AccueilđŸ‡«đŸ‡·Chercher

Saison 1 de The Office

La premiĂšre saison de The Office, comĂ©die tĂ©lĂ©visĂ©e amĂ©ricaine crĂ©Ă©e par Ricky Gervais et Stephen Merchant, est diffusĂ©e du au aux États-Unis sur NBC. En France, elle est diffusĂ©e du au sur Canal+. La saison comporte 6 Ă©pisodes d’une demi-heure.

Saison 1 de The Office
Logo de la série.
Logo de la série.
SĂ©rie The Office
Pays d'origine Drapeau des États-Unis États-Unis
ChaĂźne d'origine NBC
Diff. originale –
Nb. d'Ă©pisodes 6

Chronologie

Adaptation amĂ©ricaine dĂ©veloppĂ©e par Greg Daniels de la sĂ©rie tĂ©lĂ©visĂ©e britannique du mĂȘme nom, The Office met en scĂšne sous forme de documenteur le quotidien d’employĂ©s de bureau de l’entreprise de papier fictive Dunder Mifflin, situĂ©e Ă  Scranton en Pennsylvanie. La distribution principale est composĂ©e de Steve Carell, Rainn Wilson, John Krasinski, Jenna Fischer et B. J. Novak.

La premiĂšre saison prĂ©sente les personnages principaux et Ă©tablit l’intrigue gĂ©nĂ©rale de la sĂ©rie, centrĂ©e autour de Michael Scott (Carell), directeur rĂ©gional de la succursale Dunder Mifflin de Scranton. Il veut que son bureau paraisse heureux et bien dirigĂ©. Pendant ce temps, le commercial Jim Halpert (Krasinski) fait des farces Ă  son voisin de bureau, Dwight Schrute (Wilson), la rĂ©ceptionniste Pam Beesly (Fischer) tente de gĂ©rer les remarques maladroites de Michael et l’intĂ©rimaire Ryan Howard (Novak) se contente quant Ă  lui d’observer la bĂȘtise qui l’entoure.

La premiĂšre saison de The Office est diffusĂ©e le mardi aux États-Unis Ă  21 h 30. La saison dĂ©bute avec des audiences Ă©levĂ©es, et obtient des critiques plutĂŽt positives. Seul le pilote est critiquĂ©, certains critiques estimant qu’il s’agit d’une simple copie de la sĂ©rie d’origine. Universal Pictures Home Entertainment publie la premiĂšre saison en DVD le . Le coffret d’un disque contient les six Ă©pisodes, de nombreuses scĂšnes coupĂ©es ainsi que des commentaires d’épisodes de diffĂ©rents membres de l’équipe de production.

Synopsis

La saison commence par la prĂ©sentation des diffĂ©rents employĂ©s via une visite donnĂ©e par le directeur de la succursale Michael Scott, accompagnĂ© par la camĂ©ra et par le nouvel intĂ©rimaire Ryan Howard[1]. Le commercial Jim Halpert a des sentiments pour la rĂ©ceptionniste, Pam, qui l’aide Ă  faire des farces Ă  son collĂšgue Dwight Schrute, bien qu’elle soit fiancĂ©e Ă  Roy (qui travaille Ă  l’étage infĂ©rieur, Ă  l’entrepĂŽt). La rumeur court que le siĂšge de Dunder Mifflin planifie de fermer cette branche de l’entreprise, ce qui mĂšne Ă  une anxiĂ©tĂ© gĂ©nĂ©rale, mais Michael refuse de voir la rĂ©alitĂ© de la situation afin de maintenir le moral des employĂ©s[2].

Distribution

Acteurs principaux

  • Steve Carell (VF : Constantin Pappas) : Michael Scott, directeur rĂ©gional de la succursale de Scranton de Dunder Mifflin[3]. Librement inspirĂ© de David Brent, incarnĂ© par Ricky Gervais dans la version britannique[4], Scott est un homme ignorant et solitaire, qui tente de se faire des amis en amusant ses employĂ©s, au risque de se ridiculiser.
  • Rainn Wilson (VF : Philippe Siboulet) : Dwight Schrute, inspirĂ© du personnage Gareth Keenan. Il est l’assistant du directeur rĂ©gional (« assistant to the regional manager »), bien qu’il prĂ©fĂšre qu’on l’appelle simplement assistant directeur rĂ©gional (« assistant regional manager »)[5].
  • John Krasinski (VF : StĂ©phane Pouplard) : Jim Halpert, un reprĂ©sentant commercial farceur, inspirĂ© de Tim Canterbury, qui est amoureux de Pam Beesly, la rĂ©ceptionniste[6].
  • Jenna Fischer (VF : AmĂ©lie Gonin) : Pam Beesly, basĂ©e sur Dawn Tinsley. Elle est une rĂ©ceptionniste timide, souvent de mĂšche avec Jim pour faire des farces Ă  Dwight[7].
  • B. J. Novak (VF : Thibaut Belfodil) : Ryan Howard, l’intĂ©rimaire.

