Accueil🇫🇷Chercher

Rudolf Vrba

Rudolf Vrba, né Walter Rosenberg le à Topoľčany, Slovaquie et mort le à Vancouver, Canada, est un pharmacologue canadien. Il est principalement connu pour son rapport sur le camp d'Auschwitz, rédigé avec son codétenu Alfred Wetzler.

Rudolf Vrba
une illustration sous licence libre serait bienvenue
Biographie
Naissance
Décès
Nom de naissance
Walter Rosenberg
Nationalités
canadienne (Ă  partir de )
tchécoslovaque
Activités
Conjoint
Gerta Vrbová (d) (de à )
Autres informations
A travaillé pour
Lieux de détention
Auschwitz (jusqu'en ), Auschwitz
Distinctions
Docteur honoris causa de l'université de Haïfa ()
Grand-croix de l'ordre de la Double Croix blanche (d) ()
Archives conservées par

Interné en , il est l’un des seuls Juifs à avoir réussi à s’évader du camp le , désillusionné par les possibilités de résistance interne après qu’il a été témoin de l'extermination en masse des Juifs de France et de Hollande à Auschwitz-Birkenau. Arrivé avec Alfred Wetzler en Slovaquie, les deux hommes témoignent auprès de dirigeants juifs locaux (Haut Conseil juif) du génocide en cours. Leur compte-rendu détaillé du mode opératoire des nazis à Auschwitz est connu sous le nom de Rapport Vrba-Wetzler. Ce document transmis en Occident en est rendu en partie public fin juin ; il contribue probablement à renforcer le mouvement international de protestation contre la déportation des Juifs de Hongrie. Engagé dans l'armée des partisans tchécoslovaques, en , Rudolf Vrba sera décoré pour sa bravoure.

Après la guerre, Il poursuit une carrière de chercheur en neurochimie et d'enseignant en pharmacologie. En 1963, il publie un livre sur sa détention à Auschwitz (I Cannot Forgive), et témoigne notamment dans le film Shoah de Claude Lanzmann.

Biographie

Prisonnier Ă  Auschwitz

Rudolf Vrba naĂ®t, sous le nom de Walter Rosenberg, le , Ă  Topoľčany, en TchĂ©coslovaquie. Son père est propriĂ©taire d’une scierie. Lorsque les lois anti-juives sont instaurĂ©es en TchĂ©coslovaquie, il est exclu, Ă  l’âge de 15 ans, de son lycĂ©e[2] - [3] - [4]. Il travaille alors comme ouvrier Ă  Trnava[2], tout en poursuivant ses Ă©tudes chez lui. Il Ă©tudie ainsi l’anglais et le russe[3]. Ă€ l'âge de 17 ans, en , il dĂ©cide de rejoindre l’armĂ©e tchĂ©coslovaque en Grande-Bretagne, en transitant par la Hongrie et la Yougoslavie[3] - [5]. Ă€ Budapest, il rebrousse chemin, et retourne vers la Slovaquie[5]. Il est alors fait prisonnier et emmenĂ© au camp slovaque de Nováky. Il rĂ©ussit Ă  s’en Ă©vader mais est Ă  nouveau arrĂŞtĂ©, et est internĂ©, le , au camp de Majdanek[5] - [4]. De lĂ , il est transfĂ©rĂ©, avec 400 Juifs slovaques, au camp d’Auschwitz. Il arrive dans le camp le 29 ou le [5] - [4].

D' à , Rudolf Vrba est obligé de travailler dans l'unité de triage des bagages et des vêtements de victimes déportées. À l’été 1943, il est affecté, comme prisonnier, au poste de secrétaire du camp de mise en quarantaine pour hommes, à Auschwitz-Birkenau[5] - [4]. Ce travail lui permet de collecter plus d'informations sur le génocide en cours, ainsi que sur les plans des nazis. Il observe qu'une nouvelle ligne de chemin de fer est mise en place pour préparer l'arrivée et l'extermination des Juifs de Hongrie. Cette nouvelle donnée l'engage à mettre à exécution son projet d'évasion : « J'avais une raison impérative de le faire. Ce n'était plus seulement pour faire rapport d'un crime, mais pour en éviter un »[4].

