Accueil🇫🇷Chercher

Saison 5 de La Quatrième Dimension

Cet article présente le guide des épisodes de la cinquième saison de la série télévisée La Quatrième Dimension.

Saison 5 de La Quatrième Dimension
Série La Quatrième Dimension
Pays d'origine Drapeau des États-Unis États-Unis
Chaîne d'origine CBS
Nb. d'Ă©pisodes 36

Chronologie

À partir de l'épisode 22 (La Rivière du hibou), il y a une discordance entre la numérotation officielle des épisodes et ceux présentés dans l'édition française en DVD. L'épisode 22 n'étant pas repris dans les DVD, la numérotation diffère d'une unité entre la liste officielle et les numéros des DVD (il y a donc 35 épisodes dans les DVD, numérotés 1 à 35, alors que la liste officielle est de 36 épisodes).

Épisodes

Épisode 1 : Amour paternel

  • Titre original : In Praise of Pip
  • NumĂ©ro : 121 (5-01)
  • ScĂ©nariste : Rod Serling
  • RĂ©alisateur : Joseph M. Newman
  • Diffusion :
  • Distribution : Jack Klugman (Max Phillips), Billy Mumy (Pip jeune), Connie Gilchrist (Mme Feeny).
  • RĂ©sumĂ© : Max Phillips est un bookmaker alcoolique. Il rĂŞve que son fils, Pip, vient d'ĂŞtre très grièvement blessĂ© au combat au Vietnam et qu'il est mourant (ce qui d'ailleurs est la vĂ©ritĂ©). Ă€ son rĂ©veil, il prend conscience que son alcoolisme et ses douteuses activitĂ©s l'ont Ă©loignĂ© de son fils. Survient George, un jeune homme qui vient de perdre 300 $ aux courses Ă  cause de Max. De plus l'argent de sa mise Ă©tait volĂ© et il risque la prison. Max lui restitue l'argent perdu et doit affronter son patron qui gère les paris. Il reçoit alors un tĂ©lĂ©gramme lui apprenant l'Ă©tat critique de son fils. Pris de colère, il se bat avec son patron et reçoit une balle dans le ventre. Il s'Ă©chappe et erre seul la nuit dans un parc d'attractions oĂą, dans un parcours onirique, il rencontre Pip Ă  10 ans. Max dĂ©cide alors de s'occuper pendant quelques heures de son fils, qu'il a si longtemps nĂ©gligĂ©, et il fait des tours de manège avec lui. Dans une galerie des glaces, Pip lui annonce qu'il est mourant et qu'il doit partir. L'enfant court et disparaĂ®t au loin. Max demande alors Ă  Dieu d'Ă©changer sa vie contre celle de son fils. Le miracle se produit : Max meurt, et Pip recouvre la santĂ©. Revenu aux États-Unis et en cours de convalescence, Pip se rend au parc d'attractions de son enfance et se remĂ©more les bons moments passĂ©s avec son père dĂ©cĂ©dĂ©.
  • Autour de l'Ă©pisode :
    • Bill Mumy apparaĂ®t pour la dernière fois dans la sĂ©rie, tout comme Jack Klugman.
    • L'Ă©pisode a Ă©tĂ© tournĂ© Ă  Santa Monica en Californie, et est l'un des premiers films amĂ©ricains Ă©voquant les dĂ©buts de la Guerre du ViĂŞt Nam et les premiers morts amĂ©ricains lors de la bataille d'Ấp Bắc.
    • Dans l'Ă©pisode Enfer ou Paradis, un personnage s'appelle Ă©galement Pip.
    • Cet Ă©pisode et tous ceux qui suivent, fonctionne comme les trois premières saisons, c'est-Ă -dire d'une durĂ©e de vingt-cinq minutes.
  • Lien externe : (en) Saison 5 de La Quatrième Dimension sur l’Internet Movie Database

Épisode 2 : Sam Kelly

  • Titre original : Steel
  • NumĂ©ro : 122 (5-02)
  • ScĂ©nariste : Richard Matheson
  • RĂ©alisateur : Don Weis
  • Diffusion :
  • Distribution : Lee Marvin (Sam Steel Kelly), Joe Mantell (le mĂ©canicien-soigneur)
  • RĂ©sumĂ© : En ce mois d' (futuriste), les combats de boxe entre hommes sont interdits et ce sont des robots qui les remplacent sur le ring. Sam Kelly, ancien boxeur poids-lourds reconverti en manager de robot-boxeur, a engagĂ© son robot obsolète Battling Maxo et Ă  demi cassĂ© dans une rencontre de deuxième catĂ©gorie dans le Kansas. Mais juste avant son match, une pièce mĂ©canique essentielle du robot tombe en panne. Pour percevoir l'argent promis, Kelly dĂ©cide de le remplacer lui-mĂŞme, alors que son adversaire sera un robot (Maynard Flash) dernier modèle très puissant. Il se dĂ©guise en robot et l'affronte, avec la complicitĂ© de son soigneur-mĂ©canicien. L'inĂ©vitable se produit et, dès le 1er round, Kelly est mis knock-out. L'organisateur du combat, déçu par la qualitĂ© mĂ©diocre de la rencontre prĂ©vue sur six rounds, ne paye que la moitiĂ© de la somme promise Ă  Kelly. Mais celui-ci garde bon moral et espère qu'avec cet argent, il pourra faire rĂ©parer son vieux robot et le remettre en piste.
  • Autour de l'Ă©pisode :
    • Le secrĂ©taire du responsable du centre de boxe s'appelle Maxwell, alors que dans la version originale, Maxwell est un personnage que les deux hĂ©ros rencontrent dans un autobus.
    • L'Ă©pisode est adaptĂ© d'une nouvelle de Richard Matheson intitulĂ©e L'IndĂ©racinable.
    • La nouvelle de Matheson ayant Ă©tĂ© adaptĂ©e pour cet Ă©pisode a servi de base au film Real Steel de Shawn Levy, sorti en 2011. Si le scĂ©nario s'en Ă©loigne assez, le point de dĂ©part est Ă  peu près le mĂŞme : dans un futur oĂą la boxe humaine est interdite, un ancien boxeur prend pour poulain un robot obsolète.

Épisode 3 : Cauchemar Ă  20 000 pieds

  • Titre original : Nightmare at 20,000 Feet
  • NumĂ©ro : 123 (5-03)
  • ScĂ©nariste : Richard Matheson
  • RĂ©alisateur : Richard Donner
  • Diffusion :
  • RĂ©sumĂ© : Bob Wilson et sa femme prennent l'avion. Pour Bob, il s'agit d'une expĂ©rience Ă©prouvante, parce qu'il a passĂ© les six mois prĂ©cĂ©dents dans un sanatorium, et il est nerveusement fatiguĂ©. Tandis que l'avion est en l'air, il aperçoit par son hublot un diablotin (« gremlin Â» en anglais), ressemblant Ă  un Yeti du Tibet, qui se dĂ©place sur l'aile gauche de l'appareil, puis entreprend de dĂ©truire l'appareillage Ă©lectrique des moteurs. Mais seul Bob semble capable de le voir. Il tente de convaincre sa femme, l'hĂ´tesse de l'air et le pilote du danger que court l'avion, mais on le croit en proie Ă  des hallucinations. PersuadĂ© qu'il a raison et que lui seul peut sauver l'appareil, Bob subtilise le pistolet de l'agent de sĂ©curitĂ© de l'avion, ouvre un hublot et tire sur l'intrus qui, touchĂ©, tombe enfin de l'aile de l'avion. Bob est presque projetĂ© hors de l'avion par l'appel d'air, mais rattrapĂ© par l'Ă©quipage. Une fois posĂ©, Bob est arrĂŞtĂ© et ligotĂ©, prĂŞt Ă  ĂŞtre emmenĂ© dans un hĂ´pital psychiatrique. On pense qu'il a cherchĂ© Ă  se suicider. Mais avant d'ĂŞtre emmenĂ©, Bob aperçoit l'aile de l'avion en partie arrachĂ©e : il sait alors qu'il avait raison au sujet du saboteur juchĂ© sur l'aile.
  • Autour de l'Ă©pisode :
    • Cette histoire de « Gremlin Â», traduit par « diablotin Â» dans la version française, fait rĂ©fĂ©rence au livre de Roald Dahl publiĂ© en 1943.
    • Le film La Quatrième Dimension sorti en 1983 a utilisĂ© cet Ă©pisode pour sa quatrième et dernière partie. Le personnage principal s'appelle toutefois John Valentine.
    • Alors que le Wilson de la version originale s'appelait Arthur et Ă©tait cĂ©libataire, celui-ci s'appelle Bob et voyage en compagnie de son Ă©pouse.
    • Il s'agit d'une nouvelle de Richard Matheson adaptĂ©e au cinĂ©ma et dont le titre Ă©tait Cauchemar Ă  six mille mètres.
    • Les Simpson ont parodiĂ© cette histoire en prenant Bart en tant que personnage principal ; toutefois l'histoire se passe dans un bus scolaire et non dans un avion.

