AccueilđŸ‡«đŸ‡·Chercher

Sommet inter-coréen d'avril 2018

Le sommet inter-corĂ©en d' est une rencontre entre les dirigeants des deux CorĂ©es, Moon Jae-in, prĂ©sident de la CorĂ©e du Sud et Kim Jong-un, dirigeant suprĂȘme de la CorĂ©e du Nord. Ce sommet a lieu le du cĂŽtĂ© sud-corĂ©en de la « Zone de sĂ©curitĂ© conjointe » Ă  Panmunjeom, Ă  la frontiĂšre entre les deux États et Ă  l'endroit mĂȘme oĂč fut signĂ© l'armistice de 1953.

Sommet inter-coréen d'avril 2018
Poignée de main entreKim Jong-un et Moon Jae-in.
Poignée de main entre
Kim Jong-un et Moon Jae-in.

Type Rencontre bilatérale
Pays Drapeau de la Corée du Sud Corée du Sud
Localisation Panmunjeom, Maison de la Paix
Organisateur Corée du Sud, Moon Jae-in, Corée du Nord, Kim Jong-un
Date
Participant(s) Moon Jae-in, prĂ©sident de la RĂ©publique de la CorĂ©e du Sud et Kim Jong-un, dirigeant suprĂȘme de la CorĂ©e du Nord
Revendications Discussions entre les deux Corées
RĂ©sultat DĂ©claration de Panmunjeom
Site web Sommet inter-coréen 2018

Ce sommet est le troisiĂšme de ce type entre la CorĂ©e du Nord et la CorĂ©e du Sud et le premier depuis 2007[1] (voir Sommet inter-corĂ©en de 2007) et c'est le deuxiĂšme voyage officiel de Kim Jong-Un. À cette occasion et pour la premiĂšre fois depuis la fin de la guerre de CorĂ©e en 1953, un dirigeant nord-corĂ©en se rend en territoire sud-corĂ©en.

Il dĂ©bouche sur la DĂ©claration de Panmunjeom, qui affirme l'intention commune de « ne plus vouloir de guerre dans la pĂ©ninsule », de mettre fin aux hostilitĂ©s et de signer un traitĂ© de paix d'ici la fin de l'annĂ©e 2018 ; les deux États s'engagent en outre Ă  dĂ©nuclĂ©ariser la pĂ©ninsule[2], aussi bien cĂŽtĂ© sud-corĂ©en (qui ne dispose pas de l'arme atomique mais se trouve sous parapluie nuclĂ©aire amĂ©ricain) que nord-corĂ©en[3].

Contexte

Les dirigeants coréens Kim Jong-un et Moon Jae-in se serrant la main lors du sommet inter-coréen de 2018.

Avant sommet

Ce sommet s’inscrit dans une pĂ©riode de rĂ©chauffement des relations diplomatiques entre la CorĂ©e du Nord et le reste du monde, depuis le discours de Kim Jong-un du et cela s'inscrit aprĂšs l'Ă©lection de de Moon Jae-In, ayant basĂ© son Ă©lection sur la politique de la main tendue avec la CorĂ©e du Nord. AprĂšs avoir dĂ©veloppĂ© son arsenal nuclĂ©aire, et procĂ©dĂ© Ă  un dernier essai nuclĂ©aire en novembre 2017, la CorĂ©e du Nord a fait l'objet d'une dĂ©cision de l'ONU la condamnant Ă  des sanctions internationales. Elle a cependant envoyĂ© une dĂ©lĂ©gation aux Jeux olympiques d'hiver de 2018 en CorĂ©e du Sud Ă  Pyeongchang, et les deux CorĂ©es ont dĂ©filĂ© ensemble lors de la cĂ©rĂ©monie d'ouverture[4]. La sƓur du dirigeant nord-corĂ©en, Kim Yo-jong a assistĂ© Ă  cette cĂ©rĂ©monie, ce qui fait d'elle le premier membre de la dynastie nord-corĂ©enne des Kim Ă  se rendre en CorĂ©e du Sud depuis la fin de la guerre en 1953[5]. Les deux États ont en outre alignĂ© une Ă©quipe commune dans le tournoi fĂ©minin de hockey sur glace.

Ce sommet a lieu quelques semaines avant la rencontre du 12 juin 2018 entre la CorĂ©e du Nord et les États-Unis.