Acteurs récurrents

  • Leslie David Baker (VF : Bruno Henry) : Stanley Hudson, un commercial grincheux.
  • Brian Baumgartner (VF : Yves-Henri Salerne) : Kevin Malone, un comptable simple d’esprit.
  • Angela Kinsey (VF : Josy Bernard) : Angela Martin, une comptable autoritaire amoureuse de Dwight.
  • Oscar Nuñez (VF : Tony Joudrier) : Oscar Martinez, un comptable intelligent.
  • Phyllis Smith (VF : Marie-Martine) : Phyllis Lapin, une commerciale timide et sympathique
  • Kate Flannery (VF : Marie-Christine Robert) : Meredith Palmer, reprĂ©sentante des relations d’approvisionnement alcoolique et dĂ©sinhibĂ©e.
  • Mindy Kaling (VF : Audrey SablĂ©) : Kelly Kapoor, la reprĂ©sentante du service clientĂšle obsĂ©dĂ©e par la culture pop.
  • Creed Bratton (VF : FrĂ©dĂ©ric Cerdal) : Creed Bratton, le mystĂ©rieux responsable de l’assurance qualitĂ© du bureau.
  • Paul Lieberstein (VF : Martin Brieuc) : Toby Flenderson, reprĂ©sentant des ressources humaines au regard triste.
  • Craig Robinson (VF : Pascal Vilmen) : Darryl Philbin, responsable de l’entrepĂŽt.
  • Melora Hardin (VF : Laurence BrĂ©heret) : Jan Levinson-Gould, vice-prĂ©sidente des ventes rĂ©gionales.
  • David Denman (VF : JĂ©rĂŽme Berthoud) : Roy Anderson, un employĂ© de l’entrepĂŽt et le fiancĂ© de Pam.
  • Devon Abner : Devon White, reprĂ©sentant des relations avec les fournisseurs[8].

Invités notables

  • Toby Huss : voix de Todd Packer, un commercial itinĂ©rant grossier et insultant. C'est aussi le meilleur ami de Michael Scott[9].
  • Larry Wilmore : M. Brown, un consultant qui arrive pour enseigner au bureau la tolĂ©rance et la diversitĂ©.
  • Patrice O'Neal : Lonny Collins, un ouvrier de l’entrepĂŽt.
  • Amy Adams (VF : FrĂ©dĂ©rique Marlot) : dans le rĂŽle de Katy Moore, une vendeuse de sacs Ă  main.
Version française

Source et légende : version française (VF) sur RS Doublage[10] , Allodoublage[11] et Doublage Séries Database[12].

Production

DĂ©veloppement

La premiĂšre saison de The Office est produite par Reveille Productions et Deedle-Dee Productions, en association avec NBC Universal Television Studios. La sĂ©rie est basĂ©e sur la sĂ©rie britannique du mĂȘme nom crĂ©Ă©e par Ricky Gervais et Stephen Merchant, qui produisent la sĂ©rie. Greg Daniels est Ă©galement producteur dĂ©lĂ©guĂ© de la sĂ©rie, tandis que Larry Wilmore[13] et Lester Lewis en sont les producteurs consultants[14]. L’équipe de scĂ©naristes est composĂ©e de Daniels, Gervais, Merchant et Michael Schur[15]. Mindy Kaling, Paul Lieberstein et B. J. Novak coĂ©crivent trois Ă©pisodes de la saison en plus de faire partie de la distribution de la sĂ©rie. Pour cette saison, Schur est coproducteur, Kaling est scĂ©nariste, Lieberstein est producteur consultant et Novak est rĂ©dacteur en chef. Le premier Ă©pisode, La Rumeur, est Ă©crit par Daniels, mais la majoritĂ© de l’épisode est adaptĂ©e du pilote de la sĂ©rie britannique. Plusieurs scĂšnes sont reprises presque mot pour mot[16].

RĂ©alisation

Les Ă©pisodes de la premiĂšre saison sont rĂ©alisĂ©s par cinq rĂ©alisateurs diffĂ©rents. The Office dispose Ă  la fois d’une « Ă©quipe de rĂ©alisateurs » et de rĂ©alisateurs indĂ©pendants. Ken Kwapis rĂ©alise ainsi les deux premiers Ă©pisodes, La Rumeur et La JournĂ©e de la DiversitĂ© ; il en rĂ©alisera onze autres, dont le dernier de la sĂ©rie[17]. Ken Whittingham, qui rĂ©alise La Mutuelle, rĂ©alisera pour sa part huit autres Ă©pisodes de la sĂ©rie[18]. Quant Ă  Daniels, il Ă©crit et rĂ©alise l’épisode Le Match de Basket[19]. La premiĂšre saison de The Office est presque entiĂšrement tournĂ©e dans un immeuble de bureaux de Los Angeles, en Californie. Outre Los Angeles, la ville de Scranton, en Pennsylvanie, oĂč se dĂ©roule la sĂ©rie, sert Ă©galement de dĂ©cor pour le gĂ©nĂ©rique d’ouverture[20].

Accueil

Audiences

Audiences de la premiùre saison de The Office aux États-Unis.

Le premier Ă©pisode de The Office obtient de bons rĂ©sultats d’audience, avec plus de onze millions de tĂ©lĂ©spectateurs, et se classe troisiĂšme dans sa case horaire le soir de sa diffusion aux États-Unis[21] - [22]. L’épisode est diffusĂ© un jeudi soir, contrairement au reste de la sĂ©rie, diffusĂ©e le mardi soir. Les audiences de la sĂ©rie chutent ensuite fortement, avec une moyenne de moins de 6 millions de tĂ©lĂ©spectateurs, soit environ la moitiĂ© des audiences du pilote[23] - [24]. Le dernier Ă©pisode de la premiĂšre saison, La Fille Canon, obtient l’une des plus mauvaises audiences de l’histoire de la sĂ©rie, avec un score de 2,2 sur l’échelle de Nielsen et une part d’audience de 10[25]. AprĂšs la mauvaise rĂ©ception de l’épisode, de nombreux critiques prĂ©disent Ă  tort qu’il sera le dernier de la sĂ©rie[25]. La premiĂšre saison de The Office rassemble en moyenne 5,4 millions de tĂ©lĂ©spectateurs, ce qui la place au 102e rang pour la saison tĂ©lĂ©visuelle 2004-2005 aux États-Unis[26].

