Pronom en hongrois
Cet article se limite Ă la partie de la morphologie du hongrois qui sâoccupe des pronoms, traitant, dans la vision de la grammaire traditionnelle, de leur classification, de leur formation et de leur utilisation pronominale et adjectivale, ainsi que des morphĂšmes qui expriment les traits grammaticaux qui les caractĂ©risent : la personne, le nombre et le cas.
Classification des pronoms
La plupart des grammaires du hongrois prennent en compte neuf espÚces de pronoms : personnels, réfléchis, de réciprocité, possessifs, démonstratifs, interrogatifs, relatifs, indéfinis et généraux[1].
En fonction des types de mots quâils peuvent remplacer, les pronoms se divisent en substantivaux, adjectivaux et numĂ©raux.
La classe des pronoms substantivaux comprend les pronoms personnels, les pronoms réfléchis, le pronom de réciprocité, les pronoms possessifs, une partie des pronoms démonstratifs, deux pronoms interrogatifs, les pronoms relatifs, les pronoms indéfinis et les pronoms généraux.
La catĂ©gorie des pronoms adjectivaux est constituĂ©e dâune partie des pronoms dĂ©monstratifs et dâune partie des interrogatifs.
Parmi les pronoms numéraux sont rangés certains pronoms démonstratifs et certains relatifs.
Les grammaires du hongrois considĂšrent comme des pronoms ce que les grammaires du français comptent parmi les adjectifs pronominaux, bien quâen hongrois aussi il y ait des mots qui ne peuvent ĂȘtre que pronoms (par exemple, les personnels, les rĂ©flĂ©chis, celui de rĂ©ciprocitĂ© et les possessifs), dâautres qui peuvent ĂȘtre pronoms ou adjectifs (la plupart des dĂ©monstratifs et des interrogatifs, une partie des relatifs, des indĂ©finis et des gĂ©nĂ©raux), dâautres encore qui ne peuvent ĂȘtre quâadjectifs pronominaux.
Les pronoms personnels
Les formes de nominatif et dâaccusatif des pronoms personnels sont[2] :
Nominatif | Ă©n « je, moi » | te « tu, toi » | Ć Â« il, lui / elle » | mi « nous » | ti « vous » | Ćk « ils, eux / elles » |
Accusatif | engem | tĂ©ged | Ćt | minket / bennĂŒnket | titeket / benneteket | Ćket |
Il y a des pronoms pour deux degrés différents de politesse : maga (pluriel maguk), de la racine mag, moins poli, et ön (pluriel önök) plus poli, les deux étant grammaticalement de la 3e personne.
La personne du verbe Ă©tant exprimĂ©e par le suffixe personnel, le pronom personnel au nominatif est utilisĂ© Ă cĂŽtĂ© du verbe si seulement on met la personne en relief : BeszĂ©ltem az igazgatĂłval. « Jâai parlĂ© au directeur. » â Ăn beszĂ©ltem az igazgatĂłval. « Câest moi qui ai parlĂ© au directeur. »
Seuls les pronoms personnels de la 3e personne forment lâaccusatif comme les noms, les autres ayant des formes irrĂ©guliĂšres.
Les autres cas des pronoms de politesse se forment comme ceux des noms (voir La dĂ©clinaison), ces pronoms ayant tous les cas propres aux noms. Par contre, les mĂȘmes cas des autres pronoms ne se forment pas Ă partir du nominatif + un suffixe casuel, mais on utilise les suffixes casuels mĂȘmes, auxquels on ajoute les suffixes possessifs pour lâobjet possĂ©dĂ©[3]. Ces formes sont dĂ©pourvues des cas translatif-factitif, terminatif, formatif et essif-formel.