Épisode 4 : Une curieuse montre

  • Titre original : A Kind of a Stopwatch
  • NumĂ©ro : 124 (5-04)
  • ScĂ©nariste : Rod Serling
  • RĂ©alisateur : John Rich
  • Diffusion :
  • Distribution : Richard Erdman (McNulty), Herbie Faye, Leon Belasco
  • RĂ©sumĂ© : Thomas Patrick McNulty est un homme qui ennuie tout le monde par ses incessants bavardages, au bureau ou au cafĂ©. Son patron le renvoie, et McNulty va boire une bière pour se consoler. Dans le bar, un inconnu lui offre un chronomètre qui permet Ă  volontĂ© d'arrĂŞter le temps, puis de le faire repartir, sans que personne se rende compte de rien. McNulty s'en sert d'abord pour se moquer gentiment de ses collègues et de son patron. Puis il entreprend de l'utiliser pour cambrioler une banque sans se faire voir. Mais tandis qu'il quitte la banque avec un chariot de billets, il fait tomber le chronomètre qui se casse : le temps est dĂ©finitivement arrĂŞtĂ©, et McNulty condamnĂ© Ă  finir sa vie parmi des humains figĂ©s comme des statues.
  • Autour de l'Ă©pisode :
    • L'Ă©pisode Une petite paix bien tranquille (de La Cinquième Dimension), dans lequel une mère de famille arrĂŞte le temps grâce Ă  un pendentif pour Ă©viter que sa famille ne se fasse tuer par des missiles lancĂ©s pendant la Guerre froide, est un remake de cette histoire.
    • Les Simpson ont Ă©galement parodiĂ© cette histoire. Dans l'Ă©pisode Simpson Horror Show XIV, Bart et Milhouse trouvent un chronomètre, le cassent, mais finissent par le rĂ©parer après quinze ans d'Ă©checs. Ils constatent alors que personne n'a vieilli sauf eux...

Épisode 5 : La Dernière Nuit d'un jockey

  • Titre original : The Last Night of a Jockey
  • NumĂ©ro : 125 (5-05)
  • ScĂ©nariste : Rod Serling
  • RĂ©alisateur : Joseph M. Newman
  • Diffusion :
  • Distribution :
  • RĂ©sumĂ© : Michael Grady est un jockey qui a Ă©tĂ© accusĂ© d'avoir truquĂ© une course et qui vient d'ĂŞtre radiĂ© de la profession hippique. Sa carrière est finie. Alors qu'il peste seul chez lui sur ses Ă©checs, une voix se fait entendre : c'est son « alter-ego Â» qui vient lui reprocher ses choix. Puis la voix se matĂ©rialise sous forme du reflet de Grady dans le miroir et propose au jockey d’exaucer n'importe quel souhait. Ne mesurant que 1,50 m, Grady souhaite devenir grand comme un gĂ©ant, pensant pouvoir ainsi conquĂ©rir le monde. Le lendemain matin, Grady se rĂ©veille mesurant plus de 2 m. Il est extrĂŞmement satisfait de cette situation, lorsque le tĂ©lĂ©phone sonne : la fĂ©dĂ©ration hippique lui annonce qu'il va ĂŞtre rĂ©intĂ©grĂ© comme jockey et pourra de nouveau concourir. Mais Grady, qui a prĂ©fĂ©rĂ© la grandeur du corps Ă  celle de l'esprit, est maintenant bien trop grand pour pouvoir ĂŞtre jockey !
  • Autour de l'Ă©pisode : Cet Ă©pisode et l'Ă©pisode Les Envahisseurs (saison 2, Ă©pisode 15) sont les seuls de la sĂ©rie Ă  avoir un casting d'un seul acteur.

Épisode 6 : La Poupée vivante

  • Titre original : Living Doll
  • NumĂ©ro : 126 (5-06)
  • ScĂ©nariste : Charles Beaumont / Jerry Sohl
  • RĂ©alisateur : Richard C. Sarafian
  • Diffusion :
  • Distribution :
  • RĂ©sumĂ© : Annabelle Streator vient d'acheter une poupĂ©e parlante pour sa fille Christie, Ă  l'occasion de son anniversaire. Erich, le mari d'Annabelle et beau-père de Christie, veut se dĂ©barrasser du jouet parce qu'il coĂ»te cher et que la famille traverse une situation financière difficile. La poupĂ©e Katarina se met Ă  parler, mais elle tient Ă  Erich des propos intelligents et menaçants. Erich croit d'abord Ă  une supercherie montĂ©e par sa femme, puis comprend progressivement que la poupĂ©e est douĂ©e d'une vie propre et veut l'assassiner. Il cherche Ă  se dĂ©barrasser ou Ă  dĂ©truire le jouet. Rien n'y fait : bien que tentant de l'enflammer, de la dĂ©couper, de l'enfermer dans un endroit clos, la poupĂ©e rĂ©apparaĂ®t constamment, indemne. Enfin la poupĂ©e parvient Ă  faire tomber Erich dans l'escalier et celui-ci meurt. Katarina adresse Ă  prĂ©sent ses menaces Ă  la mère de Christie, qui a intĂ©rĂŞt, selon la poupĂ©e, Ă  ĂŞtre gentille avec elle.

Épisode 7 : Le Vieil Homme dans la caverne

  • Titre original : The Old Man in the Cave
  • NumĂ©ro : 127 (5-07)
  • ScĂ©nariste : Henry Slesar / Rod Serling
  • RĂ©alisateur : Alan Crosland Jr.
  • Diffusion :
  • Distribution : James Coburn (Commandant French), John Anderson (Goldsmith), John Marley (Jason)
  • RĂ©sumĂ© : En 1994, dix ans après une guerre nuclĂ©aire qui a dĂ©truit presque toute vie sur terre, les habitants d'un village amĂ©ricain survivent grâce aux prophĂ©ties d'un vieil homme rĂ©fugiĂ© dans une caverne et que personne n'a jamais vu, sauf M. Goldsmith, le chef du village, qui transmet Ă  la population les consignes du vieillard. Mais quatre soldats arrivent, et leur chef, le commandant French, entend renverser ce pouvoir pour instaurer la dictature de son gouvernement. Il tente en vain de briser la porte de la caverne, puis pousse les habitants Ă  se rĂ©volter, notamment en consommant des conserves que le vieil homme a dĂ©clarĂ©es contaminĂ©es et mortelles. MalgrĂ© les avertissements de Goldsmith, après une nuit de beuverie, les habitants menĂ©s par les soldats pĂ©nètrent de force dans la caverne et dĂ©couvrent que le vieil homme est en fait un ordinateur, programmĂ© pour les protĂ©ger. Ils le dĂ©truisent et se pensent ainsi libĂ©rĂ©s de ses ordres. Mais le lendemain, tous les habitants et les soldats sont morts, empoisonnĂ©s par les conserves irradiĂ©es. Seul demeure Goldsmith, le dernier survivant du village.

Épisode 8 : Oncle Simon

  • Titre original : Uncle Simon
  • NumĂ©ro : 128 (5-08)
  • ScĂ©nariste : Rod Serling
  • RĂ©alisateur : Don Siegel
  • Diffusion :
  • Distribution : Cedric Hardwicke (oncle Simon Polk), Constance Ford (Barbara), Ian Wolfe (le notaire Schwimmer)
  • RĂ©sumĂ© : Simon Polk est un scientifique inventeur, mais aussi un vieillard acariâtre et odieux, qui passe son temps Ă  insulter et humilier sa nièce Barbara, qui s'occupe de lui depuis vingt-cinq ans. Le vieil homme travaille Ă  une mystĂ©rieuse invention dans son laboratoire et refuse de montrer Ă  sa nièce de quoi il s'agit. Oncle Simon et Barbara se haĂŻssent, et Barbara attend que son oncle meure pour hĂ©riter. Un jour, lors d'une querelle, elle le fait tomber dans les escaliers et Oncle Simon meurt. Barbara est folle de joie de sa libertĂ© recouvrĂ©e, mais chez le notaire, elle apprend qu'elle ne pourra percevoir l'hĂ©ritage de son oncle que si elle ne se sĂ©pare d'aucun objet de son oncle, et surtout si elle accepte de s'occuper d'un robot qu'il construisait dans son laboratoire. Le notaire devra vĂ©rifier chaque semaine que le robot fonctionne bien. Rapidement, Barbara dĂ©couvre Ă  ses dĂ©pens que Simon a fabriquĂ© le robot Ă  son image, lui insufflant les mĂŞmes caprices et les mĂŞmes propos insultants que ceux qu'il tenait de son vivant. Barbara cherche Ă  dĂ©truire le robot en le faisant tomber, mais en vain : le robot semble indestructible. Le cauchemar de Barbara touche Ă  son paroxysme lorsqu'elle appelle le robot « mon oncle Â», l'esprit de Simon semblant habiter totalement cette machine.
  • Autour de l'Ă©pisode :
    • Le robot crĂ©Ă© par l'oncle Simon est en fait Robby, une machine apparue pour la première fois Ă  l'Ă©cran en 1956 dans le film Planète interdite. Seul quelques modifications (comme sa tĂŞte) changent lĂ©gèrement son apparence par rapport au film d'origine. Robby le robot Ă©tait en effet très populaire et a enchaĂ®nĂ© les apparitions au cinĂ©ma comme Ă  la tĂ©lĂ©vision.
    • Le robot apparaissant dans cet Ă©pisode (qui est en fait Robby) rĂ©apparaitra dans un autre rĂ´le et avec quelques modifications, dans l'Ă©pisode 33 de la mĂŞme saison (Automatisation).