Critiques

Un homme aux cheveux noirs, Steve Carell, est debout dans un smoking. Il regarde vers la caméra et sourit.
Steve Carell a d’abord Ă©tĂ© critiquĂ© pour son interprĂ©tation de Michael Scott, bien que son personnage ait ensuite obtenu les faveurs de la critique.

Le pilote de la sĂ©rie, La Rumeur, reçoit un accueil trĂšs mitigĂ© de la part des critiques[27]. AprĂšs la diffusion de la premiĂšre saison de The Office, la critique voit la sĂ©rie comme un nouveau remake manquĂ© d’une sĂ©rie britannique, Ă  l’image de la version amĂ©ricaine de la sĂ©rie britannique Six Sexy[28]. Ainsi, le Deseret Morning News dĂ©clare : « Peut-ĂȘtre qu’aprĂšs la mort rapide de The Office sur NBC, la chaĂźne dĂ©cidera que tenter d’amĂ©ricaniser des comĂ©dies tĂ©lĂ©visĂ©es britanniques n'est pas une si bonne idĂ©e »[C 1] - [29]. Le New York Daily News estime quant Ă  lui que la sĂ©rie n’est « ni audacieuse ni drĂŽle »[C 2], ajoutant que « la version de NBC est si diluĂ©e qu’il ne reste que de l’eau boueuse »[C 3] - [30]. Le Los Angeles Times dĂ©plore l’interprĂ©tation caricaturale de Steve Carell, et dĂ©clare que « la tristesse qui se cachait derriĂšre les personnages de la sĂ©rie originale s’est perdue dans la traduction »[C 4] - [30]. Une critique du quotidien britannique The Guardian note son manque d’originalitĂ©, dĂ©clarant que Steve Carell « en fait trop, il joue la comĂ©die, il essaie d’ĂȘtre embarrassant au lieu de simplement l’ĂȘtre. Peut-ĂȘtre que dans les Ă©pisodes suivants, quand il s’écartera du scĂ©nario de Gervais et Merchant, il trouvera son personnage. Mais pour l’instant, c’est une pĂąle imitation »[C 5] - [31]. Tom Shales du Washington Post dĂ©clare que ce n’est « pas le mĂ©li-mĂ©lo que [la version amĂ©ricanisĂ©e de Six Sexy] s’est avĂ©rĂ©e ĂȘtre, mais encore une fois, la qualitĂ© de la sĂ©rie originale fait que son remake semble bien terne »[C 6] - [32].

MalgrĂ© ces critiques, le reste de la saison bĂ©nĂ©ficie d’un accueil plutĂŽt positif de la part des critiques. La saison obtient un score de 62 sur 100 sur Metacritic, indiquant « des critiques gĂ©nĂ©ralement favorables »[33]. Le magazine Time Ă©crit : « Il est ironique que la sitcom la plus originale de NBC depuis des annĂ©es soit un remake, mais qui s’en soucie ? The Office est une vision audacieuse et sans concessions des conflits en entreprise, trĂšs amĂ©ricains »[C 7] - [27]. Le site Boston.com estime que la premiĂšre saison de The Office est rĂ©ussie, et que les diffĂ©rences entre les personnages de la sĂ©rie amĂ©ricaine et ceux de la sĂ©rie originale contribuent Ă  sa popularitĂ©[34]. Rob Owen du Pittsburgh Post-Gazette considĂšre que la premiĂšre saison de The Office est trĂšs bonne et que, en dĂ©pit des Ă©checs prĂ©cĂ©dents de NBC en termes de remakes de sĂ©rie tĂ©lĂ©visĂ©es, la chaĂźne trouve le succĂšs avec The Office[35]. Le magazine Entertainment Weekly attribue la note B+ Ă  la saison et Ă©crit que The Office « est une sĂ©rie intelligente et intime, capturant toute la pĂ©nibilitĂ©, la gĂȘne et la rivalitĂ© de la vie en entreprise »[C 8], tout en lui reprochant un manque de subtilitĂ© par rapport Ă  la sĂ©rie originale[36].

De plus, La JournĂ©e de la DiversitĂ©, le deuxiĂšme Ă©pisode de la saison, est considĂ©rĂ© comme l’un des meilleurs Ă©pisodes de toute la sĂ©rie. Le magazine TV Guide le dĂ©signe comme le dix-neuviĂšme meilleur Ă©pisode de toutes les sĂ©ries tĂ©lĂ©visĂ©es en 2009[37], tandis que Rolling Stone classe la scĂšne oĂč Michael montre Ă  ses employĂ©s sa vidĂ©o sur la diversitĂ© Ă  la troisiĂšme position de son classement des meilleurs moments de The Office[38].

Distinctions

La premiÚre saison de The Office reçoit plusieurs nominations, dont trois aux Writers Guild of America Awards. La série est notamment nommée dans les catégories meilleur scénario pour une nouvelle série télévisée et meilleur scénario pour une série télévisée comique. De plus, pour son travail sur La Journée de la Diversité, B. J. Novak est nommé pour le Writers Guild of America Award du meilleur scénario pour un épisode comique[39].