Cas | Suffixe | Ă©n « je, moi » | te « tu, toi » | Ć Â« il, lui / elle » | mi « nous » | ti « vous » | Ćk « ils, eux / elles » | Exemple en phrase |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
datif | -nak/-nek | nekem | neked | neki | nekĂŒnk | nektek | nekik | Add nekem a kocsidat[4] « PrĂȘte-moi ta voiture » |
instrumental | -val/-vel | velem | veled | vele | velĂŒnk | veletek | velĂŒk | Veled megyek « Jây vais avec toi » |
causal-final | -Ă©rt | Ă©rtem | Ă©rted | Ă©rte | Ă©rtĂŒnk | Ă©rtetek | Ă©rtĂŒk | Ărtetek teszek mindent « Câest pour vous que je fais tout » |
inessif | -ban/-ben | bennem | benned | benne | bennĂŒnk | bennetek | bennĂŒk | BĂzom bennetek « Jâai confiance en vous » |
superessif | rajtam[5] | rajtad | rajta | rajtunk | rajtatok | rajtuk | Rajtad a sor « Câest ton tour » | |
adessif | -nål/-nél | nålam | nålad | nåla | nålunk | nålatok | nåluk | Nålad van a kulcs « La clé est sur toi » |
sublatif | -ra/-re | rĂĄm | rĂĄd | rĂĄ | rĂĄnk | rĂĄtok | rĂĄjuk | RĂĄtok vĂĄrok « Câest vous que jâattends » |
dĂ©latif | -rĂłl/-rĆl | rĂłlam | rĂłlad | rĂłla | rĂłlunk | rĂłlatok | rĂłluk | RĂłluk van szĂł « Câest dâeux/elles quâil sâagit » |
illatif | -ba/-be | belĂ©m[6] | belĂ©d | belĂ© | belĂ©nk | belĂ©tek | belĂ©jĂŒk | Szerelmes belĂ©d « Il/Elle est amoureux(euse) de toi » |
Ă©latif | -bĂłl/-bĆl | belĆlem[7] | belĆled | belĆle | belĆlĂŒnk | belĆletek | belĆlĂŒk | LevĂĄgott egy ĂĄgat Ă©s furulyĂĄt csinĂĄlt belĆle « Il a coupĂ© une branche et en a fait une flĂ»te » |
allatif | -hoz/-hez/-höz | hozzĂĄm | hozzĂĄd | hozzĂĄ | hozzĂĄnk | hozzĂĄtok | hozzĂĄjuk | HozzĂĄtok jöttem « Câest chez vous que je suis venu(e) » |
ablatif | -tĂłl/-tĆl | tĆlem | tĆled | tĆle | tĆlĂŒnk | tĆletek | tĆlĂŒk | Nem vĂĄrok tĆlĂŒk semmit « Je nâattends rien dâeux/elles » |
La forme de nominatif de chaque pronom personnel peut constituer des mots composĂ©s avec les formes casuels du tableau ci-dessus, de la mĂȘme personne, pour accentuer celle-ci : TehozzĂĄd jöttem « Câest chez toi que je suis venu(e) », ĆtĆle jövök « Câest de chez lui/elle que je viens » Dans cette situation, la forme de nominatif de la 3e personne du pluriel se rĂ©duit Ă Ć : ĆtĆlĂŒk jövök « Câest de chez eux/elles que je viens »
Les pronoms personnels sont aussi utilisés pour accentuer la personne du possesseur : az én håzam « ma maison à moi », a te håzad « ta maison à toi », etc.
Les pronoms réfléchis
De la racine mag, dont on forme le pronom de politesse maga (pl. maguk), on forme aussi les pronoms réfléchis, utilisés en fait surtout pour accentuer la personne[8]. On peut les utiliser avec ou sans les pronoms personnels. Leurs formes de nominatif sont :
- (Ă©n) magam « moi-mĂȘme »
- (te) magad « toi-mĂȘme »
- (Ć) maga « lui/elle-mĂȘme »
- (mi) magunk « nous-mĂȘmes »
- (ti) magatok « vous-mĂȘmes »
- (Ćk) maguk « eux/elles-mĂȘmes »
Exemple en proposition : (Ti) magatok vagytok a hibĂĄsak « Câest vous-mĂȘmes les coupables »
Avec le mot sajĂĄt ou le prĂ©fixe ön-, ces pronoms acquiĂšrent une force supplĂ©mentaire : SajĂĄt magad mondtad ezt. « Câest toi-mĂȘme qui as dit ça. », Nincs tisztĂĄban önmagĂĄval. « Il/Elle nâest pas en clair avec lui/elle-mĂȘme. »
Ces pronoms peuvent avoir les mĂȘmes cas que les pronoms personnels, mais se dĂ©clinent comme les noms, avec la particularitĂ© quâĂ lâaccusatif, les formes de 1re et 2e personnes du singulier peuvent, dans certaines situations, ĂȘtre identiques avec le nominatif.
En tant que pronoms rĂ©flĂ©chis au sens oĂč on les entend dans les grammaires du français, on utilise les formes dâaccusatif et de datif de ces pronoms : NĂ©zi magĂĄt a tĂŒkörben « Il/Elle se regarde dans la glace », NadrĂĄgot varrt magĂĄnak « Il/Elle sâest cousu un pantalon », Ismerem magam(at) « Je me connais », Megismerted magad(at) a fĂ©nykĂ©pen ? « Tu tâes reconnu(e) sur la photo ? »
Il y a aussi un pronom appelĂ© « de rĂ©ciprocitĂ© », egymĂĄs, de la 3e personne du singulier, qui correspond à « lâun lâautre, les uns les autres ». Il peut ĂȘtre utilisĂ© avec les mĂȘmes suffixes casuels que le pronom maga : LĂĄttĂĄk egymĂĄst « Ils/Elles se sont vu(e)s lâun(e) lâautre », Ărnak egymĂĄsnak « Ils/Elles sâĂ©crivent [lâun(e) Ă lâautre] », ElvĂĄltak egymĂĄstĂłl « Ils/Elles se sont sĂ©parĂ©(e)s [lâun(e) de lâautre] ».