Épisode 9 : Sonde 7 - Fort et clair

  • Titre original : Probe 7 - Over and Out
  • NumĂ©ro : 129 (5-09)
  • ScĂ©nariste : Rod Serling
  • RĂ©alisateur : Ted Post
  • Diffusion :
  • Distribution : Richard Basehart (colonel Cook), Antoinette Bower (la femme), Harold Gould
  • RĂ©sumĂ© : Le vaisseau spatial du spationaute Cook s'Ă©crase sur une planète inconnue. Il n'a aucun espoir de retour, car son vaisseau est dĂ©truit et il est trop loin de sa planète pour qu'on lui porte secours. Par communication tĂ©lĂ©visĂ©e, son gĂ©nĂ©ral l'informe que l'on est au bord d'une guerre atomique. Cook commence Ă  s'aventurer sur la planète qui s'avère habitĂ©e, car on lui jette une pierre Ă  la tĂŞte, qui le blesse. Entre-temps, sur la planète d'origine, la guerre atomique fait rage, dĂ©truisant toute vie. Cook est donc condamnĂ© Ă  en ĂŞtre le dernier reprĂ©sentant vivant. Enfin, sur la nouvelle planète, Cook rencontre une jeune femme parlant une langue inconnue, arrivĂ©e elle aussi seule dans un vaisseau spatial qui s'est Ă©crasĂ© sur la planète. Voulant Ă©chapper Ă  la solitude, il tente de l'amadouer et d'apprendre quelques mots de sa langue. Après quelques mĂ©fiances, des liens s'Ă©tablissent entre eux. La reprise de la vie humaine semble possible. La jeune femme s'appelle Eva, et lui fait manger une pomme. Cette planète nouvelle s'appelle la Terre, et les descendants du couple vont la coloniser : ils sont Adam et Eve.
  • Autour de l'Ă©pisode :
    • La diffusion de l'Ă©pisode fut repoussĂ©e d'une semaine en raison de l'assassinat du prĂ©sident Kennedy.
    • L'Ă©pisode Deux (Saison 3, Ă©pisode 1) raconte Ă©galement le nouveau dĂ©part de l'humanitĂ©, avec un couple sur le modèle Adam et Eve, après une guerre atomique ayant dĂ©truit toute vie.
    • C'est un scĂ©nario qui sera repris par Battlestar Galactica 2005, le reboot de Battlestar Galactica 1978.

Épisode 10 : Les Fantômes du septième de cavalerie

  • Titre original : The 7th is Made Up of Phantoms
  • NumĂ©ro : 130 (5-10)
  • ScĂ©nariste : Rod Serling
  • RĂ©alisateur : Alan Crosland Jr.
  • Diffusion :
  • Distribution : Ron Foster, Warren Oates, Randy Boone, Robert Bray,Greg Morris
  • RĂ©sumĂ© : Une patrouille de trois soldats de la Garde nationale, en opĂ©ration d'entraĂ®nement avec un char d'assaut, est Ă©loignĂ©e de sa base militaire. Ils se retrouvent en , sur le site de Little Big Horn, la veille du massacre du 7e rĂ©giment de Cavalerie du gĂ©nĂ©ral Custer par les Sioux. Ils trouvent sur le site une gourde d'un soldat du 7e de Cavalerie et des tipis indiens. EffrayĂ©s, ils retournent Ă  leur base, mais leur capitaine ne croit pas Ă  leur mĂ©saventure. Le lendemain, ils sont envoyĂ©s de nouveau sur le site et se retrouvent dans le passĂ©, tandis que la bataille entre Custer et les Sioux dĂ©bute. Refusant de retourner Ă  leur base malgrĂ© l'ordre radio du capitaine, et le plus jeune soldat de la patrouille ayant Ă©tĂ© blessĂ© par une flèche, les trois hommes se jettent dans la bataille pour soutenir Custer. Un peu plus tard, le capitaine et ses hommes arrivent sur le site de l'ancienne bataille, Ă  leur recherche. Mais les trois soldats ont disparu et seul reste le char d'assaut abandonnĂ©. Le capitaine voit alors leurs trois noms gravĂ©s sur le mĂ©morial des soldats massacrĂ©s ce jour-lĂ .

Épisode 11 : La Fontaine de jouvence

  • Titre original : A Short Drink from a Certain Fountain
  • NumĂ©ro : 131 (5-11)
  • ScĂ©nariste : Rod Serling
  • RĂ©alisateur : Bernard Girard
  • Diffusion :
  • Distribution : Patrick O'Neal (Harmon), Ruta Lee (Flora), Walter Brooke (Raymond).
  • RĂ©sumĂ© : Harmon Gordon et Flora, une jolie blonde superficielle, sont mariĂ©s, mais Flora est quarante ans plus jeune que son riche mari. Flora dĂ©teste son mari, qu'elle harcèle constamment sur son âge et ses goĂ»ts peu sophistiquĂ©s. Après une dispute au cours de laquelle elle a menacĂ© de le quitter, Flora part se coucher, et Harmon tĂ©lĂ©phone Ă  son frère Raymond pour avoir du rĂ©confort. Raymond lui rend visite, mais lui demande de ne plus le dĂ©ranger au milieu de la nuit, et de ne pas le forcer Ă  apprĂ©cier sa belle-sĹ“ur. Raymond, qui est mĂ©decin, a inventĂ© un sĂ©rum de rajeunissement qu'il a seulement testĂ© sur des animaux. Harmon, pour donner une seconde chance Ă  son couple, lui demande de le lui injecter. Raymond commence par refuser, son invention Ă©tant encore expĂ©rimentale, mais finit par cĂ©der car Harmon est au bord du suicide. Harmon doit attendre maintenant le lendemain pour voir l'effet du sĂ©rum. Le lendemain matin, Raymond revient au domicile de son frère. Flora et lui dĂ©couvrent un Harmon rajeuni de 25 ans au moins, vigoureux et plein de projets de voyages. Flora est conquise par son nouveau mari, mais Harmon fait un malaise et doit s'aliter. Peu de temps après, Raymond autorise Flora Ă  voir son mari : il est devenu un petit garçon de trois ans environ. Flora est horrifiĂ©e et veut partir, mais Raymond lui explique que l'enfant reste son mari, qu'elle doit s'en occuper sinon elle n'emportera rien avec elle, et qu'elle devra subir ce qu'elle lui a fait subir car cette fois c'est elle qui sera beaucoup plus âgĂ©e que son mari.

Épisode 12 : Le Rythme du temps

  • Titre original : Ninety Years Without Slumbering
  • NumĂ©ro : 132 (5-12)
  • ScĂ©nariste : George Clayton Johnson / Richard De Roy
  • RĂ©alisateur : Roger Kay
  • Diffusion :
  • Distribution : Ed Wynn (Sam Forstmann), Carolyn Kearney (Marnie Kirk), James T. Callahan (Doug Kirk), William Sargent (le psychiatre Mel Avery), Carol Byron (Carol Chase).
  • RĂ©sumĂ© : Sam Forstmann, un horloger Ă  la retraite qui vit chez sa petite-fille et son mari Doug, est persuadĂ© qu'il mourra le jour oĂą l'horloge mĂ©canique de son grand-père cessera de fonctionner. Cela exaspère le mari de Marnie, car Sam passe ses jours et ses nuits Ă  la remonter et la bricoler. Doug voudrait que Sam se dĂ©barrasse de l'horloge, et pour cela, le pousse Ă  consulter un psychiatre. Peu après, Sam fait un malaise lorsque l'horloge s'arrĂŞte, mais reprend connaissance dès qu'elle se remet en marche. Marnie, enceinte, s'inquiète pour Sam qui dĂ©cide de vendre son horloge. Son amie Carol propose d'acheter l'horloge Ă  crĂ©dit ; en Ă©change de quoi, Sam pourra venir la remonter tous les deux jours. Un soir, Sam part remonter l'horloge, mais Carol est partie en week-end et sa maison est fermĂ©e. Pensant qu'il va mourir si l'horloge s'arrĂŞte, Sam essaye d'entrer par effraction dans la maison, mais la police intervient et le ramène chez lui. Sam est alors rĂ©signĂ© Ă  mourir. L'horloge s'arrĂŞte et le cĹ“ur de Sam en mĂŞme temps. Sam se dĂ©double et son âme lui apparaĂ®t sous sa propre apparence, s'apprĂŞtant Ă  prendre congĂ© du monde des vivants. Sam se rebelle contre son âme et affirme qu'il ne croit plus aux lĂ©gendes autour de son horloge : le double vaincu doit partir, et Sam reprend vie. Au milieu de la nuit, Marnie, inquiète pour son grand-père, dĂ©cide d'aller voir comment il va. Sam, en pleine forme, propose Ă  sa petite-fille de descendre boire un chocolat. Au milieu des escaliers il dit Ă  Marnie que lorsque l'horloge s'est arrĂŞtĂ©e, lui est ressuscitĂ©. Il va pouvoir voir grandir son arrière-petit-fils.