Liste des Ă©pisodes

Épisode 1 : La Rumeur

Photographie d’un homme tenant un micro.
Pilote est basé sur le premier épisode original de la version britannique de The Office, créée par Ricky Gervais (photo) et Stephen Merchant.
Titre original
Pilot (trad. litt. : « Pilote »)
Numéro de production
1 (1-01)[40]
PremiĂšre diffusion
RĂ©alisation
Scénario
Audiences
Drapeau des États-Unis États-Unis : 11,2 millions de tĂ©lĂ©spectateurs[42]
Synopsis
Une Ă©quipe de tournage arrive dans les bureaux de Dunder Mifflin Ă  Scranton, en Pennsylvanie, pour observer les employĂ©s et dĂ©couvrir le monde du travail. Le directeur rĂ©gional Michael Scott tente de redonner le sourire aux employĂ©s malgrĂ© le risque de rĂ©duction des effectifs de l’entreprise. L’entreprise accueille Ă©galement un intĂ©rimaire, Ryan Howard, tandis que le commercial Jim Halpert fait des farces Ă  son collĂšgue Dwight Schrute, ce qui amuse la rĂ©ceptionniste Pam Beesly[43] - [44].
Résumé détaillé

Une Ă©quipe tĂ©lĂ©visĂ©e suit la branche de Scranton de l’entreprise Dunder Mifflin dirigĂ©e par Michael Scott, pour un documentaire. Scott est un patron fantasque, qui veut se faire aimer de ses employĂ©s et passe son temps Ă  faire des blagues Ă  ses employĂ©s. Parmi ses subalternes, on trouve Dwight Schrute, assistant du directeur rĂ©gional qui se dit directeur rĂ©gional adjoint, ainsi que son collĂšgue Jim Halpert, jeune commercial compĂ©tent qui passe son temps Ă  faire des farces Ă  Dwight. Jim passe aussi son temps Ă  parler avec son amie, la rĂ©ceptionniste Pam Beesly. Cette derniĂšre est fiancĂ©e Ă  Roy Anderson, employĂ© de l’entrepĂŽt de Dunder Mifflin[43] - [44].

Alors qu’un intĂ©rimaire, Ryan Howard, fait son arrivĂ©e dans la branche de Scranton, la supĂ©rieure de Michael, Jan Levinson-Gould, arrive de New York pour annoncer que pour des raisons Ă©conomiques une branche, celle de Stamford ou celle de Scranton, est menacĂ©e de fermeture. Les employĂ©s finissent par le dĂ©couvrir et Michael tente en vain d’apaiser leurs craintes en leur annonçant que personne ne sera renvoyĂ©. Pendant ce temps, Dwight dĂ©couvre que Jim a recouvert son agrafeuse de gelĂ©e[43] - [44].

Plus tard, Michael convoque Pam, et la piĂšge en lui faisant croire qu’elle est renvoyĂ©e pour un vol de post-it. Quand Pam se met Ă  pleurer, Michael lui annonce que c’est une farce et qu’elle n’est pas licenciĂ©e. ChoquĂ©e, elle l’insulte et quitte prĂ©cipitamment son bureau. À la fin de l’épisode, Jim profite de l’absence de Michael afin de placer sur son bureau une assiette avec de la gelĂ©e qui contient le mug de ce dernier, comme il avait fait avec l’agrafeuse de Dwight[43] - [44].

Épisode 2 : La JournĂ©e de la DiversitĂ©

Photographie d’un homme avec des lunettes regardant la camĂ©ra en souriant.
L’épisode met en vedette Larry Wilmore dans le rĂŽle de M. Brown.
Titre original
Diversity Day (trad. litt. : « Jour de la diversité »)
Numéro de production
2 (1-02)
PremiĂšre diffusion
RĂ©alisation
Ken Kwapis
Scénario
Audiences
Drapeau des États-Unis États-Unis : 6,0 millions de tĂ©lĂ©spectateurs[42]
Invités
Synopsis
L’imitation controversĂ©e par Michael d’un numĂ©ro de Chris Rock oblige le personnel Ă  suivre un sĂ©minaire sur la diversitĂ©. Alors qu’un consultant est arrivĂ© pour le prĂ©senter, Michael insiste pour le faire lui-mĂȘme. Il attribue Ă  chaque membre du personnel une fiche sur laquelle figure une race diffĂ©rente, ce qui rend l’atmosphĂšre tendue. De son cĂŽtĂ©, Jim perd l’une de ses commissions annuelles les plus importantes au profit de Dwight, mais il finit par se rapprocher de Pam[44] - [45].
Résumé détaillé

Michael se lance dans une imitation de Chris Rock, mais la plupart des employĂ©s se sentent offensĂ©s. À la suite de cet incident, le siĂšge propose Ă  tous les membres de la filiale de suivre une formation pour gĂ©rer la diversitĂ© dans l’entreprise. Mais cette formation, dispensĂ©e par un certain M. Brown, ne plaĂźt pas Ă  Michael, qui dĂ©cide d’organiser sa propre rĂ©union sur le sujet. AprĂšs avoir montrĂ© une courte vidĂ©o Ă  ses employĂ©s, Michael organise un jeu en assignant une personne avec une Ă©tiquette collĂ©e reprĂ©sentant une ethnie diffĂ©rente. Lorsqu’il imite de maniĂšre raciste un Indien devant Kelly, celle-ci se vexe et le gifle[44] - [45].

De son cĂŽtĂ©, Jim tente dĂ©sespĂ©rĂ©ment de rĂ©itĂ©rer une vente annuelle qui reprĂ©sente un quart de sa commission annuelle, mais il se fait finalement doubler par Dwight. Cependant, Ă  la fin de la rĂ©union, Pam s’assoupit sur son Ă©paule, ce qui amĂšne Jim Ă  conclure que ce n’était « pas une mauvaise journĂ©e »[44] - [45].