L'Ă©vasion

Les tentatives de s'Ă©chapper du camp d'Auschwitz sont relativement peu nombreuses et très risquĂ©es. Sur 802 essais d'Ă©vasions rĂ©pertoriĂ©s pendant la guerre, seuls 144 ont rĂ©ussi[5]. Et sur 76 Juifs qui ont essayĂ© de s'enfuir, cinq y sont parvenus[4]. Avec un autre dĂ©tenu, Alfred Wetzler, il met alors au point un plan d'Ă©vasion[5] - [4]. Un nouveau secteur (B III), rĂ©pondant au nom de Mexico, est alors en construction[5]. Ce secteur est Ă  l'extĂ©rieur du pĂ©rimètre de fils barbelĂ©s qui entourent le camp d'Auschwitz-Birkenau, et n'est gardĂ© que de jour[6] - [7]. Vrba et Wetzler utilisent une cachette amĂ©nagĂ©e par d'autres prisonniers sous une pile de bois[7]. Ils y entreposent des vĂŞtements civils pour la route. Le , Rudolf Vrba et Alfred Wetzler se dissimulent dans cet abri.  D'autres prisonniers recouvrent la cavitĂ© de planches et rĂ©pandent sur son pourtour du tabac russe, trempĂ© dans de l'essence, pour tromper le flair des chiens. Lorsque leur disparition est constatĂ©e, des centaines de gardes et de chiens sont mobilisĂ©s pour les retrouver. Au bout de trois jours, les autoritĂ©s du camp font cesser les recherches. Le soir du , Vrba et Wetzler sortent de leur cachette et s'enfoncent dans la nuit en direction de la Slovaquie. Cela faisait deux ans que Rudolf Vrba Ă©tait dĂ©tenu dans le camp[5] - [4].

Quand ils s'échappent du camp, Vrba et Wetzler ne peuvent compter sur aucune aide préétablie pour faciliter leur fuite, en effet, après la campagne de Pologne, des Volksdeutsche ont remplacé la plupart des Polonais dans la région d'Auschwitz pour prévenir d'éventuelles évasions. Coupés du monde depuis des années, ils sont livrés à eux-mêmes dans la campagne polonaise[4]. Ils reçoivent toutefois le soutien, à plusieurs reprises, de paysans polonais. Le , dix jours après leur évasion, ils franchissent la frontière avec la Slovaquie.

RĂ©daction et transmission du rapport

Le , Vrba et Wetzler arrivent à Žilina, où ils prennent contact avec les responsables du Conseil juif slovaque[5]. Leur identité est vérifiée grâce aux listes de déportations, établies deux ans auparavant[8]. Ils témoignent de l'extermination en cours. On leur demande alors de mettre par écrit toutes ces informations. Ils sont séparés, et rédigent, chacun de son côté, tout ce qu'ils savent sur les camps de Majdanek et d'Auschwitz-Birkenau. Les deux versions sont ensuite réunies pour former le document connu sous le nom de Rapport Vrba-Wetzler[5] - [Note 1]. Le rapport, écrit en slovaque, est terminé le . Il est rapidement traduit en allemand et transmis à Geza Boos, membre dissident du ministère hongrois. Il est ensuite traduit en hongrois, dans la première semaine de mai, et distribué à différents responsables hongrois[8]. Mais début , la déportation et l'extermination des Juifs de Hongrie a déjà commencé. En lançant l'alerte, Vrba espérait que les Juifs de Hongrie, connaissant le sort qui les attendaient, se révolteraient et échapperaient, en partie, à la déportation et à la mort dans les camps. Cette question restera par la suite controversée, Vrba estimant que les Juifs hongrois n'avaient pas été avertis assez rapidement par leurs responsables[9] - [10].

