Sérère (langue)
Le sérère est une langue parlée au Sénégal ainsi qu'en Gambie qui appartient à la branche atlantique des langues nigéro-congolaises.
Sérère | |
Pays | Sénégal, Gambie |
---|---|
Nombre de locuteurs | environ 1 183 120 |
Classification par famille | |
|
|
Statut officiel | |
Langue officielle | Sénégal |
Codes de langue | |
IETF | srr
|
ISO 639-2 | srr
|
ISO 639-3 | srr
|
Étendue | langue individuelle |
Type | langue vivante |
Échantillon | |
Article premier de la Déclaration universelle des droits de l'homme (voir le texte en français) Artiikal fa mberaand |
|
Les différents noms de cette langue sont : sérère-sine, serer-sine, serer, serrer, sereer, seereer, serer-sin, sine-saloum, seex, sine-sine.
Répartition géographique
On le parle surtout dans le centre-ouest du Sénégal et le Sine-Saloum, également un peu en Gambie.
Le nombre total de locuteurs serait de 1 183 120, dont 1 154 760 au Sénégal (2002).
Écriture
Le sérère est écrit avec l’alphabet latin.
Au Sénégal, l’orthographe sérère est règlementé par plusieurs décrets[1]
A | B | Ɓ | C | Ƈ | D | Ɗ | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | Ñ | Ŋ | O | P | Ƥ | Q | R | S | T | Ƭ | U | W | X | Y | Ƴ | ʼ |
a | b | ɓ | c | ƈ | d | ɗ | e | f | g | h | i | j | k | l | m | n | ñ | ŋ | o | p | ƥ | q | r | s | t | ƭ | u | w | x | y | ƴ | ʼ |
Valeurs phonétiques | ||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
a | b | ɓ | c | ƈ | d | ɗ | e | f | ɡ | h | i | ɟ | k | l | m | n | ɲ | ŋ | o | p | ƥ | q | r | s | t | ƭ | u | w | χ | j | ʔj | ʔ |
Le sérère est aussi écrit avec l’alphabet arabe harmonisé au Sénégal.
ا | ب | ݒ | ࢠ | ݕ | ت | ࢠ | ج | ڃ | ࢢ | خ | د | ر | س | ط | ࢣ | ݝ | ف | ق | ک | گ | ل | م | ن | ݧ | ه | و | ي |
Valeurs phonétiques | |||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
a | b | p | ɓ | ƥ | t | c | ɟ | ʔj | ƈ | χ | d | r | s | ɗ | ƭ | ŋ | f | q | k | ɡ | l | m | n | ɲ | h | w | j |
Notes et références
- Gouvernement du Sénégal, Décret N° 2005-990 du 21 octobre 2005.
- Priest et Hosken 2010.
Voir aussi
Bibliographie
- Charles Becker et Waly Coly Faye, « La nomination sereer », in Éthiopiques n° 54, nouvelle série, vol. 7, 2e semestre 1991, [lire en ligne]
- Christian Chanard, Systèmes alphabétiques des langues africaines : Sereer, LLACAN, 2006.
- R.P. Léonce Crétois, Dictionnaire Sereer-Français, en 6 volumes, I (A-C) 1972 ; II (D-G) 1973 ; III (H-L) 1974, IV (M-N) 1975 ; V (N-S) 1976 ; VI (T-J) 1977, Dakar, CLAD, Les Langues Africaines au Sénégal, 1972-77
- Abdourahmane Diallo, « Grammaire descriptive du Pular du Futaa Jaloo (Guinée) », Schriften zur Afrikanistik. Research in African Studies, Francfort-sur-le-Main, Berlin, Berne, Bruxelles, New York, Vienne, Peter Lang, 1999
- (en) Rolf Theil Endresen, « The Etymological Relationship between the Benefactive and Causative Suffixes in Fula », Working Papers in Linguistics, n° 22, Université de Trondheim, 1994, p. 41-59
- Père Ezanno, Dictionnaire sérère-français, Joal, Mission de Joal, s.d, 164 p.
- (en) Ole Torfinn Fagerli, « Verbal Derivations in Fulfulde », Working Papers in Linguistics, n° 21, Université de Trondheim, 1994 (Thèse MA)
- Louis Faidherbe, « Etude sur la langue kéguem ou sérère-sine », Annaire du Sénégal et dépendances pour l’année 1865, Saint-Louis, Imprimerie du Gouvernement, 1865, p. 173-242.
- Louis Faidherbe, Langues sénégalaises : wolof, arabe-hassania, soninké, sérère, notions grammaticales, vocabulaires et phrases, E. Leroux, 1887, 267 p.
- Papa Oumar Fall, « The ethnolinguistic classification of Seereer in question », in Altmayer, Claus / Wolff, H. Ekkehard, Les défis du plurilinguisme en Afrique, Peter Lang, Frankfurt am Main, Berlin, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Wien, 2013, p. 47-60
- Amad Faye, « Tradition et modernité : le dilemme culturel du seereer contemporain », in Éthiopiques n° 54, nouvelle série, vol. 7, 2e semestre 1991, [lire en ligne]
- Pépin Faye, Étude du discours mixte et du code-switching français-seereer-wolof: approches sociolinguistique et psycholinguistique, UCAD, Dakar, 2009,; EUE, 2011, 444 p.
- Souleymane Faye, Morphologie du verbe sérère, Centre de linguistique appliquée de Dakar, Paris, L'Harmattan, 1982
- Waly Coly Faye, Précis grammatical de Sérère, Centre de linguistique appliquée de Dakar, 1980
- Gouvernement du Sénégal, Décret N° 2005-990 du Relatif à l’orthographe et la séparation des mots en seereer (copie saisie en ligne)
- Henri Gravrand, La civilisation Seerer. Tome 1 : Cosaan, Les origines, Paris, Les Nouvelles Éditions africaines, 1983, 361 p.
- R. P. Greffier, Dictionnaire Serère-Français, Dakar, 1901
- L. Homburger, « Le Sérère–Peul », Journal de la Société des Africanistes, 1939, n° 9, p. 85-102
- Père Lamoise, Grammaire de la langue sérère avec des exemples et des exercices renfermant des documents très utiles, Ngazobil, Imprimerie de la Mission Saint-Joseph, 1873
- (en) Walter Pichl, The Serer Language (2 volumes), Pittsburgh, Pa., Duquesne University Press, 1970
- Lorna A. Priest et Martin Hosken, Proposal to add Arabic script characters for African and Asian languages, (lire en ligne)
- Brigitte Rasoloniaina, Étude des représentations linguistiques des Sereer (Sénégal : Mbour, Nianing, Sandiara), Paris, L'Harmattan, 2000
- Madlen Sell, « La dation du nom et autres rites de passage chez les Seereer Siin du Sénégal », Le Journal des Psychologues, 2014, n° 320, p. 74-77.
- Léopold Sédar Senghor, « L'harmonie vocalique en sérère (dialecte du Dyéguème) », in Journal de la Société des Africanistes, t. XIV, année 1944, p. 17-23, [lire en ligne]
Articles connexes
Liens externes
- (en) Fiche langue
[srr]
dans la base de données linguistique Ethnologue.
Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.