Épisode 3 : La Mutuelle

Photographie d’une jeune femme regardant la camĂ©ra en souriant.
Dans une interview accordée à TV Guide, Jenna Fischer a déclaré que La Mutuelle était son épisode préféré de la premiÚre saison[46].
Titre original
Health Care (trad. litt. : « Soins de santé »)
Numéro de production
3 (1-03)
PremiĂšre diffusion
RĂ©alisation
Scénario
Audiences
Drapeau des États-Unis États-Unis : 5,8 millions de tĂ©lĂ©spectateurs[42]
Synopsis
Dans le but d’économiser de l’argent et d’éviter une rĂ©duction des effectifs, Michael confie Ă  Dwight le soin de choisir le nouveau rĂ©gime d’assurance maladie de l’entreprise. Le plan choisi par Dwight rĂ©duit les prestations, au grand dam des autres employĂ©s. Pour tenter de les apaiser, Michael leur promet une surprise Ă  tous, puis il passe le reste de la journĂ©e Ă  essayer de tenir sa promesse. Les employĂ©s attendent la surprise de Michael, en vain. Pendant ce temps, Jim et Pam s’amusent avec les formulaires mĂ©dicaux de Dwight[47] - [48].
Résumé détaillé

La manager Jan Levinson-Gould confie Ă  Michael la tĂąche de choisir un nouveau plan de soins de santĂ© pour l’entreprise, le moins cher possible. Ne voulant pas annoncer la mauvaise nouvelle Ă  ses employĂ©s, Michael charge Jim de s’occuper de cette dĂ©cision, mais celui-ci recommande plutĂŽt Dwight, qui accepte la mission avec enthousiasme. Pour travailler sur le plan, Michael autorise Dwight Ă  utiliser la salle de confĂ©rence comme espace de travail temporaire, bien que Dwight le considĂšre comme son bureau[47] - [48].

Dwight choisit un plan trĂšs bon marchĂ© avec peu de couverture, aucun avantage et une franchise importante. Ne voulant pas affronter les employĂ©s mĂ©contents, Michael se cache dans son bureau en prĂ©tendant ĂȘtre occupĂ©. Lorsque qu’ils viennent lui reprocher le mauvais plan de Dwight, Michael rĂ©primande Dwight et tente de leur remonter le moral en leur promettant une surprise Ă  la fin de la journĂ©e. Dans une autre tentative dĂ©sespĂ©rĂ©e d’éviter les questions, Michael quitte le bureau et essaie de planifier la surprise[47] - [48].

De retour au bureau, Dwight distribue des formulaires qui demandent aux employĂ©s d’énumĂ©rer tous les maux ou maladies qu’ils peuvent avoir afin qu’ils soient couverts. Jim et Pam se mettent Ă  inventer de fausses maladies, ce qui exaspĂšre Dwight. Jim enferme ensuite Dwight dans son espace de travail alors que Michael, n’ayant pas rĂ©ussi Ă  lui procurer une meilleure surprise, revient avec des sandwichs Ă  la crĂšme glacĂ©e. Alors qu’il est coincĂ© dans la salle de confĂ©rence, Dwight appelle Jan pour tenter de faire virer Jim, mais Jan est non seulement outrĂ©e que Michael ait quittĂ© le bureau et laissĂ© Dwight aux commandes, mais aussi qu’il lui ait confiĂ© les tĂąches liĂ©es au plan de santĂ©. Dwight rassemble ensuite les employĂ©s dans la salle de confĂ©rence, les forçant Ă  rĂ©vĂ©ler publiquement leurs maladies[47] - [48].

À la fin de la journĂ©e, les employĂ©s s’adressent Ă  Michael pour entendre parler de la surprise, mais les tactiques maladroites de Michael les amĂšnent Ă  rĂ©aliser qu’il n’y a pas de surprise, et ils partent. Lorsqu’il ne reste plus que lui et Dwight dans le bureau, Dwight lui rĂ©vĂšle nĂ©gligemment ce que Jan lui a dit[47] - [48].

Épisode 4 : L'Alliance

Photographie d’un homme assis devant un micro regardant en face de lui.
Randall Einhorn, qui a travaillĂ© en tant que camĂ©raman sur l’émission Survivor, a tournĂ© l’épisode.
Titre original
The Alliance (trad. litt. : « L’Alliance »)
Numéro de production
4 (1-04)
PremiĂšre diffusion
RĂ©alisation
Scénario
Audiences
Drapeau des États-Unis États-Unis : 5,4 millions de tĂ©lĂ©spectateurs[42]
Synopsis
Alors que les rumeurs de rĂ©duction des effectifs circulent, la paranoĂŻa s’empare des employĂ©s. Dwight forme une alliance de type « Survivor » avec Jim contre les autres employĂ©s, et y invite ensuite Pam. Pendant ce temps, Michael organise une fĂȘte d’anniversaire pour remonter le moral de la reprĂ©sentante des relations d’approvisionnement, Meredith Palmer, bien que son anniversaire soit dans plus d’un mois. Michael cherche Ă  tout prix Ă  Ă©crire le message parfait pour sa carte d’anniversaire, mais sa blague tombe Ă  plat, ce qui gĂąche la fĂȘte[48] - [49].
Résumé détaillé

Les rumeurs de rĂ©duction des effectifs Ă  Dunder Mifflin n’ont pas cessĂ©. Dwight se sent particuliĂšrement menacĂ© par la crise imminente, et, dans un acte de dĂ©sespoir, forme une alliance avec son ennemi de bureau, Jim. Ce dernier voit l’alliance comme une opportunitĂ© de se jouer de Dwight avec l’aide de Pam[48] - [49].

Pendant ce temps, Michael tente de remonter le moral des employĂ©s en organisant une fĂȘte d’anniversaire de bureau pour Meredith, mĂȘme si son anniversaire est dans un mois. Michael essaye de trouver la phrase parfaite pour sa carte d’anniversaire. Finalement, la blague qu’il y inscrit tombe Ă  plat et ruine la fĂȘte. ParallĂšlement, Michael fait une donation pour un marathon de marche en faveur du neveu d’Oscar qui est atteint de paralysie cĂ©rĂ©brale, mais ne comprend pas le systĂšme de contribution, ce qui l’amĂšne Ă  faire un don plus important qu’il ne le pensait[48] - [49].