Après avoir recueilli les témoignages des deux évadés, les leaders du Conseil juif demandent à Vrba et Wetzler de se réfugier dans les Tatras, chaîne de montagne à la frontière de la Pologne et de la Slovaquie. Ils se rendent, sous une fausse identité, à Liptovsky Svaty Mikulas. Le , deux autres Juifs, Czeslaw Mordowicz et Arnost Rosin, s'enfuient à leur tour d'Auschwitz. Arrivés le à Bratislava, ils confirment au Conseil juif que l'extermination des Juifs de Hongrie a commencé à Auschwitz-Birkenau fin avril et s'est fortement accentuée à partir de la mi-mai avec l'arrivée en masse des déportés[9] - [4].

Le Rapport Vrba-Wetzler arrive en Suisse vers le et est remis à Jaromir Kopecki, représentant du gouvernement tchécoslovaque en exil. Il est enfin adressé à John W. Pehle, directeur exécutif du War Refugee Board, qui le reçoit le [8].

Vers la mi-juin, une rencontre entre Rudolf Vrba, Czeslaw Mordowicz et Mgr Mario Martilotti, représentant de la nonciature apostolique en Suisse, est organisée dans un monastère à 30 km de Bratislava. Mgr Mario Martilotti lit le rapport sur Auschwitz. Les deux évadés insistent sur l'importance, pour les nazis, du secret dans le processus d'extermination. Ils demandent donc que leur témoignage soit largement rendu public et que l'Église catholique en Hongrie apporte, autant que possible, aide et assistance aux Juifs[9] - [Note 2].

Importance du rapport

Ce témoignage sur les camps n'est pas le premier à parvenir aux alliés[8] - [5]. D'autres documents, dont les Rapports Karski, rédigés par le résistant polonais Jan Karski, sur le Ghetto de Varsovie, les camps de Rawa Ruska, Majdanek, Treblinka et Auschwitz-Birkenau étaient déjà connus du gouvernement américain.

Un rapport sur Auschwitz, rédigé en par Witold Pilecki, capitaine de l'armée polonaise infiltré volontaire à Auschwitz durant 947 jours, de à , était ainsi arrivé, en , au quartier général de l'état-major polonais à Londres. Traduit en anglais, il fut remis à un attaché militaire américain le , et au siège de l'Office of Strategic Services à Washington vers le [8].

Le Rapport Vrba-Wetzler est également rédigé par des témoins oculaires directs. Il est plutôt cohérent, détaillé, contient des données chiffrées et des descriptions précises sur le camp et sur le processus d'extermination. Il donne ainsi corps et poids à toutes les informations déjà transmises sur le génocide en cours[5] - [9].

Interventions envisagées

En mai-, des dirigeants juifs, alertés par le Rapport Vrba-Wetzler et le début de la déportation des Juifs de Hongrie, demandent aux alliés d'intervenir militairement pour arrêter le processus d'extermination. La question du sauvetage des Juifs est étudiée par les gouvernements américain et britannique, mais ne sera pas suivie d'actions ciblées. Les Alliés mettent tous les moyens dont ils disposent dans la poursuite de la guerre, la libération des camps étant une des conséquences de la victoire. Les historiens restent partagés sur l'efficacité réelle des actions envisagées, comme le bombardement d'Auschwitz ou des voies ferrées menant aux camps, pour freiner le génocide en Europe Centrale et de l'Est[11] - [12] - [13] - [14].

Influence sur la déportation des Juifs hongrois

Des extraits du rapport sont diffusés par la BBC le . À partir du , le New York Times publie les témoignages sur l'existence de chambres à gaz dans le camp d'Auzchwitz-Birkenau[15]. Fin juin, la presse suisse publie des parties du rapport[4]. Plusieurs dirigeants, dont Franklin Delano Roosevelt, Pie XII, Gustave V de Suède, le gouvernement suisse, les responsables de la Croix-Rouge demandent à l'amiral Miklós Horthy, régent du royaume de Hongrie, de stopper les déportations[15] - [16] - [4].