Épisode 13 : Retour en force

  • Titre original : Ring-a-Ding Girl
  • NumĂ©ro : 133 (5-13)
  • ScĂ©nariste : Earl Hamner, Jr.
  • RĂ©alisateur : Alan Crosland Jr.
  • Diffusion :
  • Distribution : Maggie McNamara (Bunny Blake), Mary Munday (Hildy la sĹ“ur de Bunny).
  • RĂ©sumĂ© : Bunny Blake est une cĂ©lèbre actrice de cinĂ©ma, prĂ©tentieuse et capricieuse, issue d'une petite ville de province. Elle reçoit du fan-club de sa ville natale une Ă©trange bague dans laquelle parlent des personnes de sa connaissance, l'appelant ou la mettant en garde. Alors qu'elle doit se rendre Ă  Rome pour un tournage, elle annule brusquement le voyage et dĂ©cide de retourner dans son village natal. Elle se rend chez sa sĹ“ur Hildy, mais sous l'influence de la bague magique, elle fait un malaise. Le mĂ©decin lui prescrit quelques jours de repos, mais Bunny dĂ©cide de retourner voir des personnes de son passĂ©, en compagnie de son neveu Bud. Tandis que toute la population a prĂ©vu de se rendre au traditionnel pique-nique annuel, Bunny annonce qu'elle donnera un rĂ©cital dans l'auditorium de la ville Ă  15 h, Ă  la mĂŞme heure que le pique-nique, obligeant les habitants Ă  choisir entre la voir ou se rendre au pique-nique. Ce rĂ©cital semble un caprice de star, mais tandis que la population hĂ©site entre les deux activitĂ©s proposĂ©es, un orage se dĂ©clenche Ă  l'heure du spectacle. On entend tout Ă  coup les sirènes des pompiers et quelqu'un appelle Hildy pour lui dire qu'un avion s'est Ă©crasĂ© dans le parc et que Bunny est dĂ©cĂ©dĂ©e. Au mĂŞme moment, Bunny part seule sous la pluie en ayant auparavant dit Ă  sa sĹ“ur qu'elle les aime tous, tandis que son image disparaĂ®t peu Ă  peu. C'est alors que la radio annonce que l'orage a provoquĂ© la chute d'un avion dans le parc oĂą devait avoir lieu le pique-nique. En raison du rĂ©cital annoncĂ©, beaucoup d'habitants n'Ă©taient pas prĂ©sents sur les lieux et ont eu la vie sauve. La radio annonce enfin que Bunny Blake qui Ă©tait passagère dans l'avion est morte dans le crash. Le commentateur de la radio se demande alors comment Bunny pouvait ĂŞtre Ă  la fois dans l'avion et chez sa sĹ“ur.

Épisode 14 : Prends le volant

  • Titre original : You Drive
  • NumĂ©ro : 134 (5-14)
  • ScĂ©nariste : Earl Hamner, Jr.
  • RĂ©alisateur : John Brahm
  • Diffusion :
  • Distribution : Edward Andrews (Oliver Pope), Hellena Westcott (l'Ă©pouse de Oliver), Kevin Hagen (Pete).
  • RĂ©sumĂ© : Oliver Pope, un chef de bureau stressĂ© et automobiliste distrait, renverse accidentellement un cycliste en rentrant du travail. PersuadĂ© que personne ne l'a vu, il prĂ©fère prendre la fuite, malgrĂ© l'Ă©tat critique du blessĂ©. Mais dès le soir, sa voiture se met Ă  lui jouer des tours, comme si elle Ă©tait dotĂ©e d'une vie propre : les phares, le klaxon, la radio se dĂ©clenchent tout seuls. Sa femme emmène la voiture Ă  rĂ©parer, mais le soir-mĂŞme le vĂ©hicule est rentrĂ© par lui-mĂŞme au garage. Oliver est de plus en plus effrayĂ©, et taraudĂ© par sa conscience au sujet du jeune homme qu'il a tuĂ©. Un de ses collègues, Pete, qui Ă©tait aussi son rival au bureau, se fait arrĂŞter Ă  sa place. Oliver s'en rĂ©jouit, ne dit rien et part travailler Ă  pied. Mais sa voiture sort seule du garage et se lance Ă  sa poursuite. Au moment oĂą elle pourrait l'Ă©craser, la voiture s'arrĂŞte et pousse Oliver Ă  y monter. La voiture conduit Oliver au commissariat de police pour qu'il s'y dĂ©nonce.
  • Autour de l'Ă©pisode :
    • Lors de sa restauration, deux scènes pendant l'Ă©pisode doublĂ© en français n'ont pas Ă©tĂ© retrouvĂ©es. Par consĂ©quent il y a deux scènes uniquement disponibles en VO sous-titrĂ©e ; elles se trouvent Ă  8:50-9:35 minutes (45 secondes en VO) + Ă  19:30-20:25 (55 secondes en VO)
    • L'Ă©pisode Victime de tags de La Treizième Dimension est un remake de cette histoire.

Épisode 15 : Un lointain lendemain

  • Titre original : The Long Morrow
  • NumĂ©ro : 135 (5-15)
  • ScĂ©nariste : Rod Serling
  • RĂ©alisateur : Robert Florey
  • Diffusion :
  • Distribution : Robert Lansing (commandant Douglas Stansfield), Mariette Hartley (Sandra Horn)
  • RĂ©sumĂ© : Un astronaute, le commandant Douglas Stansfield, a Ă©tĂ© dĂ©signĂ© pour faire un long voyage spatial qui durera quarante ans aller-retour, afin d'explorer un système stellaire lointain. Afin de ne pas vieillir, il sera insĂ©rĂ© dans une capsule cryogĂ©nique qui le maintiendra dans l'Ă©tat oĂą il Ă©tait Ă  son dĂ©part. Mais un mois avant la date du dĂ©part, il tombe amoureux de Sandra, une jolie secrĂ©taire du centre spatial. Après avoir entamĂ© une liaison sentimentale, ils se quittent, sachant qu'au bout de 40 ans, Douglas sera toujours un homme jeune, tandis que Sandra sera une femme âgĂ©e. Durant tout le voyage spatial, Douglas se souvient d'elle, et son amour lui permet de supporter la solitude. Au terme des 40 ans, il revient sur terre. LĂ  l'attend Sandra qui s'est fait cryogĂ©niser elle aussi, afin d'avoir encore 26 ans au retour de Douglas. On la rĂ©veille pour qu'elle puisse retrouver Douglas. Mais de son cĂ´tĂ©, l'astronaute avait modifiĂ© le programme de survie de son vaisseau et il a vieilli normalement : il est âgĂ© Ă  prĂ©sent de 75 ans. Face Ă  la jeune Sandra, sa dĂ©ception le pousse Ă  lui dire de partir.

Épisode 16 : Le Recyclage de Salvadore Ross

  • Titre original : The Self-Improvement of Salvadore Ross
  • NumĂ©ro : 136 (5-16)
  • ScĂ©nariste : Jerry McNeely / Henry Slesar
  • RĂ©alisateur : Don Siegel
  • Diffusion :
  • Distribution : Don Gordon (Salvadore Ross), Gail Kobe (Leah), Vaughn Taylor (le père de Leah).
  • RĂ©sumĂ© : Salvadore Ross est un jeune homme agressif et dur, qui souffre d'ĂŞtre dĂ©sargentĂ© et issu d'une classe sociale basse. La jeune femme qu'il convoite, Leah (qui habite avec son père en fauteuil roulant) le repousse, ce qui le met en colère. Il frappe dans une porte et se casse la main. Ă€ l'hĂ´pital, un vieil homme souffrant d'un rhume et partageant sa chambre lui suggère d'Ă©changer sa maladie contre sa fracture. Et cela fonctionne : le lendemain, Ross est enrhumĂ© et n'a plus la main cassĂ©e. Il va alors utiliser ce pouvoir pour se hisser socialement. Il commence par vendre plusieurs dĂ©cennies de sa vie Ă  un homme riche et âgĂ©. Puis avec tout l'argent qu'il a ainsi acquis, il rachète des annĂ©es de vie auprès de jeunes hommes pour des montants dĂ©risoires (1000 dollars par annĂ©e de vie donnĂ©e). Se trouvant Ă  prĂ©sent riche et jeune, il retourne courtiser Leah, mais elle le repousse encore car il n'a pas les qualitĂ©s morales qu'elle recherche chez un homme. Elle lui donne le bon cĹ“ur de son père en exemple. Ross achète alors au père de Leah sa gentillesse et sa compassion. Ce brusque changement de caractère vient Ă  bout des rĂ©ticences de Leah qui tombe amoureuse de Ross. Devenu gentil, Ross va s'excuser auprès du père de Leah des ennuis qu'il lui a causĂ©s. Mais ce dernier n'a maintenant plus de cĹ“ur et est devenu mauvais : il sort un revolver et tue Ross.
  • Autour de l'Ă©pisode : Dans la version française, le personnage principal s'appelle Samuel, tandis qu'il s'appelle Salvadore dans la version originale.

Épisode 17 : Portrait d'une jeune fille amoureuse

  • Titre original : Number Twelve Looks Just Like You
  • NumĂ©ro : 137 (5-17)
  • ScĂ©nariste : Charles Beaumont / John Tomerlin
  • RĂ©alisateur : Abner Biberman
  • Diffusion :
  • Distribution : Collin Wilcox (la jeune fille), Richard Long (le docteur, le psychiatre, l'oncle), Pam Austin, Suzy Parker
  • RĂ©sumĂ© : Dans une sociĂ©tĂ© futuriste oĂą tous les hommes et femmes ont le mĂŞme physique, fabriquĂ© Ă  partir de modèles proposĂ©s, une jeune fille refuse de subir sa « transformation Â» et d'acquĂ©rir un physique et un esprit parfaits, comme le reste des membres de la sociĂ©tĂ©. Elle est horrifiĂ©e Ă  la pensĂ©e de perdre sa spĂ©cificitĂ© au profit d'une beautĂ© uniforme et se rĂ©volte. Ne pouvant la convaincre, sa mère la conduit chez le docteur qui, avec l'aide d'un psychiatre de l'État, essaient de lui montrer les avantages d'ĂŞtre et de penser exactement comme tous les autres individus. La jeune fille argumente sa rĂ©volte sur des livres d'auteurs anciens, et sur les idĂ©es de son père qui s'est suicidĂ© lorsqu'il eut perdu son identitĂ© propre. Mais la jeune fille ne peut lutter seule contre tous, et elle est emmenĂ©e de force pour recevoir sa transformation. Elle se rĂ©veille devenue le sosie de sa cousine.
  • Autour de l'Ă©pisode : Scott Westerfeld s'est inspirĂ© de cet Ă©pisode de la quatrième dimension pour Ă©crire sa trilogie de livre : Uglies, Pretties et Specials qui aura une adaptation au cinĂ©ma en 2011