En fin de journĂ©e, aprĂšs plusieurs farces, Jim saisit Ă©tourdiment la main de Pam en lui racontant ce qui s’est passĂ©. Cependant, Roy, le fiancĂ© de la jeune femme, s’en aperçoit et y voit une tentative de Jim de sĂ©duire Pam. Jim tente de convaincre Roy qu’il ne s’agissait que de « farces de bureau » et demande Ă  Dwight de le soutenir, mais celui-ci nie simplement toute implication, laissant Jim dans l’embarras. Dwight rĂ©vĂšle qu’il n’a eu aucun problĂšme Ă  trahir Jim, malgrĂ© le fait qu’il soit rĂ©cemment tombĂ© dans un de ses piĂšges[48] - [49].

Épisode 5 : Le Match de Basket

Photographie d’un jeune homme regardant la camĂ©ra en souriant.
L’acteur John Krasinski, champion de basket-ball au lycĂ©e, a rĂ©alisĂ© toutes ses propres cascades dans l’épisode[50].
Titre original
Basketball (trad. litt. : « Basket-ball »)
Numéro de production
5 (1-05)
PremiĂšre diffusion
RĂ©alisation
Greg Daniels
Scénario
Greg Daniels
Audiences
Drapeau des États-Unis États-Unis : 5,0 millions de tĂ©lĂ©spectateurs[42]
Synopsis
Michael et ses employĂ©s de bureau affrontent les ouvriers de l’entrepĂŽt dans un match de basket. En raison de ses prĂ©jugĂ©s racistes et sexistes, Michael choisit les employĂ©s de bureau les moins douĂ©s au dĂ©triment de leurs collĂšgues plus athlĂ©tiques. Pour rendre le match plus excitant, il est dĂ©cidĂ© que l’équipe perdante viendra travailler le samedi au bureau. À un moment dĂ©cisif de la rencontre, Michael invoque une « faute intentionnelle personnelle flagrante », arrĂȘte le match et dĂ©clare son Ă©quipe gagnante. L’entrepĂŽt trouve la dĂ©cision injuste et fait cĂ©der Michael, qui accepte la victoire des employĂ©s de l’entrepĂŽt. Il annonce finalement Ă  ses employĂ©s qu’ils n’ont pas Ă  venir le samedi non plus, mais cela ne les calme guĂšre[51] - [52].
Résumé détaillé

Michael organise un match de basket au sein de l’entrepĂŽt de Dunder Mifflin. Il choisit les commerciaux : Jim, Ryan et Stanley — que Michael, en raison de ses prĂ©jugĂ©s, considĂšre comme l’arme secrĂšte de l’équipe. Il choisit aussi Dwight et Phyllis Ă  contrecƓur, mais refuse nĂ©anmoins de prendre Oscar ou Kevin. Le directeur de la branche de Scranton espĂšre remonter le moral de ses employĂ©s, qui sont menacĂ©s par une rĂ©duction des effectifs, mais il lui est difficile de motiver ses troupes, malgrĂ© son enthousiasme. Afin de pimenter la rencontre, il dĂ©cide que l’équipe perdante viendra travailler le samedi au bureau[51] - [52].

La partie commence et Stanley s’avĂšre ĂȘtre un piĂštre joueur. De plus, Michael est incapable de tirer, et il est incapable de faire une passe ou de dĂ©fendre. Lorsqu’il prend possession du ballon, il fait le pitre pour provoquer ses adversaires, ce qui a pour consĂ©quence que Roy s’empare du ballon et marque contre son Ă©quipe. Bien que Michael soit celui qui a perdu le ballon, il attribue ce panier Ă  l’incompĂ©tence de ses coĂ©quipiers. Jim Ă©change avec Michael en dĂ©fense et dĂ©fend Roy. Alors que Jim commence Ă  se montrer performant, Roy et Jim deviennent progressivement agressifs l’un envers l’autre, sous le regard de Pam. À un moment crucial du jeu, Michael est accidentellement frappĂ© au visage et affirme qu’il s’agit d’une « faute intentionnelle flagrante ». Il arrĂȘte le jeu et dĂ©clare que les employĂ©s du bureau ont gagnĂ© puisqu’ils menaient au moment oĂč la faute a Ă©tĂ© commise. Les employĂ©s de l’entrepĂŽt jugent la dĂ©cision injuste et Michael cĂšde sous la pression, reconnaissant leur victoire. Alors que tout le monde retourne au travail, Kevin dĂ©montre ses excellents talents de tireur[51] - [52].

Par la suite, Michael, dans un rare moment de gentillesse, annonce Ă  ses employĂ©s qu’ils ne sont pas obligĂ©s de venir travailler le samedi ; cependant, il laisse Ă©chapper que venir une journĂ©e supplĂ©mentaire n’empĂȘchera pas la rĂ©duction d’effectif[51] - [52].

Épisode 6 : La Fille Canon

Photographie d’une jeune femme saluant une personne en souriant.
L’épisode Hot Girl introduit le personnage rĂ©current Katy, interprĂ©tĂ© par Amy Adams.
Titre original
Hot Girl (trad. litt. : « Fille sexy »)
Numéro de production
6 (1-06)
PremiĂšre diffusion
RĂ©alisation
Scénario
Audiences
Drapeau des États-Unis États-Unis : 4,8 millions de tĂ©lĂ©spectateurs[42]
Invités
Synopsis
Katy, une sĂ©duisante vendeuse de sacs Ă  main, vient au bureau, crĂ©ant des tensions entre Michael et Dwight. Pendant ce temps, le siĂšge de l’entreprise attribue un prix de 1 000 dollars au commercial avec le plus de ventes du bureau, mais Michael dĂ©pense l’argent pour une machine Ă  expresso afin d’impressionner Katy. Cependant, elle finit par partir avec Jim, dĂ©solant Ă  la fois Michael et Dwight[52] - [53].
Résumé détaillé