Dans sa politique du Byongjin — dĂ©veloppement des armes nuclĂ©aires et de l'Ă©conomie —, le dirigeant de la CorĂ©e du Nord, Kim Jong-un, annonce que le « dĂ©veloppement nuclĂ©aire » est accompli — justifiant sa « nouvelle ligne stratĂ©gique » Ă  l'approche du Sommet inter-CorĂ©en d'avril 2018 et du sommet avec le prĂ©sident des États-Unis (en), Donald Trump[6] - [7]. Il ajoute qu'« Ă  partir du 21 avril, la CorĂ©e du Nord va cesser ses essais nuclĂ©aires et les lancements de missiles balistiques intercontinentaux »[7]. Dans le mĂȘme temps, le , Kim Jong-un, annonce que le second objectif, « le dĂ©veloppement de l’économie socialiste », demande maintenant Ă  ĂȘtre « approfondi »[7].

Préparation du sommet

Lors d'une rĂ©union prĂ©paratoire le , les hauts responsables des gouvernements des deux CorĂ©es ont mis au point les dĂ©tails du sommet Ă  la Maison de la Paix. Il est alors annoncĂ© par la Maison Bleue que le sommet portera principalement sur la dĂ©nuclĂ©arisation, l'Ă©tablissement de la paix et l'amĂ©lioration des relations inter-corĂ©ennes pour le bĂ©nĂ©fice mutuel des deux États[8] - [9]. Les questions relatives aux droits de l'homme en CorĂ©e du Nord ne figurent pas Ă  l'ordre du jour, bien que plus de 200 ONG l'aient rĂ©clamĂ©. De mĂȘme, la demande du Japon d'ajouter aux discussions le sujet des enlĂšvements de citoyens japonais par la CorĂ©e du Nord est restĂ©e vaine[10].

La CorĂ©e du Nord a acceptĂ© que le lieu de la rencontre soit la Maison de la Paix du cĂŽtĂ© sud de la ligne de dĂ©marcation militaire (LDM), Ă  Panmunjeom, oĂč fut signĂ© l'armistice de 1953[11].

Sommet

Des militaires en costumes traditionnels accompagnent Kim Jong-un et Moon Jae-in qui marchent cĂŽte Ă  cĂŽte.
Kim Jong-un et Moon Jae-in accompagnés de la garde d'honneur sud-coréenne en tenue traditionnelle.

Le sommet a eu lieu cÎté Corée du Sud de la ligne de démarcation militaire (LDM), dans la zone de la Joint Security Area, dans la Maison de la Paix (House of Peace)[12] - [13]. Durant cette premiÚre réunion, les deux dirigeants se sont serré la main, sur la ligne de démarcation, ce qui a été diffusé en direct en Corée du Sud.

Moon a accepté une invitation de Kim à passer briÚvement du cÎté nord de la LDM avant que les deux dirigeants ne se dirigent ensemble vers la Maison de la Paix[14]. Le sommet a eu lieu sur une journée, la matinée étant consacrée aux échanges bilatéraux à la Maison de la Paix. La Déclaration de Panmunjeom est publiée durant l'aprÚs midi.

En plus des discussions, les deux dirigeants ont symboliquement plantĂ© un pin, cĂ©rĂ©monie lors de laquelle ont Ă©tĂ© utilisĂ©es de la terre et de l'eau provenant des deux cĂŽtĂ©s de la frontiĂšre ; la terre provenait des monts Paektu en CorĂ©e du Nord, et Halla en CorĂ©e du Sud, qui sont respectivement le point culminant des deux États, et l'eau des fleuves Han Ă  SĂ©oul et Taedong Ă  Pyongyang[15]. Ils ont par ailleurs pris part Ă  un banquet[14].

De nombreux symboles ont Ă©tĂ© dĂ©ployĂ©s, y compris une table de rĂ©union ovale mesurant 2 018 millimĂštres en rĂ©fĂ©rence Ă  l'annĂ©e 2018[16] et le menu du dĂ©jeuner a Ă©tĂ© choisi pour sa portĂ©e symbolique, par exemple des nouilles froides « mul naenmyeon » – typiques de CorĂ©e du Nord, mais apprĂ©ciĂ©es dans toute la CorĂ©e – ont Ă©tĂ© servies[17].

La garde d'honneur de CorĂ©e du Sud a dĂ©filĂ©, vĂȘtue de la tenue de l’armĂ©e royale d’avant la colonisation japonaise (1910-1945), afin d'Ă©viter toute allusion Ă  la division des deux CorĂ©es[11].