Épisode 18 : Les Blousons noirs

  • Titre original : Black Leather Jackets
  • NumĂ©ro : 138 (5-18)
  • ScĂ©nariste : Earl Hamner, Jr.
  • RĂ©alisateur : Joseph M. Newman
  • Diffusion :
  • RĂ©sumĂ© : Trois motards en blousons noirs dĂ©barquent dans une petite ville amĂ©ricaine. Ils prennent en location une maison et y installent du matĂ©riel Ă©lectronique. Il s'agit de trois extraterrestres, parmi de nombreux autres qui envahissent la Terre, et ont l'intention d'exterminer toute la race humaine en empoisonnant l'eau potable. Mais tandis que leur plan est sur le point d'ĂŞtre mis Ă  exĂ©cution, l'un d'eux, Scott, tombe amoureux d'une jeune fille et tente de l'avertir du danger imminent, ce qui dĂ©plaĂ®t fortement Ă  ses frères puisqu'il risque de compromettre l'invasion. Mais la jeune fille ne croit pas Scott et prĂ©vient son père qui appelle le shĂ©rif. Celui-ci est aussi un extraterrestre et il fait hospitaliser Scott en invoquant des troubles mentaux. Il n'y a plus d'obstacle Ă  l'extermination programmĂ©e.

Épisode 19 : Appel nocturne

  • Titre original : Night Call
  • NumĂ©ro : 139 (5-19)
  • ScĂ©nariste : Richard Matheson
  • RĂ©alisateur : Jacques Tourneur
  • Diffusion :
  • Distribution : Gladys Cooper (Elva Keene), Nora Marlowe (en) (l'infirmière), Martine Bartlett (en) (la standardiste)
  • RĂ©sumĂ© : Une vieille femme, Elva Keene, vit seule et paraplĂ©gique, la seule visite qu'elle reçoit Ă©tant celle de son infirmière. Ă€ plusieurs reprises, Elva entend son tĂ©lĂ©phone sonner mais lorsqu'elle dĂ©croche, il n'y a pas de voix Ă  l'autre bout du rĂ©cepteur, seulement des bruits confus. Elle pense d'abord Ă  un dĂ©rangement de la ligne, mais l'opĂ©ratrice ne relève aucun problème. Son correspondant continue Ă  appeler et commence Ă  Ă©mettre des sons articulĂ©s. Elva comprend progressivement que son correspondant l'appelle de l'au-delĂ . Elle se rend au cimetière avec son infirmière pour en avoir confirmation : lĂ  elle constate que le câble du tĂ©lĂ©phone est sectionnĂ© et plonge dans une tombe. C'est la tombe de Brian Douglas (1905-1932), son fiancĂ© mort jadis dans un accident de voiture, dont Elva fut la cause et qui l'a laissĂ©e elle-mĂŞme infirme. Elva se dit qu'elle ne sera plus jamais seule car dĂ©sormais son fiancĂ© lui tĂ©lĂ©phonera, mais celui-ci lui dĂ©clare au tĂ©lĂ©phone qu'il ne l’appellera plus, car auparavant, dans sa peur, elle lui avait criĂ© de la laisser tranquille et il lui a toujours obĂ©i. Elva est seule de nouveau, pour toujours.
  • Autour de l'Ă©pisode : AdaptĂ© d'une nouvelle de Richard Matheson, appelĂ©e Appel longue distance, mais dans laquelle l'inconnu n'est pas un fiancĂ© et revient hanter la vieille dame Ă  la fin de l'histoire.

Épisode 20 : Très affectueusement, Agnès

  • Titre original : From Agnes - With Love
  • NumĂ©ro : 140 (5-20)
  • ScĂ©nariste : Bernard C. Schoenfeld
  • RĂ©alisateur : Richard Donner
  • Diffusion :
  • Distribution : Wally Cox (James Elwood), Sue Randall (Millie), Ralph Taeger, Raymond Bailey
  • RĂ©sumĂ© : Dans un laboratoire d'astrophysique, un informaticien, Fred Dantziger, devenu fou par surmenage, est remplacĂ© par un confrère, James Elwood, excellent programmeur. Il a pour tâche de s'occuper d'un ordinateur ultra-puissant, baptisĂ© Agnès. Elwood est amoureux de Millie, une secrĂ©taire, mais, Ă©tant timide, il ne sait comment lui faire la cour. Agnès lui donne des conseils pour ce faire, mais s'Ă©tant prise d'amour pour Elwood, par jalousie, elle ne lui donne que de mauvais conseils qui font Ă©chouer ses entreprises, et mĂŞme poussent Millie dans les bras d'un autre homme, Walter Holmes. James Elwood se rebelle contre la possessivitĂ© d'Agnès et veut l'obliger Ă  revenir Ă  son simple rĂ´le de machine obĂ©issante, mais Agnès est plus forte que lui et le conduit, Ă  son tour, Ă  la folie. James Elwood est remplacĂ© par un autre technicien...
  • Autour de l'Ă©pisode : Dans la VO (tout comme dans la VF), un second programmeur, Walter Holmes, prĂ©cise Ă  Millie qu'il pilote une Mustang 500. Or cette voiture n'a Ă©tĂ© produite qu'Ă  partir de 1967. Ce qui fait situer l'action dans un futur proche.

Épisode 21 : L'Espace d'un moment

  • Titre original : Spur of the Moment
  • NumĂ©ro : 141 (5-21)
  • ScĂ©nariste : Richard Matheson
  • RĂ©alisateur : Elliot Silverstein
  • Diffusion :
  • Distribution : Diana Hyland (Ann-Mary Anderson), Marsha Hunt, Philip Ober, Roger Davis.
  • RĂ©sumĂ© : Une jeune fille de 18 ans, Ann-Mary Anderson, quitte le ranch familial pour une promenade Ă  cheval. Mais au pied d'une colline, elle est prise en chasse par une autre femme Ă  cheval qui lui ressemble Ă©trangement et qui est entièrement vĂŞtue de noir. Elle s'Ă©chappe et parvient Ă  regagner sa maison oĂą elle raconte l'aventure Ă  ses parents et Ă  son fiancĂ© Bob. La scène est interrompue par David Mitchell, l'ancien fiancĂ© d'Ann, qui vient lui demander de partir avec lui, alors qu'elle s'apprĂŞte Ă  Ă©pouser Bob. Le père d'Ann chasse le jeune homme. Les annĂ©es ont passĂ©. Ann est devenue une femme agressive, amère et alcoolique. Le père est mort et la famille est ruinĂ©e. Au retour d'une promenade Ă  cheval, elle retrouve sa mère accablĂ©e par le malheur de la famille, et David qu'elle a finalement Ă©pousĂ©, qui a ruinĂ© la famille et est devenu lui aussi alcoolique. Ann raconte Ă  sa mère qu'elle a vu son double Ă  cheval, jeune fille vĂŞtue de blanc. Un nouveau retour en arrière nous amène le jour de la fĂŞte de fiançailles entre Ann et Bob. David s'Ă©tait prĂ©sentĂ© et avait pressĂ© Ann de partir avec lui. Elle l'avait suivit et avait rompu ses fiançailles avec Bob. Dans un ultime retour au prĂ©sent, Ann Ă  43 ans se lance Ă  la poursuite de la jeune fille qu'elle a Ă©tĂ© pour l'avertir de ne pas Ă©pouser David. Mais en vain, la jeune Ann s'Ă©chappe et court vers sa vie ratĂ©e qu'elle ne pourra pas changer : le futur ne peut pas avertir et modifier le passĂ©.

Épisode 22 : La Rivière du hibou

  • Titre original : An Occurrence at Owl Creek Bridge
  • NumĂ©ro : 142 (5-22)
  • ScĂ©nariste : D'après la nouvelle homonyme d'Ambrose Bierce.
  • RĂ©alisateur : Robert Enrico
  • Diffusion :
  • Distribution : Roger Jacquet (le condamnĂ© Ă  mort), Anne Cornaly (sa femme)
  • RĂ©sumĂ© : Pendant la guerre de SĂ©cession, un homme va ĂŞtre pendu Ă  un pont pour espionnage. Mais la corde casse et il tombe dans la rivière sous le pont. Il s'Ă©chappe en nageant et, Ă  travers les bois, court vers sa maison oĂą l'attend sa femme. Alors qu'il est sur le point de serrer son Ă©pouse dans ses bras, il meurt brutalement car tout cela n'Ă©tait qu'un rĂŞve. L'homme vient d'ĂŞtre pendu.
  • Remarque : Cet Ă©pisode est Ă  l'origine un court-mĂ©trage français de 1962 rĂ©alisĂ© par Robert Enrico qui a obtenu la Palme d'or et l'Oscar du court mĂ©trage. Il a Ă©tĂ© diffusĂ© Ă  la tĂ©lĂ©vision amĂ©ricaine dans le cadre de l'Ă©mission La Quatrième Dimension, en tant que Ă©pisode 142. Il n’apparaissait pas sur les DVD jusqu'Ă  l'Ă©dition Blu Ray sortie en dĂ©cembre 2019, laquelle l'a inclus dans le coffret.