L’entreprise informe Michael qu’un plan d’encouragement a Ă©tĂ© mis en place : le commercial totalisant le plus de ventes de Dunder Mifflin sera rĂ©compensĂ© par un prix pouvant atteindre 1 000 dollars. Alors que Michael dĂ©cide de choisir ce prix, Katy Moore, une jolie vendeuse de sacs Ă  main, entre dans le bureau pour vendre ses produits. Quand Michael la voit, il lui propose de s’installer dans la salle de confĂ©rence, ce qui attire le regard de tous les employĂ©s. En lui faisant visiter le bureau, Michael essaie de l’impressionner tout en faisant de son mieux pour empĂȘcher tout autre homme de s’approcher. Roy confie qu’il tenterait de la sĂ©duire s’il ne sortait pas avec Pam ; celle-ci lui fait remarquer qu’ils sont encore fiancĂ©s, vexĂ©e[52] - [53].

Jim convainc Dwight qu’il devrait approcher Katy et que si rien ne marche, il devrait acheter un sac Ă  main, ce qu’il fait Ă  la grande joie de Pam et Jim. Quand Michael apprend qu’elle a besoin d’ĂȘtre raccompagnĂ©e chez elle, il fait de son mieux pour se proposer, allant jusqu’à dĂ©penser les 1 000 dollars pour une machine Ă  expresso afin de l’impressionner. Alors que Pam est assise sur le bureau de Jim et lui parle, Roy arrive et essaie de s’excuser auprĂšs de Pam ; il finit par lui redonner le sourire en la chatouillant. Jim quitte son bureau, mal Ă  l’aise. Plus tard, il entame une conversation avec Katy, qui dĂ©cide finalement de se faire raccompagner par Jim, laissant Michael et Dwight dĂ©pitĂ©s. Il est rĂ©vĂ©lĂ© que Katy et Jim sortent Ă©galement pour prendre un verre, suscitant la jalousie de Pam[52] - [53].

Sortie en DVD

La premiĂšre saison sort en DVD le [54] dans la rĂ©gion 1 et le dans la rĂ©gion 2[55]. Le coffret comprend, outre les Ă©pisodes, de nombreuses scĂšnes coupĂ©es ainsi que des commentaires d’épisodes par diffĂ©rents membres de l’équipe de production[56].

The Office: The Complete First Season
Détails[56] Caractéristiques[56]
  • 6 Ă©pisodes
  • Coffret d’un disque
  • Aspect ratio 1.78:1
  • Langues :
    • Anglais (Dolby Digital 2.0)
  • Sous-titres :
    • Anglais, Espagnol
  • Commentaires des acteurs, scĂ©naristes et producteurs sur 4 Ă©pisodes : La Rumeur, La JournĂ©e de la DiversitĂ©, L’Alliance, Le Match de Basket
  • ScĂšnes coupĂ©es de chaque Ă©pisode
Dates de sortie
RĂ©gion 1 RĂ©gion 2
[54] [55]

Notes et références

Citations originales

Les traductions des citations sont des traductions libres, parfois rĂ©alisĂ©es avec l’aide de dictionnaires ou de services de traduction dont DeepL.
  1. (en) « Maybe, after The Office dies a quick death on NBC, the network will decide that trying to Americanize British TV comedies isn't such a great idea. ».
  2. (en) « neither daring nor funny ».
  3. (en) « NBC's version is so diluted there's little left but muddy water ».
  4. (en) « Lost in translation is the sadness behind the characters. ».
  5. (en) « He just seems to be trying too hard, to be obviously acting, to be trying to be embarrassing rather than just being embarrassing. Maybe in later episodes when it deviates from Gervais and Merchant's script, he'll come into his own. But right now he's a pale imitation ».
  6. (en) « not the mishmash that [the Americanized version of Coupling] turned out to be, but again the quality of the original show causes the remake to look dim ».
  7. (en) « It's ironic that NBC's most original sitcom in years is a remake, but who cares? The Office is a daring, unflinching take on very American workplace tensions. ».
  8. (en) « is clever and insular, capturing all the drudgery, awkwardness, and rivalry of cubicle living ».