Les pronoms possessifs
Ces pronoms sont toujours prĂ©cĂ©dĂ©s de lâarticle dĂ©fini [9]. Leurs formes :
Possesseur(s) | Objet(s) possédé(s) | 1re personne | 2e personne | 3e personne |
---|---|---|---|---|
Un possesseur | Un objet possédé | az enyém « le/la mien(nne) » | a tied ou tiéd « le/la tien(ne) » | az övé « le/la sien(ne) » |
Plusieurs objets possédés | az enyéim ou az enyémek « les mien(ne)s » | a tieid ou tiéid « les tien(ne)s » | az övéi « les sien(ne)s » | |
Plusieurs possesseurs | Un objet possédé | a mienk ou miénk « le/la nÎtre » | a tietek ou tiétek « le/la vÎtre » | az övék « le/la leur » |
Plusieurs objets possédés | a mieink ou miéink « les nÎtres » | a tieitek ou tiéitek « les vÎtres » | az övéik « les leurs » |
On considĂšre Ă©galement comme des pronoms possessifs les pronoms personnels de politesse munis du suffixe -Ă© du possesseur, le mĂȘme qui est appliquĂ© aux noms :
Possesseur(s) | Objet(s) possédé(s) | maga | ön |
---|---|---|---|
Un possesseur | Un objet possédé | a magåé « le/la vÎtre » | az öné « le/la vÎtre » |
Plusieurs objets possédés | a magåéi « les vÎtres » | az önéi « les vÎtres » | |
Plusieurs possesseurs | Un objet possédé | a maguké « le/la vÎtre » | az önöké « le/la vÎtre » |
Plusieurs objets possédés | a magukéi « les vÎtres » | az önökéi « les vÎtres » |
Pour exprimer une possession exclusive, Ă la place des pronoms possessifs on peut utiliser le mot sajĂĄt avec les suffixes pour lâobjet possĂ©dĂ©, ou maga avec ces suffixes, plus celui pour le possesseur, -Ă© : Töltöttem pezsgĆt PĂ©ter poharĂĄba, de a sajĂĄtomba/magamĂ©ba nem « Jâai versĂ© du champagne dans le verre de PĂ©ter, mais pas dans le mien »
Les pronoms possessifs se dĂ©clinent comme les noms (Ne csak PĂ©ter poharĂĄba tölts pezsgĆt, az enyĂ©mbe is! « Ne verse pas de champagne seulement dans le verre de PĂ©ter, mais dans le mien aussi ! ») et on peut les construire avec des postpositions : A kocsimmal a tiĂ©tek mögĂ© ĂĄllok « Je gare ma voiture derriĂšre la vĂŽtre ».
Les pronoms démonstratifs
Leurs formes[10] :
ProximitĂ© | Ăloignement | ||
---|---|---|---|
Singulier | Pluriel | Singulier | Pluriel |
ez « celui/celle-ci, ceci, ce(t)/cette âŠ-ci » | ezek « ceux/celles-ci, ces âŠ-ci » | az « celui/celle-lĂ , cela, ce(t)/cette âŠ-là » | azok « ceux/celles-lĂ , ces âŠ-là » |
emez « celui/celle-ci, ceci, ce(t)/cette âŠ-ci » | emezek « ceux/celles-ci, ces âŠ-ci » | amaz « celui/celle-lĂ , cela, ce(t)/cette âŠ-là » | amazok « ceux/celles-lĂ , ces âŠ-là » |
ugyanez « la mĂȘme chose, le/la mĂȘme » | ugyanezek « les mĂȘmes » | ugyanaz « la mĂȘme chose, le/la mĂȘme » | ugyanazok « les mĂȘmes » |
mindez « tout ceci, tout ça, tout(e) ce(t)/cette âŠ-ci » | mindezek « tous ceux/toutes celles-ci, tous/toutes ces âŠ-ci » | mindaz « tout cela, tout ça, tout(e) ce(t)/cette âŠ-là » | mindazok « tous ceux/toutes celles-lĂ , tous/toutes ces âŠ-là » |
ilyen « tel(le), comme celui/celle-ci, comme ceci, comme ça » | ilyenek « tel(le)s, comme ceux/celles-ci » | olyan « tel(le), comme celui/celle-là , comme cela, comme ça » | olyanok « tel(le)s, comme ceux/celles-là » |
ugyanilyen « pareil(le) à celui/celle-ci, pareil(le) à ceci » | ugyanilyenek « pareil(le)s à ceux/celles-ci, pareil(le)s à cela » | ugyanolyan « pareil(le) à celui/celle-là » | ugyanolyanok « pareil(le)s à ceux/celles-là » |
efféle « comme ceci, de cette sorte-ci » | effélék « comme ceci, de cette sorte-ci » | afféle « comme cela, de cette sorte-là » | affélék « comme cela, de cette sorte-là » |
ekkora « grand(e) comme ceci » | ekkoråk « grand(e)s comme ceci » | akkora « grand(e) comme cela » | akkoråk « grand(e)s comme cela » |
ugyanekkora « aussi grand(e) que ceci » | ugyanekkoråk « aussi grand(e)s que ceci » | ugyanakkora « aussi grand(e) que cela » | ugyanakkoråk « aussi grand(e)s que cela » |
ennyi « autant » | â | annyi « autant » | â |
ugyanennyi « toujours autant » | â | ugyanannyi « toujours autant » | â |
Remarques :
- Du point de vue phonologique, les formes de proximitĂ© et dâĂ©loignement diffĂšrent par le degrĂ© dâantĂ©rioritĂ© des voyelles quâelles contiennent, sans tenir compte de celles des mots avec lesquels sont formĂ©s les pronoms composĂ©s. Aussi, les formes de proximitĂ© contiennent-elles des voyelles antĂ©rieures et celles dâĂ©loignement â des voyelles postĂ©rieures.