Épisode 23 : La Reine du Nil

  • Titre original : Queen of the Nile
  • NumĂ©ro : 143 (5-23)
  • ScĂ©nariste : Jerry Sohl / Charles Beaumont
  • RĂ©alisateur : John Brahm
  • Diffusion :
  • Distribution : Ann Blyth (Pamela Morris), Lee Philips (Jordan Herrick), Celia Lovsky (la mère)
  • RĂ©sumĂ© : Jordan Herrick, un journaliste de cinĂ©ma, va interviewer Pamela Morris, une cĂ©lèbre actrice des annĂ©es 1940, dont il veut absolument connaĂ®tre le secret de jeunesse. Cette dernière semble attirĂ©e par le jeune homme et le sĂ©duit. Pamela vit avec sa mère, qui prend Ă  part Jordan et lui conseille de fuir Pamela, tout en lui apprenant que cette dernière n'est pas sa fille mais sa mère ! Pamela a donc un secret surnaturel pour rester jeune Ă©ternellement, et Jordan dĂ©cide de percer ce secret qui semble liĂ© Ă  l'Égypte pharaonique. Il mène l'enquĂŞte et dĂ©couvre que Pamela tournait dĂ©jĂ  des films et jouait au théâtre dans les annĂ©es 1920, sous un autre nom. Ses prĂ©cĂ©dents maris ont tous disparu sans laisser de traces. Jordan rĂ©vèle Ă  la « vieille mère Â» qu'il a compris le secret de Pamela, mais il est trop tard. Celle-ci se voyant dĂ©couverte tue Jordan en empoisonnant son cafĂ©. Puis elle pose sur lui un scarabĂ©e Ă©gyptien vivant qui absorbe toute la vie et la jeunesse du corps de Jordan. Jordan tombe en poussière, et Pamela peut rĂ©cupĂ©rer la vie contenue dans le scarabĂ©e magique. Enfin un nouveau journaliste jeune et beau, sonne Ă  la porte : il a rendez-vous avec l'actrice Ă©ternellement jeune et belle.

Épisode 24 : Qu'est-ce qu'il y a à la télévision ?

  • Titre original : What's in the Box
  • NumĂ©ro : 144 (5-24)
  • ScĂ©nariste : Martin Goldsmith
  • RĂ©alisateur : Richard L. Bare
  • Diffusion :
  • Distribution : Joan Blondell (Phyllis), William Demarest (Joseph Britt), Sterling Holloway (le rĂ©parateur)
  • RĂ©sumĂ© : Un chauffeur de taxi du nom de Joe Britt n'a qu'une passion qui est de regarder la tĂ©lĂ©vision. Sa vie avec son Ă©pouse est devenue insupportable et le couple se dĂ©teste et se dispute constamment. La tĂ©lĂ©vision Ă©tant en panne, Joe fait appel Ă  un rĂ©parateur, mais l'accuse ensuite de chercher Ă  l'escroquer en faisant durer le dĂ©pannage. Le rĂ©parateur s'en va alors en affirmant que la tĂ©lĂ©vision est rĂ©parĂ©e. Joe allume la tĂ©lĂ©vision et y trouve une nouvelle chaine qu'il est le seul Ă  voir, et qui diffuse un film dans lequel lui-mĂŞme est acteur. Puis, le programme prĂ©sente la dernière scène de mĂ©nage de Joe avec sa femme Phyllis. Ensuite, un programme montre Joe se battant avec Phyllis et la tuant. Joe fait alors une syncope et Phyllis appelle le mĂ©decin qui dĂ©clare que Joe a besoin d'un suivi psychiatrique. Joe, bouleversĂ© par la vision de la mort de sa femme, lui dĂ©clare qu'il l'aime encore, mais elle se moque de lui et fait sa valise pour le quitter. Joe allume la tĂ©lĂ©vision et voit la dernière scène du programme : lui-mĂŞme condamnĂ© Ă  la chaise Ă©lectrique par un tribunal et exĂ©cutĂ©. Phyllis continue Ă  se moquer de son mari, la scène tourne Ă  la dispute, les Ă©poux se battent violemment et Joe dĂ©fenestre Phyllis. Les voisins et la police arrivent alors et arrĂŞtent Joe. Le rĂ©parateur de tĂ©lĂ©vision se prĂ©sente devant Joe et lui demande s'il est satisfait de sa rĂ©paration.

Épisode 25 : Les Masques

  • Titre original : The Masks
  • NumĂ©ro : 145 (5-25)
  • ScĂ©nariste : Rod Serling
  • RĂ©alisateur : Ida Lupino
  • Diffusion :
  • Distribution : Robert Keith (Jason Foster), Milton Selzer (Wilfred Harper), Virginia Gregg (Emily Harper), Brooke Hayward (Paula Harper), Alan Sues (Wilfred Harper Jr), Willis Bouchey (Dr Thorne)
  • RĂ©sumĂ© : Jason Foster, un millionnaire sur le point de mourir, convoque chez lui sa fille, son gendre et ses deux petits-enfants, un jour de carnaval. La mère, Emily, est une femme mielleuse, qui se plaint constamment ; son fils Wilfred est un jeune homme stupide, vulgaire, qui aime brutaliser les animaux ; la fille, Paula, ne pense qu'Ă  sa beautĂ© ; et leur père, Wilfred Harper, n'est intĂ©ressĂ© que par l'argent et les affaires. Le patriarche est amer que sa fortune doive revenir Ă  ces hĂ©ritiers indignes. Pour leur donner une leçon, il leur impose de porter un affreux masque aux traits porcins, reprĂ©sentant la caricature de leur caractère, toute la soirĂ©e jusqu'Ă  minuit, sous peine de devoir renoncer Ă  l'hĂ©ritage. Foster porte quant Ă  lui un masque aux traits de la mort. Les masques sont si oppressants que la famille a du mal Ă  attendre l'heure fatidique. Ă€ minuit tapante, Foster meurt, et les quatre hĂ©ritiers retirent leurs masques avec soulagement. Mais les traits des masques se sont marquĂ©s sur leur visage : ils sont devenus hideux, et condamnĂ©s Ă  le rester toujours. Seul Foster n'a pas changĂ© de traits, et son visage exprime une mort paisible.
  • Autour de l'Ă©pisode : Unique Ă©pisode de la sĂ©rie dirigĂ© par une femme, Ida Lupino, qui jouait dans un Ă©pisode de la saison 1 Du succès au dĂ©clin, et qui est Ă©galement l'unique personne Ă  avoir Ă  la fois jouĂ© et rĂ©alisĂ© un Ă©pisode de La Quatrième Dimension.

Épisode 26 : Un matin noir

  • Titre original : I Am the Night - Color Me Black
  • NumĂ©ro : 146 (5-26)
  • ScĂ©nariste : Rod Serling
  • RĂ©alisateur : Abner Biberman
  • Diffusion :
  • Distribution : Michael Constantine (le shĂ©rif), Paul Fix (le rĂ©dacteur en chef), Terry Becker (le condamnĂ©).
  • RĂ©sumĂ© : Dans une petite ville de l'ouest amĂ©ricain, un homme va ĂŞtre pendu pour avoir tuĂ© un homme odieux et raciste que tout le monde dĂ©testait. Tous se rĂ©jouissent de cette exĂ©cution, Ă  l'exception du shĂ©rif et le vieux rĂ©dacteur en chef du journal local qui estime que des Ă©lĂ©ments importants ont Ă©tĂ© dissimulĂ©s lors du procès et que le condamnĂ© est peut-ĂŞtre innocent. Il discute avec ce dernier qui dit ne rien regretter de son acte et se montre plein de haine. Mais Ă©trangement, ce matin-lĂ , le soleil ne se lève pas. Tandis que l'exĂ©cution est sur le point d'avoir lieu, les tĂ©nèbres se font plus Ă©paisses. Sur le gibet, le condamnĂ© invective la foule qui le hue. Seul le pasteur noir de la ville tente d'amener un peu de paix. L'homme est exĂ©cutĂ© Ă  la satisfaction gĂ©nĂ©rale. Le pasteur prend alors la parole pour reprocher Ă  la foule sa haine meurtrière : c'est peut-ĂŞtre Ă  cause de cette haine que l'obscuritĂ© recouvre la ville. Ă€ la radio, on apprend alors que d'autres zones d'obscuritĂ© sont en train de s'installer en diffĂ©rents points de la planète.

Épisode 27 : Chut !

  • Titre original : Sounds and Silences
  • NumĂ©ro : 147 (5-27)
  • ScĂ©nariste : Rod Serling
  • RĂ©alisateur : Richard Donner
  • Diffusion :
  • Distribution : John Mac Giver (Roswell G. Flemington), Penny Singleton (Mme Flemington), Michael Fox (le psychiatre)
  • RĂ©sumĂ© : Roswell Flemington dirige un magasin de maquette de bateaux. C'est un homme bruyant et autoritaire qui tyrannise ses employĂ©s et son Ă©pouse. Sa maison est dĂ©corĂ©e et organisĂ©e comme un navire dont il serait l'amiral, et ses loisirs consistent Ă  se passer des disques d'attaques militaires marines. ÉpuisĂ©e par la cacophonie qui règne Ă  longueur de journĂ©e, sa femme le quitte. Mais après son dĂ©part, Roswell obtient une ouĂŻe surdĂ©veloppĂ©e : tous les sons qu'il entend sont excessivement forts et agressifs. Il consulte un mĂ©decin, puis un psychiatre qui le persuade que ces bruits ne sont que dans sa tĂŞte. En effet, une fois rentrĂ© chez lui, Roswell constate que tout est rentrĂ© dans l'ordre. Mais en se passant un de ses disques bruyants, il entend que le phĂ©nomène s'est inversĂ©, et que tous les bruits sont Ă  prĂ©sent feutrĂ©s et presque inaudibles. Le voilĂ  maintenant condamnĂ© Ă  vivre dans le silence.