Notes et références

  1. Épisode La Rumeur (Pilot), premier Ă©pisode de la premiĂšre saison de la sĂ©rie The Office, d'une durĂ©e de 23 minutes. ScĂ©nario de Greg Daniels et rĂ©alisation de Ken Kwapis. DiffusĂ© pour la premiĂšre fois le sur le rĂ©seau NBC.
  2. (en) « Recap of The Office : Season 1 », sur Recap Guide (consulté le ).
  3. (en) Del Jones, « Taking 'Office' Lessons from the World's Greatest (Inept) Boss », sur USA Today, (consulté le ).
  4. (en) Alessandra Stanley, « Jolly Good Show Or Was It?; On TV, Attitude Is More Important Than the Way the Vowels Sound », sur The New York Times, (consulté le ).
  5. (en) Brian Rooney, « The Man Behind 'The Office's' Favorite Suck-Up, Dwight Schrute », sur ABC News, (consulté le ).
  6. (en) Bill Carter, « 'The Office' Transfers to a New Cubicle », sur The New York Times, (consulté le ).
  7. (en) Alessandra Stanley, « An American-Style 'Office' With a Boss From Heck », sur The New York Times, (consulté le ).
  8. (en) « The Office Cast and Details », sur TV Guide (consulté le ).
  9. (en) Nicole Gallucci, « Why the 'Office Ladies' podcast is worth your time », sur Mashable, (consulté le ).
  10. « The Office (US) », sur RS-Doublage (consulté le ).
  11. « The Office (US) Séries TV », sur AlloDoublage.com (consulté le ).
  12. « The Office », sur Doublage Séries Database (consulté le ).
  13. (en) Martin Bashir, « Veteran TV Writer Moves in Front of the Camera », sur ABC News, (consulté le ).
  14. (en) Josef Adalian, « WB finds king of 'Kings' », sur Variety, (version du 9 avril 2016 sur Internet Archive).
  15. (en) Nick Paumgarten, « Fender Bender », sur The New Yorker, (consulté le ).
  16. (en) « In Conversation: Greg Daniels, Executive Producer/Showrunner of The Office (U.S.) », sur HeyWriterBoy, (consulté le ).
  17. (en) Ken Kwapis sur l’Internet Movie Database.
  18. (en) Ken Whittingham sur l’Internet Movie Database.
  19. (en) « Why the Basketball Game from 'The Office' is Genius Writing », sur No Film School, (consulté le ).
  20. (en) John Marchese, « Scranton Embraces the ‘Office’ Infamy », sur The New York Times, (consultĂ© le ).
  21. (en) Neil Wilkes, « American 'Office' an early ratings hit », sur Digital Spy, (consulté le ).
  22. (en) Anna Westbury, « Infographic: The Lifespan of The Office », sur Paste (version du 19 mai 2012 sur Internet Archive).
  23. (en) « Nielsen ratings report: March 28-April 3, 2005 », sur Variety, (version du 10 décembre 2017 sur Internet Archive).
  24. (en) « Stunning tumble for NBC's 'The Office' », sur Media Life Magazine, (version du 20 mai 2011 sur Internet Archive).
  25. (en) « Lower the lights for NBC's 'The Office' », sur Media Life Magazine, (version du 20 mai 2011 sur Internet Archive).
  26. (en) « Final audience and ratings figures for 2004–05 », sur The Hollywood Reporter, (version du 22 juin 2008 sur Internet Archive).
  27. (en) « Office remake has its US TV debut », sur BBC News, (consulté le ).
  28. (en) John Maynard, « 'Office' Humor and a Joyless 'Stick' », sur The Washington Post, (consulté le ).
  29. (en) Scott D. Pierce, « NBC is off target with 'The Office' », sur Deseret News, (consulté le ).
  30. (en) Owen Gibson, « US version of Office gets cool reception », sur The Guardian, (consulté le ).
  31. (en) Sam Wollaston, « You just can't get the staff », sur The Guardian, (consulté le ).
  32. (en) Tom Shales, « The Office: NBC's Passable Duplicate Of the Brit Hit », sur The Washington Post, (consulté le ).
  33. (en) « The Office: Season 1 », sur Metacritic (consulté le ).
  34. (en) Matthew Gilbert, « It's not as warped as the original, but 'The Office' is painfully funny », sur The Boston Globe, (consulté le ).
  35. (en) Rob Owen, « TV Reviews: American 'Office' Works For and Gets the Laughs », sur Pittsburgh Post-Gazette, (consulté le ).
  36. (en) Gillian Flynn, « The Office », sur Entertainment Weekly, (consulté le ).
  37. (en) « TV Guide's 100 Best Episodes of All Time », TV Guide,‎ .
  38. (en) Lindsey Thomas, « The 25 Greatest Moments from “The Office” », sur Rolling Stone, (consultĂ© le ).
  39. (en) « 2006 Writers Guild Awards Television and Radio Nominees Announced », sur Writers Guild of America, (version du 12 octobre 2013 sur Internet Archive).
  40. (en) « Shows A-Z - office, the on nbc », sur The Futon Critic (consulté le ).
  41. « Office (The) (2005) - Guide des épisodes », sur AnnuSeries (consulté le ).
  42. (en) « The Office Nielsen Ratings, Seasons 1-4 », sur OfficeTally, (consulté le ).
  43. (en) Travis Fickett, « The Office Flashback: "Pilot" Review », sur IGN, (consulté le ).
  44. (en) Erik Adams, « The Office: Pilot/“Diversity Day” », sur The A.V. Club, (consultĂ© le ).
  45. (en) Travis Fickett, « The Office Flashback: "Diversity Day" Review », sur IGN, (consulté le ).
  46. (en) Jenna Fischer, « The Office Revisits a "Health" Scare », sur TV Guide, (consulté le ).
  47. (en) Travis Fickett, « The Office Flashback: "Health Care" Review », sur IGN, (consulté le ).
  48. (en) Erik Adams, « The Office: “Health Care”/“The Alliance” », sur The A.V. Club, (consultĂ© le ).
  49. (en) Travis Fickett, « The Office Flashback: "The Alliance" Review », sur IGN, (consulté le ).
  50. (en) Commentaire audio de Basketball, de John Krasinski, Universal, coll. « Saison 1 de The Office (Version US/NBC) », 2005, DVD.
  51. (en) Travis Fickett, « The Office Flashback: "Basketball" Review », sur IGN, (consulté le ).
  52. (en) Erik Adams, « The Office: “Basketball”/“Hot Girl” », sur The A.V. Club, (consultĂ© le ).
  53. (en) Travis Fickett, « The Office Flashback: "The Hot Girl" Review », sur IGN, (consulté le ).
  54. (en) Gord Lacey, « The Office - Head to The Office this summer », sur TVShowsOnDVD.com, (version du 4 février 2008 sur Internet Archive).
  55. (en) « The Office - An American Workplace - Series 1 - Complete », sur Fnac (consulté le ).
  56. (en) The Office: The Complete First Season de Ken Kwapis, Ken Whittingham, Bryan Gordon, Greg Daniels, NBC, 2005.

Annexes

Articles connexes

Liens externes

Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplĂ©mentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimĂ©dias.