dans une maison de pain d'Ă©pices, en rĂ©fĂ©rence au conte Hansel et Gretel.
  • Dans "La fiancĂ©e de Tit-Biscuit", on peut entendre la chanson Happy Together du groupe The Turtles.
  • C'est Roger Carel lui-mĂŞme qui double Jiminy Cricket dans ce court-mĂ©trage de Shrek. Il Ă©tait dĂ©jĂ  la voix française du criquet dans Pinocchio de Disney en 1975.
  • Lorsque Shrek et Fiona entrent chez eux et que tous les personnages font du bruit, le spectateur peut clairement distinguer que les Trois petits cochons sont dĂ©guisĂ©s en clowns, ce qui n'est pas tellement en rapport avec Halloween. Les trois amis Ă©tant de par leur accent et leur vocabulaire d'origine Allemande, on peut supposer que ce rapprochement provient de la perception amĂ©ricaine des festivitĂ©s allemandes. NĂ©anmoins, les clowns ont acquis une mauvaise rĂ©putation depuis le roman Ça de Stephen King, et beaucoup de gens ont peur d'eux (coulrophobie). Ils peuvent ainsi ĂŞtre utilisĂ©s comme costume pour Halloween.
  • C'est Serge Faliu qui interprète la voix de l'Ă‚ne dans ce spin-off, remplaçant le comĂ©dien d'origine, Ă  savoir Med Hondo, par souci de disponibilitĂ©. De mĂŞme dans la version originale, Dean Edwards remplace Eddie Murphy.
  • L'histoire que commence Ă  raconter l'Ă‚ne, assis sur le fauteuil de Shrek, est un mĂ©lange de plusieurs films et faits divers rĂ©els : Da Vinci Code (Silas) pour le psychopathe albinos, Ring pour le miroir effrayant, puis le trafic de rein clandestin au Mexique pour la baignoire pleine de glace.
  • Ă€ la fin de l'histoire de Shrek, Pinocchio saute par la fenĂŞtre et dĂ©gringole les escaliers jusqu'Ă  se retrouver dans la rue piĂ©tonne. Dans L'Exorciste, ce n'est pas l'enfant « malade » qui est sujet Ă  cette chute, mais le prĂŞtre. C'est donc Shrek qui Ă©tait supposĂ© dĂ©valer toutes ces marches. On notera par ailleurs une Ă©tendue des escaliers beaucoup plus longue que dans le film de William Friedkin.
  • Ă€ la fin, lorsque Shrek dit Ă  l'Ă‚ne qu'ils n'ont plus qu'Ă  attendre la soi-disant venue du fantĂ´me de Lord Farquaad, on assiste Ă  la traditionnelle scène du château hantĂ©, Ă  savoir que l'esprit se dissimule dans une armure de chevalier. Cependant, on peut voir l'esprit de Lord Faarquad dans le court mĂ©trage Shrek 3D et il a l'apparence d'un fantĂ´me. Par consĂ©quent, il s'agit lĂ  davantage d'un clin d'Ĺ“il Ă  la scène du château hantĂ© que d'un Ă©ventuel camĂ©o du feu tyran.
  • Parallèlement, lorsque Shrek dit Ă  l'Ă‚ne « car dans mon souvenir si je ne m'abuse, indirectement, tu fus un des artisans de sa fin prĂ©cipitĂ©e », il fait allusion Ă  la fin de Shrek (film), lors de laquelle l'Ă‚ne ordonna Ă  la dragonne de dĂ©vorer Farquaad.
  • Boots Motel fait rĂ©fĂ©rence Ă  Marraine la bonne fĂ©e, apparue dans Shrek 2. La vieille dame accueillant les deux hĂ©ros est parĂ©e de la mĂŞme coiffure, le spectateur dĂ©couvre peu après que la vieille dame n'est autre que le Prince charmant (fils de marraine la bonne fĂ©e), qu'il a en possession la baguette magique de feu sa mère et qu'il rĂ©clame vengeance (pour la mort de sa mère).
  • Lors de l'arrivĂ©e des protagonistes (alors au complet) dans la cour du château DuLoch, le public peut constater que la mosaĂŻque au sol censĂ©e reprĂ©senter Farquaad reprĂ©sente dĂ©sormais un crâne humain coiffĂ© du chapeau du feu tyran.
  • Lors de cette mĂŞme arrivĂ©e, la chanson qu'interprète le chĹ“ur dans la boĂ®te Ă  musique est radicalement diffĂ©rente de celle entendue dans le premier opus. De plus, les marionnettes brĂ»lent et se dĂ©truisent comme dans Charlie et la chocolaterie. Voici les paroles de cette nouvelle version :

Bienvenue Ă  DuLoch, la ville de la peur,
Qui Ă©tait si belle, mais maintenant se meurt,
On vous coupera la tĂŞte, et on fera la fĂŞte,
DuLoch est très dangereux

Entrez donc, et sous peu,
Vous perdrez vos deux yeux,
Duloch est, DuLoch est, DuLoch est très dangereux.

Liens externes

Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.