Autres invités

Les dirigeants coréens Kim Jong-un et Moon Jae-in accompagnés de leurs épouses Ri Sol-ju (à gauche) et Kim Jung-sook (à droite).

Les deux dirigeants étaient accompagnés de leurs épouses, Kim Jung-sook et Ri Sol-ju[16], et un certain nombre d'autres personnes étaient présentes[18] :

Drapeau de la Corée du Nord Corée du Nord

Drapeau de la Corée du Sud Corée du Sud

DĂ©claration de Panmunjeom

Ce sommet a donnĂ© lieu Ă  une dĂ©claration conjointe des deux CorĂ©es[19]. Lors d'une confĂ©rence de presse conjointe, Kim Jong-un et Moon Jae-in ont annoncĂ© plusieurs engagements concernant la coopĂ©ration et la paix entre les deux États. Ceux-ci s'engagent notamment Ă  travailler Ă  la dĂ©nuclĂ©arisation de la pĂ©ninsule corĂ©enne[2], aussi bien cĂŽtĂ© sud (sous protection des armes nuclĂ©aires amĂ©ricaines) que cĂŽtĂ© nord[3].

De plus, les deux dirigeants sont convenus, plus tard dans l'année, de signer un traité de paix pour mettre fin à la guerre de Corée (à laquelle il n'a jamais été mis fin officiellement)[14].

Enfin, les dirigeants se sont engagés à mettre fin aux « activités hostiles » entre les Corées, à la reprise des réunions des familles séparées par la frontiÚre, à améliorer les relations Nord-Sud et à cesser la diffusion de messages de propagande le long de la frontiÚre[14] - [20] - [21].

Cet accord, connu sous le nom de « Déclaration de Panmunjeom pour la paix, la prospérité et l'unification de la péninsule coréenne »[22], a été signé par les deux dirigeants dans le village frontalier de Panmunjeom, en Corée du Sud[23]. La conférence de presse a été diffusée en direct à la télévision sud-coréenne. Cependant, la couverture en direct n'était pas disponible en Corée du Nord conformément à l'usage du régime qui ne diffuse pas en direct les apparitions de son dirigeant[24].

Les dirigeants ont promis une plus grande communication entre eux, et que Moon Jae-in se rendrait Ă  Pyongyang durant l'automne 2018.

Suites

AprÚs le sommet, la presse nord-coréenne a annoncé dÚs le la dénucléarisation du pays[25].

Le MinistĂšre de la DĂ©fense nord-corĂ©en a annoncĂ© le que les haut-parleurs diffusant des messages de propagande Ă  la frontiĂšre allaient ĂȘtre retirĂ©s[26].

Le Parlement nord-corĂ©en a en outre annoncĂ© que conformĂ©ment Ă  l'engagement pris par les deux dirigeants lors de la rencontre, la CorĂ©e du Nord allait se mettre Ă  l'heure sud-corĂ©enne, en avançant son heure de 30 minutes pour rejoindre le fuseau UTC+09:00[27].

RĂ©actions internationales

Chine

La Chine a immédiatement réagi, en saluant les progrÚs accomplis.

Hua Chunying, la porte-parole du ministÚre des Affaires étrangÚres, a cité un vers du célÚbre auteur Lu Xun : « AprÚs toutes les vicissitudes traversées, nous restons des frÚres. Lorsqu'on se revoit, un sourire chasse la rancune. »[28].

La presse officielle chinoise s'est également montrée élogieuse : « Le résultat montre la détermination des deux cÎtés d'écrire un nouveau chapitre de l'histoire », publie l'agence Chine nouvelle[28].

Toutefois le gouvernement chinois, qui a jouĂ© un rĂŽle important dans le rapprochement entre les frĂšres ennemis, entend bien se positionner comme l'arbitre de la rĂ©gion et ne pas laisser ce rĂŽle aux AmĂ©ricains. Le journal Global Times, qui suit la ligne du Parti communiste chinois, conseille ainsi Ă  SĂ©oul de « continuer sur sa lancĂ©e au lieu d'ĂȘtre trop obĂ©issant vis-Ă -vis de Washington. »[28].

Japon

Le Japon constitue avec la Corée du Sud une des premiÚres cibles potentielles de la menace nucléaire nord-coréenne, mais il entretient aussi avec les Corées des relations complexes et souvent tendues liées à l'occupation de la péninsule et à de nombreux différends, dont frontaliers.

