Accueil🇫🇷Chercher

Slavo-serbe

La langue slave-serbe était une langue littéraire du début du XVIIIe siècle au milieu du XIXe siècle en Voïvodine, puis au sein de l'Empire autrichien.

Slavo-serbe
славяносербскій / словенскій
Date de création début XVIIIe siècle
Période XVIIIe siècle-XIXe siècle
Extinction milieu du XIXe siècle
Pays Serbie, Royaume de Hongrie, Royaume de Slavonie, Krajina de Slovénie, Banat de Temeswar et Krajina du Banat
Typologie SVO + ordre libre, flexionnelle, accusative, accentuelle, à accent de hauteur
Classification par famille
Statut officiel
Langue officielle Drapeau de la Serbie Serbie (1815-1868)
Étendue langue individuelle
Type langue morte

Cette langue s'est formée sur la base de la langue vernaculaire après Migrations serbes, et il faut garder à l'esprit que pendant cette migration, il y avait de nombreux Bulgares du diocèse du Patriarcat de Peć. L'Écriture civile a été ajoutée à ce discours familier serbo-bulgare au siècle des Lumières avec des enseignants missionnaires russes tels que Maxim Suvorov et des livres liturgiques en langue slave d'Église.

La formation de cette langue avec une culture écrite a poursuivi certains objectifs. Après le Traité de Passarowitz, une énorme population slave orthodoxe s'est retrouvée dans le Saint Empire romain germanique, et l'Empire russe a cherché à combler le vide avec son influence moderne. Ainsi, au siècle des Lumières, cette langue à culture écrite s'est formée sur une base civique et une base linguistique existante. Après le Congrès de Vienne, cette langue et cette culture sont devenues un obstacle à l'unité sud-slave déjà serbo-croate sous les auspices autrichiens et donc, grâce à Vuk Karadzic et à l'Accord de Vienne, cette langue et cette culture en tant que vecteur de l'influence russe et bulgare ont été finalement éliminé pour des raisons politiques en 1868. Principalement à cause du Projet grec persécuté[1].

CapitaleMinusculeMinuscule
italique
NomTranslittérationPrononciation
(API)
Prononciation
(français)
Аааа̑a[a]a
Ббббъb[b]b
Ввввъv[v]v
Ггггъg[g]g dur
Ддддъd[d]d
Ееееè[ɛ]è
Жжжжъj[ʐ]j
Sѕѕѕъ---
Ззззъz[z]z
Иииїi[i]i
Їїїїi[i]i
Ккккъk[k]k
Ллллъl[ɫ]l
Ммммъm[m]m
Ннннъn[n]n
Оооѡ̑ o[o]o
Ппппъp[p]p
Рррръr[r]r roulé
Сссъсъs[s]s dur
Ттттъt[t]t
Уууу̑ ou[u]ou
у̑ ou[u]ou
Ффффъf[f]f
Ххххъkh[x]rh
Ѿѿѡ̑тъцъot[ot]ot
Ццццъts[t͡s]ts
Ччччъtch[t͡ɕ]tch
Шшшchach[ʂ]ch
Щщщщъcht[ʃt]cht
Ъъъsigne dur"− (vélarisation)muet
Ыыыїy[ɨ]i tendu
Ьььsigne mou+ (palatalisation)y (mouillure)
Ѣѣѣі̑ѐ'ě[ʲɛ]
Эээеè[ɛ]è
Юююі̑ꙋ̀ you[ʲu]iou
Ѡѡѡо o[o]o
і̑а̀ien[jɛ̃]ien
Ѩѧѧі̑а̀ia[ɛ̃]ia
Ѯѯѯѯксъks[ks]ks
Ѱѱѱпсъps[ps]ps
Ѳѳѳѳъ[f] ~ [fʲ]
Ѵѵѵї[ji]ille

[2]

Galerie

  • Le Славено-серьскій магазинъ (Magazine slavo-serbe) de 1768.
    Le Славено-серьскій магазинъ (Magazine slavo-serbe) de 1768.
  • Le БꙊква́рь Славе́нскїй трїа́збꙊчный (Bukvar slavenski triazbučni) de Pavlé Solaritch, 1812
    Le БꙊква́рь Славе́нскїй трїа́збꙊчный (Bukvar slavenski triazbučni) de Pavlé Solaritch[3], 1812
  • La Belle et la Bête, traduction en slavo-serbe de 1787.
    La Belle et la Bête, traduction en slavo-serbe de 1787.

Références

Littérature

  • Unbegaun, Boris (1935): Les débuts de la langue littéraire chez les Serbes, Paris: Honoré Champion (Travaux publiés par l'Institut d'études slaves, XV).
  • Vaillant, André (1951): “La formation de la langue littéraire serbo-croate”, Revue des études slaves, t. XXVIII, fasc.1-4, Paris, p. 80-92.
  • Михаило Стевановић: Граматика српскохрватског језика, Београд 1964.
Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.