Le , Richard Lichtheim, reprĂ©sentant de l’Agence juive Ă  Genève, envoie un tĂ©lĂ©gramme Ă  Londres. Celui-ci reprend les informations donnĂ©es par les quatre Ă©vadĂ©s d'Auschwitz (Vrba, Wetzler, Mordowicz et Rosin) et fait des propositions pour arrĂŞter les dĂ©portations. Parmi celles-ci, des bombardements sur les bâtiments de Budapest oĂą collaborent les Allemands et les Hongrois. Richard Lichtheim suggère aussi d'avertir le gouvernement hongrois qu'il sera tenu pour responsable de la dĂ©portation des Juifs. Le tĂ©lĂ©gramme est interceptĂ© par les services de renseignement hongrois et transmis Ă  MiklĂłs Horthy. Le , Budapest est bombardĂ© par les AmĂ©ricains, sans que cette opĂ©ration soit en relation avec le tĂ©lĂ©gramme de Richard Lichtheim[5]. Toutefois, le , MiklĂłs Horthy suspend les dĂ©portations des Juifs de Hongrie, l'ordre Ă©tant appliquĂ© quelques jours plus tard[15] - [17]. En deux mois, entre dĂ©but mai et dĂ©but , plus de 437 000 Juifs hongrois ont Ă©tĂ© acheminĂ©s vers les camps pour y ĂŞtre tuĂ©s[5] - [18] - [4].

Les facteurs ayant pu motiver la décision de Miklós Horthy sont multiples : les protestations des leaders politiques et religieux, le télégramme de Richard Lichtheim évoquant le rapport précis des évadés et des mesures de rétorsion envers les dirigeants hongrois, les articles de presse dénonçant l'extermination en cours, les pressions de responsables religieux et politiques en Hongrie, le bombardement de Budapest début juillet, l'avancée de l'armée rouge[5]. Le Rapport Vrba-Wetzler, en contribuant au mouvement de protestation, a donc probablement permis de sauver des milliers de Juifs[9]. Des milliers de mises à mort auront cependant encore lieu les mois suivants. Et l'extermination reprendra avec force avec l'arrivée au pouvoir, le , du mouvement fasciste hongrois des Croix fléchées[19].

Fin de la guerre et carrière universitaire

En , Rudolf Vrba s'engage dans l'armée des partisans tchécoslovaques, dans les montagnes de Slovaquie[4]. Il est rejoint, six mois plus tard, par Wetzler[9]. Vrba combat les Allemands dans l'unité commandée par Milan Uher[2]. Il sera décoré de l’Ordre de l’Insurrection nationale slovaque, de la Médaille tchécoslovaque de la Bravoure, et de l’Ordre du Mérite des combattants[2]. Après la libération de la Tchécoslovaquie, son nom de guerre, Rudolf Vrba, deviendra son patronyme officiel[2].

Il entame ensuite des études à Prague où il obtient un diplôme d'ingénieur chimiste en 1949. Il termine un doctorat en 1951. Les années suivantes, il exécute des travaux de recherche dans sa spécialité, la biochimie. Il est diplômé, en 1956, de l'Académie tchécoslovaque des sciences. De 1958 à 1960, il travaille comme biochimiste au ministère israélien de l'agriculture. Il se rend à Londres pour y être, de 1960 à 1967, chercheur au British Medical Research Council. Il y obtient la nationalité britannique[2].

En 1963, Vrba publie ses mémoires dans un livre intitulé I Cannot Forgive[20]. De 1967 à 1973, il est nommé au Conseil de recherches médicales du Canada. Il acquiert la nationalité canadienne en 1972. Il travaille également pendant deux ans, de 1973 à 1975, aux États-Unis, à la Harvard Medical School. Par la suite, il enseigne la pharmacologie à la Faculté de médecine de l'Université de la Colombie-Britannique de Vancouver, au Canada[2].