À la suite du sommet, les rĂ©actions japonaises ont Ă©tĂ© positives : « Je veux saluer ce pas positif vers une rĂ©solution d'ensemble de plusieurs questions concernant la CorĂ©e du Nord », a dĂ©clarĂ© Shinzƍ Abe, Premier ministre du Japon[29].

Toutefois, le ministĂšre japonais des Affaires Ă©trangĂšres avait Ă©mis une protestation auprĂšs de l'ambassade de la RĂ©publique de CorĂ©e au Japon, dĂšs le , au sujet de la prĂ©sence au menu du sommet d'un dessert nommĂ© « Dokdo ». Ce dessert Ă  la mangue Ă©tait accompagnĂ© de dĂ©corations de style corĂ©en et d'une reprĂ©sentation de la pĂ©ninsule corĂ©enne qui comprenait les Ăźles Dokdo[30]. Les Ăźles Dokdo (les Rochers Liancourt en français), sont un petit archipel situĂ© Ă  mi-chemin entre la RĂ©publique de CorĂ©e et le Japon, qui fait l'objet d'un diffĂ©rend de longue date sur sa souverainetĂ©, les deux États le revendiquant. Le , Tarƍ Kƍno, le ministre japonais des Affaires Ă©trangĂšres, a dĂ©clarĂ© qu'il n'estimait pas nĂ©cessaire ce dessert « Dokdo » et a de nouveau affirmĂ© que ce groupe d'Ăźlots et de rochers faisait partie intĂ©grante du territoire japonais[31].

Russie

« Ce sont des nouvelles trÚs positives ! » a déclaré à la presse le porte-parole du Kremlin, Dmitri Peskov. Le président russe Vladimir Poutine « a souligné à plusieurs reprises qu'un rÚglement viable et stable de la situation dans la péninsule coréenne ne peut se fonder que sur un dialogue direct. Et aujourd'hui nous voyons qu'un dialogue direct a eu lieu. »[29].

États-Unis

Donald Trump a signalĂ© dans un tweet « KOREAN WAR TO END! The United States, and all of its GREAT people, should be very proud of what is now taking place in Korea! »[32], c'est-Ă -dire : « La guerre de CorĂ©e se termine ! Les États-Unis, et tout son grand peuple, doivent ĂȘtre trĂšs fiers de ce qui se passe actuellement en CorĂ©e ».

Union européenne

La cheffe de la diplomatie européenne Federica Mogherini a déclaré « le chemin vers la paix est possible, contre toute attente »[33].

Nations Unies

Par le biais du Secrétaire général des Nations unies António Guterres, l'ONU a déclaré « salue[r] le courage et le leadership qui ont mené à des engagements importants » en qualifiant le sommet de « réellement historique » entre les dirigeants des deux Corées[34] - [35] - [33] - [36].