- TrĂšs souvent, le pronom dĂ©monstratif dâĂ©loignement est utilisĂ© dans une proposition principale comme antĂ©cĂ©dent dâune proposition subordonnĂ©e, mais dans ce cas il nâexprime plus lâĂ©loignement : Azt mondta, hogy esik az esĆ Â« Il/Elle a dit quâil pleuvait » (littĂ©ralement « Cela il/elle a dit quâil pleut ».
- Chaque pronom dĂ©monstratif peut aussi ĂȘtre utilisĂ© en tant quâadjectif : Ezt a kocsit veszem meg « Câest cette voiture que jâachĂšte » â Ezt veszem meg « Câest celle-ci que jâachĂšte » ; Ilyen kocsit ne vegyĂ©l « NâachĂšte pas une voiture comme celle-ci » â Ilyet ne vegyĂ©l « Nâen achĂšte pas une comme celle-ci. » ; Ugyanannyi pĂ©nzem van, mint neki « Jâai autant dâargent que lui / quâelle » â Ugyanannyim van, mint neki « Jâen ai autant que lui / quâelle ».
- Les formes emez « celui/celle-ci, ceci, ce(t)/cette âŠ-ci » (pl. emezek) et amaz « celui/celle-lĂ , cela, ce(t)/cette âŠ-là » (pl. amazok) sont utilisĂ©es en opposition avec ez aussi bien quâavec az, lorsquâil sâagit de trois objets ou trois groupes dâobjets : Az a szĂ©k kĂ©nyelmes, ez kĂ©nyelmetlen, emez pedig mĂ©g kĂ©nyelmetlenebb « Cette chaise-lĂ est confortable, celle-ci est inconfortable, et celle-ci encore plus inconfortable » ; Ezek a könyvek olcsĂłk, azok drĂĄgĂĄbbak, amazok pedig mĂ©g drĂĄgĂĄbbak « Ces livres-ci sont bon marchĂ©, ceux-lĂ plus chers et ceux-lĂ encore plus chers ».
- Les pronoms dĂ©monstratifs ez, az et ceux composĂ©s avec ceux-ci, en fonction adjectivale, sont suivis du nom dĂ©terminĂ© muni de lâarticle dĂ©fini et sâaccordent avec le nom (ez a hĂĄz « cette maison », ezek a hĂĄzak « ces maisons », ezĂ©rt a hĂĄzĂ©rt « pour cette maison »), mais dâautres se comportent comme les adjectifs qualificatifs en fonction dâĂ©pithĂšte, ils ne sâaccordent donc pas avec le nom dĂ©terminĂ©, qui nâa pas dâarticle : ilyen hĂĄz « une telle maison », ilyen hĂĄzak « de telles maisons », ilyen hĂĄzĂ©rt « pour une telle maison ».
- Si un nom est construit avec une postposition, les pronoms dĂ©monstratifs ez, az et ceux composĂ©s avec ceux-ci, en fonction adjectivale, sont suivis de la mĂȘme postposition : ez alatt a hĂĄz alatt « sous cette maison », az utĂĄn a baleset utĂĄn « aprĂšs cet accident ». Si la postposition commence par une consonne, les pronoms ez et az se rĂ©duisent Ă e et a, respectivement : e mellett az Ă©pĂŒlet mellett « prĂšs de ce bĂątiment », a miatt az asszony miatt « Ă cause de cette femme-là ».
- Les pronoms az, azok sont aussi utilisés pour éviter la confusion sur le sujet de la proposition : A kislåny intett a papåjånak. Az rögtön odalépett « La fillette a fait signe à son papa. Celui-ci y est allé tout de suite ».
- Pour Ă©viter la rĂ©pĂ©tition de lâattribut, on utilise le pronom az (pl. azok) : FranciĂĄk vagytok ? â Azok vagyunk « Vous ĂȘtes Français ? â Nous le sommes ».