Durant sa carrière, il publie une cinquantaine de travaux de recherches sur la chimie du cerveau, le diabète et le cancer. Il est aussi l'auteur de plusieurs études sur le génocide commis par les nazis, vu sous différents angles : l'économie, la médecine et la stratégie militaire allemande. En 1998, l'université de Haïfa lui confère le titre de docteur honoris causa en philosophie[2].

Rudolf Vrba est également un des témoins-clé de plusieurs films documentaires, dont Shoah (1985), du cinéaste français Claude Lanzmann[21].

Il meurt d'un cancer, à l'âge de 81 ans, le , à Vancouver.

Bibliographie

  • Rudolf Vrba, avec Alan Bestic, I Cannot Forgive, Ă©d. Sidgwick and Jackson, Londres, 1963, (ISBN 0-394-62133-6) ; rĂ©Ă©dition, sous le titre Escape from Auschwitz: I Cannot Forgive, Ă©d. Grove Press, New York, 1964 ; rĂ©Ă©dition en 2002 sous le titre I Escaped from Auschwitz, Barricade Books, 2002 (ISBN 1-56980-232-7).
  • Rudolf Vrba, avec Alan Bestic, Je me suis Ă©vadĂ© d’Auschwitz (traduction d’I Escaped from Auschwitz), Ă©dition Ramsey, 1998, traduction de Jenny Plocki et Lily Slyper ; Ă©ditions J'ai Lu, Poche, n° 6720, nov. 2004 (ISBN 2-290-32421-3) (BNF 39281838).
  • Rudolf Vrba et Alfred Wetzler : The Auzchwitz Report of April 1944, President F. D. Roosevelt Library, New York, War Refugee Board, Box 61, General Correspondence of Roswell, Mc Clelland : Camps for Jews in Poland, Washington, DC, USA. - RĂ©Ă©dition en anglais, allemand et polonais, avec 226 notes explicatives et commentaires par le musĂ©e d’État d’Auschwitz - Birkenau, Oswiecim, 1997, publiĂ© in London has been informed, Ed. Henryk Swiebocki.
  • Ruth Linn, Escaping Auschwitz: A Culture of Forgetting. Ithaca, New York, Cornell University Press, 2004.
  • Annette Wieviorka : Auschwitz, 60 ans après, Ă©d. Robert Laffont, 2005, 288 p.

Articles de Rudolf Vrba sur la Shoah

  • (en) Footnote to the Auzchwitz Report, Jewish Currents, New York, v20, n° 3, p. 22-28, 1966.
  • (en) Avec Roger Manwell : The Camp, an inside View, in History of the Second World War, vol. 5, p. 2148-2156, Ă©d. Sir Basil Liddel, Hart, Purnell and Sons, Londres, 1968.
  • (en) The Role of Holocaust in German Economic and Military Strategy during 1941-1945 in Remembering for the Future, International Scholars Conference, Oxford, v.2, p. 2263-2273, Ă©d. Pergamon Press, Oxford, 1988.
  • (en) Personal Memories of Actions of SS-Doctors of Medicine in Auschwitz I and Auschwitz II (Birkenau) in Medical Science without Compassion, Past and Present, Ă©d. Charles Roland et al., Arbeitspapiere-Atti-Proceedings, no 11, Hamburger Stiftung fĂĽr Sozialgeschichte des 20. Jahrhunderts, Hambourg, 1992.
  • (nl) SS-artsen in Auzchwitz, in Nexus, n° 6, p. 20-37, Tilburg, Pays-Bas, 1993.
  • (de) Die Missachtete Warnung — Betrachtungen ĂĽber den Auschwitz-Bericht 1944, in Vierteljahrshefte fĂĽr Zeitgeschichte, vol. 44, Heft 1, 1996, pp. 1–24.
  • (en) The Preparations For The Holocaust In Hungary : An Eyewitness Account in Nazis Last Victims : The Holocaust in Hungary, pp. 55–102. ÉditĂ© par Randolph L. Braham avec Scott Miller. Wayne State University Press, DĂ©troit, 1998. Aussi publiĂ© dans The Holocaust in Hungary — Fifty years later, pp. 227–285. ÉditĂ© par Randolph L. Braham et Attila Pok, Columbia University Press, New York, 1997.
  • (de) Vergebliche Warnung, Bericht ueber eine Flucht aus Auschwitz, in Die Erfahrung des Exils — Exemplarische Reflexionen, p. 104-124, Ă©d. Wolfgang Benz et Marion Neiss, Metropol, Berlin, 1997.
  • (en) « Science and the Holocaust », Focus, UniversitĂ© de HaĂŻfa ; discours de Rudolf Vrba lors de la rĂ©ception du titre de docteur honoris causa de l'UniversitĂ© de HaĂŻfa, 1998[2].