Épisode 28 : César et moi

  • Titre original : Caesar and Me
  • NumĂ©ro : 148 (5-28)
  • ScĂ©nariste : A.T. Strassfield
  • RĂ©alisateur : Robert Butler
  • Diffusion :
  • Distribution : Jackie Cooper (Jonathan West), Susanne Cupito (Susanne), Sarah Selby (tante Agnès, la logeuse)
  • RĂ©sumĂ© : Jonathan West, ventriloque sans talent au chĂ´mage, vit dans une pension dont il n'arrive plus Ă  payer le loyer. Après une audition ratĂ©e, sa marionnette CĂ©sar se met Ă  lui parler et lui indique comment gagner sa vie : en commettant des cambriolages avec son aide. Jonathan commence par voler la caisse d'une Ă©picerie pendant la nuit, ce qui lui permet de payer son loyer et de s'acheter un bon repas. Cependant la jeune Suzanne, la nièce de sa logeuse, qui le dĂ©teste, l'espionne secrètement. Puis Jonathan vole le contenu du coffre du club oĂą il a passĂ© sa dernière audition, mais le gardien de nuit le surprend. Il laisse cependant Jonathan partir. Le cambriolage est rĂ©vĂ©lĂ© le lendemain. Suzanne appelle la police et dĂ©nonce Jonathan. La police vient l'interroger ; Jonathan craque et demande Ă  sa marionnette de tout dire Ă  la police. Mais CĂ©sar reste Ă  prĂ©sent totalement muet, et les policiers, pensant Jonathan fou et voleur Ă  la fois, l'emmènent. CĂ©sar reste seul avec Suzanne ; il l'interpelle et promet Ă  la fillette la grande vie si elle fait Ă©quipe avec lui et accomplit tout ce qu'il lui demandera. La marionnette envisage d'assassiner la tante de Suzanne, Ă  la grande joie de la fillette.
  • Autour de l'Ă©pisode : Unique Ă©pisode de la sĂ©rie Ă©crit par une femme. Cette histoire fait suite Ă  l'Ă©pisode 33 de la saison 3 intitulĂ© La Marionnette.

Épisode 29 : La Chambre de la mort

  • Titre original : The Jeopardy Room
  • NumĂ©ro : 149 (5-29)
  • ScĂ©nariste : Rod Serling
  • RĂ©alisateur : Richard Donner
  • Diffusion :
  • Distribution : Martin Landau (Major Kuchenko), John van Dreelen (Commissaire Vasilov), Robert Kelljan (l'agent russe).
  • RĂ©sumĂ© : L'action se dĂ©roule dans un pays neutre entre l'Union soviĂ©tique et l'Ouest. Le major Kuchenko est un officier qui s'est Ă©chappĂ© des camps de SibĂ©rie et cherche Ă  passer Ă  l'Ouest. Il se trouve dans une chambre d'hĂ´tel miteuse d'oĂą il est observĂ© par deux agents soviĂ©tiques qui le surveillent depuis la fenĂŞtre de l'immeuble d'en-face et s'apprĂŞtent Ă  le tuer au fusil. Mais le chef du groupe, le commissaire Vasilov, prĂ©fère « jouer au chat et Ă  la souris Â» avec sa future victime. Il lui rend visite dans sa chambre, et le drogue avec du vin. Puis il lui fait savoir qu'une bombe est dissimulĂ©e dans un objet ordinaire de la chambre et qu'elle explosera dans trois heures, Ă  moins que Kuchenko ne la trouve et ne la dĂ©samorce. Vasilov lui promet qu'il aura la vie sauve s'il trouve la bombe. Kuchenko commence Ă  chercher et devine que la bombe se trouve dans le tĂ©lĂ©phone. Il ne dĂ©croche donc pas quand le tĂ©lĂ©phone sonne car il soupçonne un piège. Puis il crĂ©e une manĹ“uvre de diversion et pendant que l'agent russe tire sur la fenĂŞtre, Kuchenko s'Ă©chappe par la porte. Les deux agents russes se rendent ensuite dans la chambre vide. Alors le tĂ©lĂ©phone sonne. Sans rĂ©flĂ©chir, l'un des deux dĂ©croche et la bombe explose, les tuant tous deux. C'est Kuchenko, maintenant libre et prĂŞt Ă  prendre l'avion pour l'Ouest, qui appelait pour vĂ©rifier son intuition : la bombe Ă©tait dissimulĂ©e dans le combinĂ©.

Épisode 30 : Étape dans une petite ville

  • Titre original : Stopover in a Quiet Town
  • NumĂ©ro : 150 (5-30)
  • ScĂ©nariste : Earl Hamner, Jr.
  • RĂ©alisateur : Ron Winston
  • Diffusion :
  • Distribution : Barry Nelson (Bob), Nancy Malone (Milly)
  • RĂ©sumĂ© : Après une fĂŞte oĂą ils ont beaucoup trop bu, Bob et Milly, jeune couple New-Yorkais, se rĂ©veillent au matin dans le lit d'une chambre d'une maison qu'ils ne connaissent pas. Milly se rappelle avoir pris le volant et qu'une ombre s'est abattue sur la voiture pendant qu'elle conduisait, mais elle ne sait pas comment ils sont arrivĂ©s lĂ . Dans la maison, les objets et la nourriture sont factices. La ville est dĂ©serte et tout ce qu'ils croisent est factice comme s'il s'agissait d'un dĂ©cor. Ils se demandent ce qui leur arrive quand ils entendent le rire d'une fillette invisible, qui retentit rĂ©gulièrement comme si on se moquait d'eux. Ils errent dans la ville cherchant un quelconque signe de vie, mais tout n'est que dĂ©cor dĂ©sert. Ils arrivent Ă  la gare et montent dans un train vide qui part. Mais celui-ci fait seulement un tour et revient Ă  son point de dĂ©part. Tandis qu'ils quittent la gare, une grande ombre s'abat sur eux : c'est la main de la fillette qu'ils entendaient qui les attrape et les contemple dans le creux de sa main. Ils sont devenus des jouets vivants dans le village miniature d'une fillette d'une autre planète, après avoir Ă©tĂ© kidnappĂ©s de la Terre pendant la nuit. La fillette les repose dans le village de poupĂ©es dont ils ne sortiront jamais.

Épisode 31 : La Rencontre

  • Titre original : The Encounter
  • NumĂ©ro : 151 (5-31)
  • ScĂ©nariste : Martin Goldsmith
  • RĂ©alisateur : Robert Butler
  • Diffusion :
  • Distribution : George Takei (Arthur Takamori), Neville Brand (M. Fenton)
  • RĂ©sumĂ© : Fenton, un vĂ©tĂ©ran amĂ©ricain, alcoolique et quittĂ© par sa femme, embauche un jeune homme, amĂ©ricain d'origine japonaise, pour l'aider Ă  ranger son grenier. Mais au lieu de le laisser travailler, il lui raconte constamment ses souvenirs de la guerre du Pacifique qui le hantent et qui l'ont conduit Ă  la dĂ©chĂ©ance. Il lui montre un sabre qu'il a rapportĂ© en souvenir, après avoir tuĂ© l'officier japonais qui le possĂ©dait. L'ambiance est tendue entre les deux hommes, et ils en viennent vite aux mains. Lorsque Takamori veut quitter le grenier, il constate que la porte s'est verrouillĂ©e d'elle-mĂŞme : les deux hommes sont enfermĂ©s ensemble jusqu'Ă  ce qu'ils aient rĂ©glĂ© leurs comptes. Takamori rĂ©vèle qu'il Ă©tait enfant lors du bombardement de Pearl Harbor et que son père fut un traĂ®tre Ă  l'Ă©gard des États-Unis, son pays d'adoption. Fenton de son cĂ´tĂ© reconnait qu'il a tuĂ© l'officier japonais tandis qu'il se rendait et Ă©tait dĂ©sarmĂ©. Pleins de haine et de culpabilitĂ©, les deux hommes recommencent Ă  se battre et Takamori tue Fenton avec le sabre. Puis il saute par la fenĂŞtre, le sabre Ă  la main. La porte du local s'ouvre alors d'elle-mĂŞme : le conflit entre les deux hommes Ă©tant rĂ©glĂ©, le grenier n'a plus besoin d'ĂŞtre clos.
  • Autour de l'Ă©pisode : L'Ă©pisode est entièrement en version originale, sous-titrĂ© en français.

Épisode 32 : La Résurrection

  • Titre original : Mr. Garrity and the Graves
  • NumĂ©ro : 152 (5-32)
  • ScĂ©nariste : Rod Serling
  • RĂ©alisateur : Ted Post
  • Diffusion :
  • Distribution : John Dehner (M. Garrity), Stanley Adams (Jensen, le tenancier), James Patrick O'Malley (M. Goberman, l'ivrogne), Norman Leavitt (le shĂ©rif), Percy Helton, John Mitchum, Patrick O'Moore (un villageois)
  • RĂ©sumĂ© : Jared Garrity arrive dans une petite ville d'Arizona et se vante de pouvoir ressusciter les morts. Il stupĂ©fie le village en ramenant un chien Ă  la vie et propose ses services Ă  tous les citoyens. Garrity se rend la nuit au cimetière et en revient en annonçant que les morts vont revenir Ă  minuit. Et en effet un homme se profile au loin, qui pourrait ĂŞtre le frère dĂ©funt du tenancier du saloon. Mais rĂ©flexion faite, les habitants qui s'Ă©taient montrĂ©s enthousiastes Ă  l'idĂ©e de retrouver leurs chers disparus, changent d'avis pour diverses raisons (un homme ayant Ă©tĂ© victime des violences de sa femme, un autre de l'alcoolisme de son frère, le shĂ©rif ayant tuĂ© un bandit Ă  la dĂ©loyale, une femme qui s'est remariĂ©e après un premier mariage malheureux) et donnent beaucoup d'argent Ă  Garrity pour qu'il laisse les habitants du cimetière lĂ  oĂą ils sont. Garrity s'en va, et peu après la sortie du village, le petit chien ressuscitĂ© court le rejoindre, suivi de l'homme fantomatique : tout Ă©tait un coup montĂ© et une escroquerie. Mais tandis que les deux compères quittent le village, les morts sortent du cimetière : ils se rendent en ville pour rĂ©gler leurs comptes avec leurs proches.