Déclinaison des pronoms démonstratifs
Les pronoms dĂ©monstratifs peuvent recevoir les mĂȘmes suffixes casuels que les noms. La consonne z des pronoms ez et az assimilent la premiĂšre consonne de certains suffixes, Ă©tant assimilĂ©e par la premiĂšre consonne dâautres suffixes :
ez + bĆl â ebbĆl | az + bĂłl â abbĂłl | EbbĆl adj! « Donne-moi de ça ! » |
ez + hez â ehhez | az + hoz â ahhoz | Mit szĂłlsz ehhez? « Quâest-ce que tu dis de ça ? » |
ez + nek â ennek | az + nak â annak | Annak az Ășrnak szĂłljon! « Adressez-vous Ă ce monsieur-lĂ ! » |
ez + rĆl â errĆl | az + rĂłl â arrĂłl | ErrĆl ne beszĂ©lj! « Ne parle pas de ça ! » |
ez + tĆl â ettĆl | az + tĂłl â attĂłl | Nem fĂ©lek attĂłl a kutyĂĄtĂłl « Je nâai pas peur de ce chien-là » |
ez + vĂ© â ezzĂ© | az + vĂĄ â azzĂĄ | EzzĂ© vĂĄltak az ĂĄlmaim « Câest cela que sont devenus mes rĂȘves » |
ez + vel â ezzel ou evvel | az + val â azzal ou avval | Azzal/Avval a tollal ĂrjĂĄl! « Ăcris avec ce stylo-lĂ ! » |
Le suffixe -ig cause le changement de z en dd :
ez + ig â eddig | az + ig â addig | Addig a fĂĄig megyek « Je vais jusquâĂ cet arbre-là » |
Les pronoms ilyen et olyan perdent la consonne n Ă lâaccusatif : Ilyet ne mondj! « Ne dis pas une chose pareille ! », Olyat akarok « Jâen veux un(e) comme celui/celle-là ».
Les pronoms interrogatifs
Leurs formes sont[11] :
Singulier | Pluriel | Exemple |
---|---|---|
ki? | kik? | Kik ezek az emberek? « Qui sont ces hommes ? » |
mi? | mik? | Mik törtĂ©ntek itt? « Quâest-ce qui se passe ici ? » |
melyik? | melyek? | Melyek tetszenek? « Lesquel(le)s aimes-tu ? » |
milyen? | milyenek? | Milyen lakåst veszel? « Quel appartement achÚtes-tu ? » |
melyik? | mely? | Mely filmek Ă©rdekelnek? « Quels films tâintĂ©ressent ? » |
mifĂ©le? | mifĂ©lĂ©k? | MifĂ©le ruhĂĄkat viselsz? « Quelle sorte de vĂȘtements portes-tu ? » |
mekkora? | mekkoråk? | Mekkora a stadion? « Quels sont les dimensions du stade ? » |
hĂĄny? | HĂĄny vendĂ©g jön? « Combien dâinvitĂ©s viennent ? » | |
mennyi? | Mennyi tejet akarsz a kåvéba? « Combien de lait veux-tu dans ton café ? » | |
hånyadik? | Hånyadik vagy a listån? « Le/La quantiÚme es-tu sur la liste ? » | |
hĂĄnyszor? | HĂĄnyszor kell megforgatni a palacsintĂĄt? « Combien de fois faut-il tourner les crĂȘpes ? » | |
hånyadszor? | Hånyadszor veszel részt a versenyen? « Pour la quantiÚme fois participes-tu au concours ? » |
Remarques :
- Ki? et mi? ont aussi des formes du registre familier, kicsoda? et micsoda?, respectivement, composés avec le nom csoda « merveille ».
- Ki?, kik?, mi?, mik?, melyek?, hĂĄnyszor? et hĂĄnyadszor? ont un emploi exclusivement pronominal, melyik?, hĂĄny?, mennyi? et hĂĄnyadik? peuvent ĂȘtre pronoms ou adjectifs, et mely? est uniquement adjectif.
- Melyik? pronom peut recevoir les suffixes de pluriel pour lâobjet possĂ©dĂ© : melyikĂŒnk? « lequel/laquelle dâentre nous ? », melyiketek? « lequel/laquelle de vous ? », melyikĂŒk? « lequel/laquelle dâeux/elles ? »
- Ă part hĂĄnyszor? et hĂĄnyadszor?, tous les pronoms et adjectifs interrogatifs peuvent recevoir les suffixes casuels, sauf celui du terminatif (-ig) et de lâessif-formel (-ul/-ĂŒl). Milyen? perd le n Ă lâaccusatif : milyet?