Participation Ă  des documentaires sur la Shoah

  • Die Advocaten des Feindes, de Werner Rings, 1966, TĂ©lĂ©vision Suisse, Zurich, 240 min.
  • Genocide (n° 20 de la sĂ©rie The World at War) - en:Genocide (The World at War episode) -, de Jeremy Isaacs, BBC, Londres, 1973, 60 min.
  • Auschwitz and the Allies, de Rex Bloomstein, BBC, 1982, 120 min.
  • Survival, de N. Downie, BBC, Londres, 1984, 60 min.
  • Shoah, Claude Lanzmann, Paris, 1985, 9 h 30  France 3 diffuse le film Â« Shoah » en avril 2015, cela dure 9 h.
  • Witness to Auschwitz (dans la sĂ©rie Men alive), de Robin Taylor, Canadian Broadcasting Corporation, Toronto, 1990, 30 min[2].

Notes et références

Notes

  1. Le Rapport Vrba-Wetzler constitue une des trois parties du dossier qui sera appelĂ© plus tard Auschwitz Protocols. Une autre partie consiste dans le rapport, Ă©crit en aoĂ»t 1943, par un membre de la rĂ©sistance polonaise Ă©vadĂ© d'Auschwitz. La dernière partie est le compte-rendu du tĂ©moignage d’Arnost Rosin et CzesĹ‚aw Mordowicz, deux Juifs Ă©vadĂ©s d'Auschwitz le 27 mai 1944. cf. John Conway, The Significance of the Vrba-Wetzler Report on Auschwitz-Birkenau, in Rudolf Vrba, I escaped from Auschwitz, Appendix I, p. 292-3, note 3.
  2. L’attitude de l’Église de Hongrie en faveur des Juifs fut contrastĂ©e. Le cardinal Jusztinián György SerĂ©di, primat de Hongrie, ne fit pas de dĂ©claration publique. Dans une lettre rĂ©digĂ©e le 29 juin 1944, il estime que « certains Juifs ont exercĂ© une influence pernicieuse et destructrice sur la vie morale, sociale et Ă©conomique hongroise » et dĂ©sire la disparition de ces « influences nĂ©fastes ». Il rappelle toutefois son souhait que personne ne soit traitĂ© injustement du fait de ses origines, que soit mis fin Ă  la restriction illĂ©gale des droits civiques, dont les dĂ©portations. Le cardinal privilĂ©giera, dans les nĂ©gociations avec le gouvernement, la sauvegarde des Juifs convertis au catholicisme. (cf. Hilberg, La Destruction des Juifs d’Europe, Folio 2006, pp. 1553-1557). En revanche, Angelo Rotta, nonce apostolique, reprĂ©sentant du Saint-Siège, multiplie les protestations. Le 15 mai, jour du dĂ©but des dĂ©portations en masse, il dĂ©nonce celles-ci auprès du ministère des Affaires Ă©trangères. Il renouvellera ces messages d’indignation auprès du gouvernement (cf. Hilberg, La Destruction des Juifs d’Europe, Folio 2006, pp. 1553 et 1577). En octobre 1944, il donne Ă  13 000 Juifs des lettres dites « de protection », qui leur permettent, en grande partie, d’échapper aux commandos de la mort. En novembre, il organise, avec la Croix-Rouge, l’aide aux Juifs entraĂ®nĂ©s par les Allemands dans des marches forcĂ©es vers l’Autriche (cf. M.-A. CharguĂ©raud, Les papes, Hitler et la Shoah, 2002, pp. 144-146, et Pierre Blet, Pie XII et la Seconde Guerre mondiale, Perrin, 1997 et 2005, pp. 217-225.)