Galerie

Notes et références

  1. (en) « Korean leaders in historic talks », sur news.bbc.co.uk, (consulté le ).
  2. http://www.korea.net/Government/Current-Affairs/National-Affairs/view?affairId=656&subId=640&articleId=158209
  3. Dorian Malovic, « Une Ăšre de paix s’ouvre sur la pĂ©ninsule corĂ©enne », sur la-croix.com, (consultĂ© le ).
  4. BFMTV, « La Corée du Nord va participer aux JO d'hiver en Corée du Sud », sur BFMTV (consulté le ).
  5. « Jeux de PyeongChang: le prĂ©sident sud-corĂ©en rencontre la sƓur de Kim Jong-un », rfi.fr,‎ 2018-01-02cet07:54:38+01:00 (lire en ligne, consultĂ© le ).
  6. (en) « Kim Jong Un’s New Strategic Line - 38 North : Informed Analysis of North Korea », sur 38 North, (consultĂ© le ).
  7. Dorian Malovic, « La fin des essais nord-corĂ©ens ne veut pas dire « dĂ©nuclĂ©arisation Â» », La Croix,‎ (lire en ligne, consultĂ© le ).
  8. « North and South Korea set date for historic summit », abc.net.au, (consulté le ).
  9. « President Moon views inter-Korean summit as opportunity to take a firm step toward peace », english.hani.co.kr, (consulté le ).
  10. « north-korea-human-rights-issues-summit-agenda », aljazeera.com, (consulté le ).
  11. Philippe Pons et Philippe Mesmer, « Au sommet de Panmunjom, les deux Corées ont repris leur destin en main », sur lemonde.fr, (consulté le ).
  12. Taehoon Lee, « South Korea says North Korea agrees to hold high-level talks », CNN,‎ (lire en ligne, consultĂ© le ).
  13. « North Korean leader to visit South for first time », sur Korea JoongAng Daily, (consulté le ).
  14. « Koreas make nuclear pledge after summit », BBC News,‎ (lire en ligne, consultĂ© le ).
  15. http://m.korea.net/french/Government/Current-Affairs/National-Affairs/view?affairId=656&subId=640&articleId=158203&viewId=37453
  16. Nicola Smith, Chris Graham et Gareth Davies, « Kim Jong-un and Moon Jae-in commit to Korean 'peace regime' to end nuclear conflict at historic summit », The Telegraph,‎ (lire en ligne, consultĂ© le ).
  17. StephaneLagarde, « Sommet intercoréen : Moon Jae-in au "volant" du rapprochement », sur Asialyst, (consulté le ).
  18. (en) A. B. C. News, « North and South Korea summit: Who's who in each delegation », ABC News,‎ (lire en ligne, consultĂ© le ).
  19. http://www.korea.net/Government/Current-Affairs/National-Affairs/view?subId=641&affairId=656&pageIndex=1&articleId=3354
  20. Matthew Weaver (now), Hannah Ellis-Petersen (earlier), Lily Kuo et Matthew Weaver, « Korea summit: Trump hails 'end of the Korean war' - as it happened », sur www.theguardian.com, (consulté le )
  21. « Seoul seeks Moon-Kim joint press conference after April 27 summit », (consulté le )
  22. « [FULL TEXT] Panmunjeom Declaration », sur koreatimes, (consulté le ).
  23. Adam Taylor, « The full text of North and South Korea’s agreement, annotated », sur www.washingtonpost.com, (consultĂ© le )
  24. « Kim Jong Un's historic peace talks were broadcast everywhere except North Korea — here's why he keeps his people in the dark », (consultĂ© le )
  25. « North Korean media reports on 'complete denuclearization' », sur http://www.koreatimes.co.kr, (consulté le )
  26. « South Korea to remove propaganda loudspeakers from DMZ », sur http://www.koreatimes.co.kr, (consulté le )
  27. Ha-young Choi, « North Korea to return to same time zone as South Korea on May 5 », sur http://www.koreatimes.co.kr, (consulté le )
  28. RFI, « Rencontre inter-corĂ©enne: des rĂ©actions Ă  SĂ©oul et PĂ©kin, mais pas Ă  Pyongyang », 2018,‎ (lire en ligne, consultĂ© le )
  29. « Deux CorĂ©es: les rĂ©actions internationales aprĂšs la rencontre historique », 2018,‎ (lire en ligne, consultĂ© le )
  30. « éŠ–è„łć€•éŁŸäŒšă«ç«čćł¶æă„ăŸăƒ‡ă‚¶ăƒŒăƒˆă€æ—„æœŹæ”żćșœæŠ—è­° », sur Yomiuri Shimbun,‎
  31. « æ—„, 낚북정상회닎 '독도 디저튞'에 또 튞집 "맀우 불필요" 딎지 »,‎ (consultĂ© le )
  32. « Donald J. Trump (@realDonaldTrump) | Twitter », sur twitter.com (consulté le ).
  33. Le Monde avec AFP et Reuters, « Ce qu’il faut retenir de la rencontre entre les deux CorĂ©es », Le Monde,‎ (lire en ligne, consultĂ© le ).
  34. « Le SecrĂ©taire gĂ©nĂ©ral se fĂ©licite du Sommet « vĂ©ritablement historique » entre les deux CorĂ©e et s’engage Ă  soutenir ce nouveau processus / Couverture des rĂ©unions & communiquĂ©s de presse », sur un.org (consultĂ© le ).
  35. « Point de presse quotidien du Bureau du Porte-parole du SecrĂ©taire gĂ©nĂ©ral de l’ONU : 27 avril 2018 / Couverture des rĂ©unions & communiquĂ©s de presse », sur un.org (consultĂ© le ).
  36. LIBERATION, « Corées : le secrétaire général de l'ONU salue un «sommet réellement historique» », sur Libération, (consulté le ).

Annexes

Articles connexes

Liens externes

Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplĂ©mentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimĂ©dias.