Épisode 33 : Automatisation

  • Titre original : The Brain Center at Whipple's
  • NumĂ©ro : 153 (5-33)
  • ScĂ©nariste : Rod Serling
  • RĂ©alisateur : Richard Donner
  • Diffusion :
  • Distribution : Richard Deacon (Wallace Whipple), Paul Newlan (Walter Hanley), Ted de Corsia (Dickerson), Jack Crowder/Thalmus Rasulala (l'agent d'entretien)
  • RĂ©sumĂ© : Wallace Whipple est l'hĂ©ritier prospère de l'usine de son père. C'est un homme dur et sans scrupules, obsĂ©dĂ© par le progrès et l'automatisation de la production. Mu par la cupiditĂ©, il dĂ©cide d'augmenter les profits de l’entreprise en licenciant progressivement tous ses employĂ©s pour les remplacer par des machines, malgrĂ© les remontrances de Walter Hanley, son ingĂ©nieur principal. Mis au courant du plan de licenciement, Dickerson, le contremaĂ®tre, le prend mal et tente en Ă©tat d'Ă©briĂ©tĂ© de casser la machine principale. Whipple lui tire dessus et le blesse gravement. Le jour suivant, Whipple renvoie Hanley pour mettre une nouvelle machine Ă  sa place. L'usine est Ă  prĂ©sent entièrement vide et sinistre, comme le lui fait remarquer l'agent d'entretien du gros ordinateur. Ce dernier est renvoyĂ© Ă  son tour. Whipple se retrouve seul sur les lieux et est pris d'une crise de dĂ©lire, lorsque l'ordinateur se met Ă  lui parler en reproduisant les propos de reproches des employĂ©s que Whipple a renvoyĂ©s. Les actionnaires licencient alors Whipple pour le remplacer par un robot. Wallace Whipple retrouve alors Hanley dans un bar et se plaint de l'injustice de la loi du marchĂ©.
  • Autour de l'Ă©pisode :
    • Le robot qui remplace le directeur de l'usine ressemble, Ă  quelques dĂ©tails près, Ă  celui figurant dans l'Ă©pisode 8 de la mĂŞme saison (Oncle Simon).
    • Le robot de l'Ă©pisode a (Ă  quelques diffĂ©rences près) l'apparence de Robby, une machine apparue pour la première fois Ă  l'Ă©cran en 1956 dans le film Planète interdite.

Épisode 34 : L'Homme à la guitare

  • Titre original : Come Wander with Me
  • NumĂ©ro : 154 (5-34)
  • ScĂ©nariste : Anthony Wilson
  • RĂ©alisateur : Richard Donner
  • Diffusion :
  • Distribution : Gary Crosby (Floyd Burney), Bonnie Beecher (Mary Rachel), John Bolt, Hank Patterson (le vieil homme du magasin)
  • RĂ©sumĂ© : Floyd Burney est un artiste de rockabilly mĂ©diocre et prĂ©tentieux. Il se perd en voiture dans la campagne et continue Ă  pied. Il arrive dans un magasin d'instruments de musique tenu par un vieil homme taciturne et lui achète une guitare. Il entend chanter Ă  l'extĂ©rieur et suit la voix jusqu'Ă  ce qu'il trouve la jeune fille qui chante, Mary Rachel. Celle-ci semble prisonnière d'un malĂ©fice. Floyd apprĂ©cie sa chanson, « Come wander with me Â», et dĂ©cide de l'enregistrer et de se l'approprier. La jeune fille tente de l'en dissuader car la chanson est au cĹ“ur du malĂ©fice. Les paroles de la chanson semblent Ă©trangement prĂ©dire l'avenir de Floyd. Cela se rĂ©alise lorsqu'il tue un homme qui Ă©tait venu le menacer : le magnĂ©tophone se dĂ©clenche seul et la chanson dĂ©nonce le crime. Mary Rachel tente de retenir Floyd mais celui-ci s'enfuit, effrayĂ© par les consĂ©quences de son acte. Dans sa fuite, il se retrouve Ă  nouveau au magasin d'instruments et il tue le vieil homme qui refusait de l'aider. Tous les instruments se mettent Ă  jouer, rĂ©vĂ©lant sa prĂ©sence. Le piège se referme sur Floyd : les paysans Ă  sa poursuite le retrouvent et le tuent.

Épisode 35 : Qui a peur de qui ?

  • Titre original : The Fear
  • NumĂ©ro : 155 (5-35)
  • ScĂ©nariste : Rod Serling
  • RĂ©alisateur : Ted Post
  • Diffusion :
  • Distribution : Hazel Court (Charlotte Scott), Peter Mark Richman (policier Robert Franklin).
  • RĂ©sumĂ© : Charlotte Scott est une styliste de mode new-yorkaise qui s'est installĂ©e dans un chalet isolĂ© Ă  la campagne Ă  la suite d'une dĂ©pression nerveuse. Ă€ la nuit tombĂ©e, elle reçoit la visite d'un policier, l'officier Robert Franklin, qui vient vĂ©rifier ses dires : en ville, elle a mentionnĂ© des lueurs Ă©tranges aperçues dans le ciel. Elle nie avoir vu quoi que ce soit et le policier s'apprĂŞte Ă  repartir lorsque de vives lueurs apparaissent Ă  travers la fenĂŞtre. L'officier sort vĂ©rifier de quoi il s'agit mais ne voit que des branches brisĂ©es. Puis sa voiture se met Ă  rouler seule et se renverse. La radio de la voiture est hors-service, ainsi que le tĂ©lĂ©phone du chalet. La peur commence Ă  gagner la jeune femme et le policier. Elle entend des pas sur le toit. Le policier sort encore voir s'il y a quelqu'un, mais il ne trouve personne. Au matin, sa voiture est remise en place : elle porte des empreintes digitales immenses, d'une crĂ©ature d'au moins 20 mètres de haut. Puis, ils trouvent une immense empreinte de pas et plus loin, un homme en costume d'astronaute de 6 m de haut. Franklin apeurĂ© tire sur lui et l'abat : il s'agissait d'une grande baudruche qui s'est dĂ©gonflĂ©e. Mais Ă  cĂ´tĂ©, il y a une toute petite soucoupe volante. Regardant Ă  l'intĂ©rieur, Franklin et Charlotte voient et entendent deux tout petits astronautes qui s'apprĂŞtent Ă  quitter la Terre en toute hâte : leur plan pour faire peur aux Terriens Ă  l'aide de simulacres de gĂ©ants ayant Ă©chouĂ©, ils veulent partir au plus vite avant d'ĂŞtre Ă©crasĂ©s par les Terriens gĂ©ants. Franklin et Charlotte regardent la soucoupe dĂ©coller et souhaitent bonne chance aux extraterrestres.

Épisode 36 : La Piscine ensorcelée

  • Titre original : The Bewitchin' Pool
  • NumĂ©ro : 156 (5-36)
  • ScĂ©nariste : Earl Hamner, Jr.
  • RĂ©alisateur : Joseph M. Newman
  • Diffusion :
  • Distribution : Mary Badham (Sport Sherwood), Jeffrey Byron (Jeb Sherwood), Dee Hartford (Gloria Sherwood), Tod Andrews (Gil Sherwood), Georgia Simmons (Tantine)
  • RĂ©sumĂ© : Sport et Jeb, sĹ“ur et frère, de 13 et 9 ans environ, vivent avec leurs parents qui se disputent sans cesse et ne les aiment pas. Un matin, les parents annoncent Ă  leurs enfants qu'ils vont divorcer et leur demandent avec quel parent ils vont vouloir vivre. Les enfants s'Ă©chappent et sautent dans la piscine familiale. Ils y disparaissent et le père qui plonge pour les repĂŞcher ne les retrouve pas. En fait, cette piscine mène Ă  un autre monde rempli d'enfants de leur âge, vivant avec une vieille dame appelĂ©e Tantine, qui leur montre de l'affection, confectionne avec eux des gâteaux ou les fait travailler tranquillement. Sport et Jeb se sont dĂ©jĂ  rendus dans cet univers parallèle en passant par la piscine, mais malgrĂ© le bonheur qu'ils y vivaient, ils sont toujours rentrĂ©s chez eux. Mais ce matin lĂ , ils dĂ©cident de rester dans cet autre monde. La voix de leur mère les appelant rĂ©sonne dans l'air, mais les enfants dĂ©cident de ne pas y rĂ©pondre.
  • Autour de l'Ă©pisode : Un film homonyme verra le jour en 1983 et deux ans plus tard, la sĂ©rie sera adaptĂ©e en couleurs Ă  la tĂ©lĂ©vision.

Notes et références

Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.