- Les pronoms ki? et mi? peuvent recevoir les suffixes pour lâobjet possĂ©dĂ© : Kije neki az az ember? « Qui est cet homme pour lui/elle ? »
- Aux pronoms ki?, mi?, melyik? et hĂĄnyadik? on peut ajouter le suffixe du possesseur : KiĂ© az a kocsi? « Ă qui est cette voiture-lĂ ? », MiĂ© ez az alkatrĂ©sz? « Ă quoi cette piĂšce appartient-elle? », Ez egy intĂ©zmĂ©ny neve lehet, de melyikĂ©? « Cela pourrait ĂȘtre le nom dâune institution, mais de laquelle ? »
- Il y a deux mots interrogatifs qui se rĂ©fĂšrent Ă la quantitĂ© : hĂĄny? pour le nombre dâentitĂ©s dĂ©nombrables (HĂĄny csĂ©sze kĂĄvĂ©t iszol naponta? « Combien de tasses de cafĂ© bois-tu par jour ? »), et mennyi? pour la quantitĂ© dâune masse indivisible ou pour un prix : Mennyi kĂĄvĂ©t iszol? « Combien de cafĂ© bois-tu ? », Mennyibe kerĂŒl a kabĂĄt? « Combien coĂ»te le manteau ? »
Les pronoms relatifs
Formes[12] :
Singular | Plural | Exemplu |
---|---|---|
aki | akik | az az ember, aki ott ĂĄll « lâhomme qui se tient lĂ -bas » |
ami | amik | az, ami fontos « ce qui est important » |
amely | amelyek | az ågyak, amelyeket a kirakatban låttunk « les lits que nous avons vus dans la vitrine » |
amelyik | amelyek | Azt a könyvet adom neked, amelyiket akarod « Je te donne le livre que tu veux » |
amilyen | amilyenek | Olyan lĂĄmpĂĄt vegyĂŒnk, amilyen KovĂĄcsĂ©knak van « Achetons une lampe comme celle que les KovĂĄcs ont » |
amekkora | amekkoråk | Akkora fagyit kapsz, amekkoråt kérsz « Tu vas avoir une glace grosse comme tu veux » |
ahĂĄny | Annyi könyvet rendelĂŒnk, ahĂĄny kell « Nous commandons autant de livres quâil faut » | |
amennyi | Annyi hĂșst vegyĂ©l, amennyi egy hĂ©tre elĂ©g « AchĂšte autant de viande quâil suffit pour une semaine » | |
ahĂĄnyszor | Annyiszor megyek be, ahĂĄnyszor akarok « Jây entre autant de fois que je veux » |
Remarques :
- La forme des pronoms relatifs est celle des pronoms interrogatifs précédée de la voyelle a qui y est soudée.
- Le pronom aki ne se rĂ©fĂšre quâĂ des personnes.
- Le pronom ami peut avoir pour antĂ©cĂ©dent une notion indĂ©finie exprimĂ©e par un pronom dĂ©monstratif (Ez az, ami a legjobban fĂĄj « Câest ce qui me fait le plus mal ») ou indĂ©fini : Van valami, amit nem Ă©rtek « Il y a quelque chose que je ne comprends pas »
- Le pronom amely peut se rĂ©fĂ©rer Ă un objet, Ă une notion ou Ă un animal : az ĂĄgyak, amelyeket a kirakatban lĂĄttunk « les lits que nous avons vus dans la vitrine », a hideg, amelytĆl mindenki szenved « le froid dont tous souffrent », a kutya, amelynek a csontot adtam « le chien auquel jâai donnĂ© lâos ».
- Le pronom amelyik (ayant la mĂȘme forme de pluriel que amely) sert Ă dĂ©signer un Ă©lĂ©ment bien dĂ©fini faisant partie dâun groupe, soit un objet (Azt a könyvet adom neked, amelyiket akarod « Je te donne le livre que tu veux »), soit une personne : AmelyikĂŒnk elĆbb Ă©r haza, (az) megmelegĂti a levest « Celui/Celle dâentre nous qui rentre le premier/la premiĂšre, fait rĂ©chauffer la soupe ».
Les pronoms indéfinis
La plupart des pronoms indĂ©finis se composent des Ă©lĂ©ments premiers vala- ou nĂ©- et dâun pronom interrogatif[13]. Leurs formes sont les suivantes :
- Formés avec vala- :
Forme | Nature du nom remplacé ou déterminé | Emploi | Exemple |
---|---|---|---|
valaki | nom de personne | pronominal | Csöngetett valaki « Quelquâun a sonnĂ© » |
valami | nom de chose | pronominal | Van itt valami « Il y a quelque chose ici » |
valamelyik | nom de personne ou de chose | adjectival | Valamelyik fĆvĂĄrosi lapnĂĄl dolgozik « Il/Elle travaille Ă quelque journal de la capitale » |
pronominal | ValamelyikĂŒnk be fog vĂĄsĂĄrolni « Quelquâun dâentre nous va faire les courses » | ||
valamilyen | nom de chose ou de personne | adjectival | Majd talålok valamilyen munkåt « Je trouverai bien un travail quelconque » |
pronominal | MĂ©g nincs munkĂĄm, de majd talĂĄlok valamilyet « Je nâai pas encore de travail, mais jâen trouverai bien un » | ||
valamennyi | nom de personne ou de chose au pluriel | adjectival | Valamennyi könyv a tåskåmban van « Tous les livres sont dans mon cartable » |
pronominal | Több könyvet vettem; valamennyi a tĂĄskĂĄmban van « Jâai achetĂ© plusieurs livres ; tous sont dans mon cartable » | ||
nom de matiĂšre ou de notion abstraite au singulier | adjectival | Ott töltöttem valamennyi idĆt « Jâai passĂ© quelque temps lĂ -bas » | |
pronominal | Ha van idĆd, tölts velem is valamennyit « Si tu as du temps, passes-en avec moi aussi » |
- Formés avec né- :
Forme | Nature du nom remplacé ou déterminé | Emploi | Exemple |
---|---|---|---|
némi | nom de chose | adjectival | Némi habozås utån igent mondott « AprÚs quelque hésitation, il/elle a dit oui » |
némely(ik) | nom de chose ou de personne | adjectival | Némely(ik) törvény teljesen érthetetlen « Quelques-unes des lois sont totalement incompréhensibles » |
nĂ©melyik | nom de chose ou de personne | pronominal | Ezek közĂŒl a törvĂ©nyek közĂŒl nĂ©melyik teljesen Ă©rthetetlen « Parmi ces lois, quelques-unes sont totalement incomprĂ©hensibles » |
néhåny | nom de chose ou de personne | adjectival | Néhåny részlet még nincs tisztåzva « Quelques détails ne sont pas encore éclaircis » |
pronominal | A rĂ©szletek közĂŒl nĂ©hĂĄny mĂ©g nincs tisztĂĄzva « Parmi les dĂ©tails, quelques-uns ne sont pas encore Ă©claircis » |
- Autres pronoms indéfinis :
Forme | Nature du nom remplacé ou déterminé | Emploi | Exemple |
---|---|---|---|
egy se(m) | nom de personne ou de chose | pronominal | Egy se(m) jött el « Aucun(e) nâest venu(e) » |
egyik se(m) | nom de personne ou de chose | adjectival | Egyik megoldĂĄs se(m) jĂł « Aucune solution nâest bonne » |
(az) egyik | nom de personne ou de chose | adjectival | Az egyik szemem sĂr, a mĂĄsik meg nevet[14] « Je ris dâun Ćil et je pleure de lâautre » |
pronominal | KĂ©t kocsijuk van, de csak az egyiket hasznĂĄljĂĄk « Ils ont deux voitures, mais nâen utilisent quâune » | ||
egyes | nom de personne ou de chose au pluriel | adjectival | Egyes embereknek nincs gyakorlati Ă©rzĂ©kĂŒk « Certaines gens nâont pas de sens pratique » |
egyesek | nom de personne ou de chose au pluriel | pronominal | Egyeseknek több gyakorlati Ă©rzĂ©kĂŒk van, mint mĂĄsoknak[15] « Certains ont moins de sens pratique que dâautres » |
mĂĄsik | nom de personne ou de chose | adjectival | Add ide a mĂĄsik csavarhĂșzĂłt; ez nem jĂł « Passe-moi lâautre tournevis ; celui-ci nâest pas bon » |
pronominal | Ez a csavarhĂșzĂł nem jĂł; adj egy mĂĄsikat « Ce tournevis nâest pas bon ; passe-mâen un autre » | ||
mĂĄs | nom de personne ou de chose au singulier | adjectival | Nem kell mĂĄs partner « Je nâai pas besoin dâun autre partenaire » |
pronominal | Nem kell semmi mĂĄs « Je nâai besoin de rien dâautre » | ||
mĂĄsok | nom de personne ou de chose au pluriel | pronominal | Az Ă©rdekel, amit a barĂĄtom mond; amit mĂĄsok mondanak, nem Ă©rdekel « Ce qui mâintĂ©resse, câest ce que dit mon ami ; ce que dâautres disent ne mâintĂ©resse pas » |
ki-ki | nom de personne | pronominal | Ki-ki megtalålta a partnerét « Chacun(e) a trouvé son/sa partenaire » |
Les pronoms généraux
Certains auteurs[16] incluent ces pronoms et adjectifs pronominaux parmi les indĂ©finis sans les dĂ©nommer par un terme Ă part, mais dâautres[17] les considĂšrent comme une classe Ă part ou une sous-classe des indĂ©finis. Les pronoms gĂ©nĂ©raux sont, comme les indĂ©finis, composĂ©s avec les pronoms interrogatifs, mais ayant comme premier Ă©lĂ©ment akĂĄr-, synonyme bĂĄr- (Ă sens concessif), mind- (cumulatif) ou se- (nĂ©gatif)[13].
- Formés avec akår-/bår- :
Forme | Nature du nom remplacé ou déterminé | Emploi | Exemple |
---|---|---|---|
akĂĄrki / bĂĄrki | nom de personne | pronominal | Ezt akĂĄrki meg tudja mondani « Nâimporte qui peut dire ça » |
akĂĄrmi / bĂĄrmi | nom de chose | pronominal | Itt beszĂ©lhetĂŒnk bĂĄrmirĆl « Ici on peut parler de nâimporte quoi » |
akĂĄrmelyik / bĂĄrmelyik | nom de personne ou de chose | adjectival | AkĂĄrmelyik megoldĂĄs jĂł « Nâimporte quelle solution est bonne » |
pronominal | BĂĄrmelyikĂŒkkel elmehetek « Je peux partir avec nâimporte lequel/laquelle dâentre eux/elles » | ||
akĂĄrmilyen / bĂĄrmilyen | nom de personne ou de chose | adjectival | Nem olvasok akĂĄrmilyen ujsĂĄgot « Je ne lis pas nâimporte quel genre de journal » |
pronominal | Sok ĂșjsĂĄg kaphatĂł, de nem olvasok akĂĄrmilyet « On trouve beaucoup de journaux, mais je nâen lis pas de nâimporte quel genre » | ||
akĂĄrmekkora / bĂĄrmekkora | nom de chose | adjectival | Adhatsz akĂĄrmekkora szeget « Tu peux me donner un clou de nâimporte quelle grandeur » |
pronominal | Nem szĂĄmĂt a szeg nagysĂĄga. Adhatsz bĂĄrmekkorĂĄt « La grandeur du clou ne compte pas. Tu peux mâen donner un de nâimporte quelle grandeur » | ||
akĂĄrhĂĄny / bĂĄrhĂĄny | nom de personne ou de chose au pluriel | adjectival | AkĂĄrhĂĄny ember jön, Ă©n mindet fogadom « Il peut venir nâimporte quel nombre de gens, je les reçois tous » |
pronominal | Jöhet sok ember. Ăn bĂĄrhĂĄnyat fogadok « Il peut venir beaucoup de gens. Jâen reçois nâimporte quel nombre » | ||
akĂĄrmennyi / bĂĄrmennyi | nom de matiĂšre | adjectival | BĂĄrmennyi kĂĄvĂ©t meg tud inni « Il/Elle peut boire nâimporte quelle quantitĂ© de cafĂ© » |
pronominal | Adhatsz neki sok kĂĄvĂ©t. BĂĄrmennyit meg tud inni « On peut lui donner beaucoup de cafĂ©. Il/Elle peut en boire nâimporte quelle quantitĂ© » |
- Mind et formés avec mind- :
Forme | Nature du nom remplacé ou déterminé | Emploi | Exemple |
---|---|---|---|
mind | nom de matiĂšre | pronominal | Vett egy liter vizet, Ă©s mind(et)[18] megitta « Il/Elle a achetĂ© un litre dâeau et lâa bue toute. » |
nom de personne | BalesetĂŒk volt, de mind jĂłl vannak « Ils/Elles ont eu un accident, mais tou(te)s vont bien » | ||
noms de choses | Sok hely van, de mind foglalt « Il y a beaucoup de places, mais toutes sont occupées » | ||
minden | nom de personne ou de chose | adjectival | Minden ember halandó « Tous les hommes sont mortels » |
nom de chose | pronominal | Minden rendben van « Tout est en rÚgle » | |
mindenki | noms de personnes | pronominal | Mindenki elment ebédelni « Tout le monde est allé déjeuner » |
mindnyĂĄjan | noms de personnes | pronominal | BalesetĂŒk volt, de mindnyĂĄjan jĂłl vannak « Ils/Elles ont eu un accident, mais tou(te)s vont bien » |
mindegyik | nom de personne ou de chose | adjectival | Mindegyik tanĂș mĂĄst mond « Chaque tĂ©moin dit autre chose » |
pronominal | Mindegyik måst mond « Chacun(e) dit autre chose » | ||
mindenfĂ©le / mindennemƱ | nom de personne ou de chose | adjectival | MindenfĂ©le tĂĄrgyakat gyƱjt « Il/Elle collectionne toutes sortes dâobjets » |
pronominal | Mindenféléket gyƱjt « Il/Elle en collectionne de toutes sortes » |
- Formés avec se- :
Forme | Nature du nom remplacé ou déterminé | Emploi | Exemple |
---|---|---|---|
senki | nom de personne | pronominal | Senki nem/se(m) telefonĂĄlt « Personne nâa tĂ©lĂ©phonĂ© » |
semmi | nom de chose | pronominal | Semmi nincs(en)/sincs(en) a hƱtĆszekrĂ©nyben « Il nây a rien dans le rĂ©frigĂ©rateur » |
semelyik | nom de personne ou de chose | adjectival | Semelyik ötlet se(m) jĂł « Aucune de ces idĂ©es nâest bonne » |
pronominal | Ezek közĂŒl az ötletek közĂŒl semelyik se(m) jĂł « Parmi ces idĂ©es, aucune nâest bonne » | ||
semmilyen/semmifĂ©le | nom de personne ou de chose | adjectival | Semmilyen/SemmifĂ©le szĂĄllodĂĄt nem/se(m) talĂĄltunk « Nous nâavons trouvĂ© dâhĂŽtel dâaucune sorte » |
pronominal | MegelĂ©gedtĂŒnk volna egy rossz szĂĄllodĂĄval is, de semmilyet/semmifĂ©lĂ©t nem/se(m) talĂĄltunk « Nous nous serions contentĂ©(e)s dâun mauvais hĂŽtel, mais nous nâen avons trouvĂ© dâaucune sorte » | ||
semennyi | nom de matiÚre | adjectival | Semennyi bort nem/se(m) ihatok « Je ne peux boire aucune quantité de vin » |
pronominal | Egy fĂ©l pohĂĄr bor nem sok, de Ă©n semennyit nem/se(m) ihatok « Un demi-verre de vin, ce nâest pas beaucoup, mais je ne peux en boire aucune quantitĂ© » |
Notes et références
- Section dâaprĂšs Bokor 2007, p. 229.
- Section dâaprