Psaume 112 (111)
Le psaume 112 (111 selon la num茅rotation grecque) fait partie du livre des psaumes. D茅sign茅 en latin par ses premiers mots, Beatus vir, comme le psaume 1, ce psaume a fait l'objet de nombreuses mises en musique.
Texte
verset | original h茅breu[1] | traduction fran莽aise de Louis Segond[2] | Vulgate[3] latine |
---|---|---|---|
1 | 讛址诇职诇讜旨-讬指讛旨:讗址砖职讈专值讬-讗执讬砖讈, 讬指专值讗 讗侄转-讬职讛讜指讛; 讘职旨诪执爪职讜鈥嵵棺缸欁? 讞指驻值抓 诪职讗止讚. | Louez l鈥櫭塼ernel ! Heureux l鈥檋omme qui craint l鈥櫭塼ernel, qui trouve un grand plaisir 脿 ses commandements. | [Alleluia reversionis Aggei et Zacchariae] Beatus vir qui timet dominum in mandatis eius volet nimis |
2 | 讙执旨讘旨讜止专 讘指旨讗指专侄抓, 讬执讛职讬侄讛 讝址专职注讜止; 讚旨讜止专 讬职砖指讈专执讬诐 讬职讘止专指讱职. | Sa post茅rit茅 sera puissante sur la terre, la g茅n茅ration des hommes droits sera b茅nie. | Potens in terra erit semen eius generatio rectorum benedicetur |
3 | 讛讜止谉-讜指注止砖侄讈专 讘职旨讘值讬转讜止; 讜职爪执讚职拽指转讜止, 注止诪侄讚侄转 诇指注址讚. | Il a dans sa maison bien-锚tre et richesse, et sa justice subsiste 脿 jamais. | Gloria et divitiae in domo eius et iustitia eius manet in saeculum saeculi |
4 | 讝指专址讞 讘址旨讞止砖侄讈讱职 讗讜止专, 诇址讬职砖指讈专执讬诐; 讞址谞旨讜旨谉 讜职专址讞讜旨诐 讜职爪址讚执旨讬拽. | La lumi猫re se l猫ve dans les t茅n猫bres pour les hommes droits, pour celui qui est mis茅ricordieux, compatissant et juste. | Exortum est in tenebris lumen rectis misericors et miserator et iustus |
5 | 讟讜止讘-讗执讬砖讈, 讞讜止谞值谉 讜旨诪址诇职讜侄讛; 讬职讻址诇职讻值旨诇 讚职旨讘指专指讬讜 讘职旨诪执砖职讈驻指旨讟. | Heureux l鈥檋omme qui exerce la mis茅ricorde et qui pr锚te. Qui r猫gle ses actions d鈥檃pr猫s la justice. | Iucundus homo qui miseretur et commodat disponet sermones suos in iudicio |
6 | 讻执旨讬-诇职注讜止诇指诐 诇止讗-讬执诪旨讜止讟; 诇职讝值讻侄专 注讜止诇指诐, 讬执讛职讬侄讛 爪址讚执旨讬拽. | Car il ne chancelle jamais ; la m茅moire du juste dure toujours. | Quia in aeternum non commovebitur ; in memoria aeterna erit iustus |
7 | 诪执砖职旨讈诪讜旨注指讛 专指注指讛, 诇止讗 讬执讬专指讗; 谞指讻讜止谉 诇执讘旨讜止, 讘指旨讟只讞址 讘址旨讬讛讜指讛. | Il ne craint point les mauvaises nouvelles ; son c艙ur est ferme, confiant en l鈥櫭塼ernel. | ab auditione mala non timebit paratum cor eius sperare in Domino |
8 | 住指诪讜旨讱职 诇执讘旨讜止, 诇止讗 讬执讬专指讗; 注址讚 讗植砖侄讈专-讬执专职讗侄讛 讘职爪指专指讬讜. | Son c艙ur est affermi ; il n鈥檃 point de crainte, jusqu鈥櫭?ce qu鈥檌l mette son plaisir 脿 regarder ses adversaires. | Confirmatum est cor eius non commovebitur donec dispiciat inimicos suos |
9 | 驻执旨讝址旨专, 谞指转址谉 诇指讗侄讘职讬讜止谞执讬诐-- 爪执讚职拽指转讜止, 注止诪侄讚侄转 诇指注址讚;拽址专职谞讜止, 转指旨专讜旨诐 讘职旨讻指讘讜止讚. | Il fait des largesses, il donne aux indigents ; sa justice subsiste 脿 jamais ; sa t锚te s鈥櫭﹍猫ve avec gloire, | Dispersit dedit pauperibus iustitia eius manet in saeculum saeculi cornu eius exaltabitur in gloria |
10 | 专指砖指讈注 讬执专职讗侄讛, 讜职讻指注指住-- 砖执讈谞指旨讬讜 讬址讞植专止拽 讜职谞指诪指住;转址旨讗植讜址转 专职砖指讈注执讬诐 转止旨讗讘值讚. | Le m茅chant le voit et s鈥檌rrite, il grince les dents et se consume ; les d茅sirs des m茅chants p茅rissent. | Peccator videbit et irascetur dentibus suis fremet et tabescet desiderium peccatorum peribit |
Usages liturgiques
Chez les catholiques
Saint Beno卯t de Nursie attribua les psaumes 脿 partir du psaume 110 (109) aux offices de v锚pres, dans sa r猫gle de saint Beno卯t fix茅e vers 530. Donc ce psaume 茅tait traditionnellement r茅cit茅 ou chant茅 lors de l'office solennel de v锚pres du dimanche, entre les psaume 111 (110) et psaume 113 (112)[4] - [5].
Dans le rite romain ordinaire, le psaume 112 est actuellement lu le 5e dimanche du temps ordinaire de l鈥檃nn茅e A. D'ailleurs, dans la liturgie des Heures promulgu茅e en 1970, le psaume est encore r茅cit茅 aux v锚pres du dimanche de la quatri猫me semaine[6] et le soir de la solennit茅 de l'脡piphanie.
Mise en musique
Le texte latin a 茅t茅 mis en musique par de nombreux compositeurs : Claudio Monteverdi inclut un Beatus Vir 脿 6 voix (SV 268) - l'une de ses pi猫ces les plus connues - et un Beatus Vir 脿 5 voix (SV 269) dans son recueil intitul茅 Selva morale e spirituale (芦 For锚t morale et spirituelle 禄, 1640) ; Giacomo Carissimi est l'auteur d'un Beatus Vir 脿 8 voix, tout comme Agostino Steffani ; cependant qu'Antonio Vivaldi en a laiss茅 trois : Beatus Vir, RV 597 (le plus c茅l猫bre), RV 598 (le plus court) et RV 795 (le plus ample). En France, Michel-Richard de Lalande a 茅crit un Beatus Vir (S. 39) en 1692. On en a un, 茅galement, du musicien espagnol Tom谩s Luis de Victoria, qui v茅cut cent ans plus t么t. Marc-Antoine Charpentier compose 5 "Beatus vir qui timet Dominum", H.154, H.199-H.199 a, H.208, H.221, H.224 entre 1670 et 1695. En Allemagne, on d茅nombre onze Beatus Vir de la main de Johann Rosenm眉ller, alors que Jan Dismas Zelenka en a publi茅 trois (ZWV 75, ZWV 76, ZWV 77). Chez Wolfgang Amadeus Mozart, le Beatus Vir est le 3e mouvement des Vesper忙 solennes de Dominica (K.321) et des Vesper忙 solennes de confessore (K.339). Au XXe si猫cle, le compositeur polonais Henryk G贸recki signe en 1979 un c茅l猫bre Beatus Vir, op. 38, pour baryton, ch艙ur mixte et orchestre. Un autre compositeur polonais, Pawe艂 艁ukaszewski, n茅 en 1968, a lui aussi donn茅 un Beatus Vir (2003).
Notes et r茅f茅rences
- L鈥檕riginal h茅breu provient du site Sefarim, du grand rabbinat de France.
- La traduction de Louis Segond est disponible sur Wikisource, de m锚me que d'autres traductions de la Bible en fran莽ais.
- La traduction de la Vulgate est disponible sur le Wikisource latin.
- R猫gle de saint Beno卯t, traduction de Prosper Gu茅ranger, Abbaye Saint-Pierre de Solesmes
- Psautier latin-fran莽ais du br茅viaire monastique, p. 486, 1938/2003
- Le cycle principal des pri猫res liturgiques se d茅roule sur quatre semaines.
Voir aussi
Bibliographie
Nombreux sont les auteurs qui ont comment茅 les psaumes. Voici quelques ouvrages parmi les plus connus, class茅s par ordre chronologique :
- Commentaires sur les psaumes, d鈥?a href="Hilaire_de_Poitiers.html" title="Hilaire de Poitiers">Hilaire de Poitiers, IVe si猫cle, Paris, 脡ditions du Cerf, 2008, collection sources chr茅tiennes n掳515,
- Commentaires sur les psaumes, de saint Jean Chrysostome, IVe si猫cle,
- Discours sur les psaumes, de saint Augustin, IVe si猫cle, 2 vol., collection 芦 Sagesses chr茅tiennes 禄, 脡ditions du Cerf,
- S茅fer Tehilim, de Rachi, XIe si猫cle,
- Commentaire sur les psaumes (jusqu鈥檃u psaume 54), de saint Thomas d鈥橝quin, 1273, 脡ditions du Cerf, 1996,
- Commentaire des psaumes, de Jean Calvin, 1557,
- Commentaire juif des psaumes, d鈥橢mmanuel, 脡ditions Payot, 1963.
Article connexe
- Beatus vir , page d鈥檋omonymie des 艙uvres musicales inspir茅es du psaume.
Liens externes
- La lecture du psaume 112 avec vid茅o et habillage sonore par KTOTV
- Le commentaire du psaume sur le site BibleEnLigne.com