Références

  1. « http://www.fdrlibrary.marist.edu/archives/collections/franklin/index.php?p=collections/findingaid&id=583&q=auschwitz »
  2. Rudolf Vrba, curriculum vitæ, University of British Columbia
  3. (en)  The Daily Telegraph, « Rudolf Vrba », sur www.telegraph.co.uk, the Daily Telegraph, (consultĂ© le )
  4. (en)  Ruth Linn, « Rudolf Vrba, Escapee from Auschwitz who revealed the truth about the camp », sur www.guardian.co.uk, the Guardian, (consultĂ© le )
  5. Annette Wieviorka, Auschwitz, 60 ans après, Ă©d. Robert Laffont, Parsi, 2005, p. 196-215
  6. (en) Paul Lungen, « Auschwitz escapee hoped to warn Hungarian Jews », sur www.cjnews.com, the Canadian Jewish News, (consulté le )
  7. Rudolf Vrba, avec Alan Bestic, Je me suis évadé d'Auschwitz, trad. éd. Ramsay, éd. J'ai lu, 2006, p. 300
  8. Raul Hilberg, La destruction des Juifs d'Europe, tome III, Gallimard-Folio, 2006, p. 2094-2105.
  9. (en) John S. Conway, « The First Report About Auschwitz », sur motlc.wiesenthal.com, Simon Wiesenthal Center, (consulté le )
  10. Rudolf Vrba, avec Alan Bestic, Je me suis évadé d'Auschwitz, trad. éd. Ramsay, éd. J'ai lu, 2006, p. 339.
  11. Claude Weill, « Les Alliés ont-ils abandonné les Juifs ? », sur tempsreel.nouvelobs.com, le Nouvel Observateur, (consulté le ).
  12. Raul Hilberg, La destruction des Juifs d'Europe, tome III, Gallimard-Folio, 2006, p. 2071-2118.
  13. Annette Wieviorka, Auschwitz, 60 ans après, éd. Robert Laffont, 2005, ch. 11, Bombarder Auschwitz ?, p. 196-226.
  14. André Kaspi, « Fallait-il bombarder Auschwitz ? », l'Histoire, no 294,‎ (ISSN 0182-2411).
  15. Laurence Rees, Auschwitz: A New History, PublicAffairs, 2006. (ISBN 1-58648-357-9).
  16. Raul Hilberg, La destruction des Juifs d'Europe, tome II, Gallimard-Folio, 2006, p. 1575.
  17. Raul Hilberg, La destruction des Juifs d'Europe, tome II, Gallimard-Folio, 2006, p. 1578.
  18. Raul Hilberg, La destruction des Juifs d'Europe, tome II, Gallimard-Folio, 2006, p. 1573.
  19. Raul Hilberg, La destruction des Juifs d'Europe, tome II, Gallimard-Folio, 2006, p. 1575-1593.
  20. (en) Rudolf Vrba, avec Alan Bestic, I Cannot Forgive, éd. Sidgwick and Jackson, Londres, 1963 ; réédition, sous le titre Escape from Auschwitz : I Cannot Forgive, éd. Grove Press, New York, 1964 ; réédition en 2002 sous le titre I Escaped from Auschwitz, Barricade Books, 2002.
  21. Claude Lanzmann, Shoah, éd. Fayard, Paris, 1985, 254 pages. (En livre de poche : Shoah, Gallimard, coll. « Folio », , 284 p. (ISBN 978-2-07-040378-3).) Texte intégral du film, paroles et sous-titres.

Annexes

Articles connexes

Liens externes


Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.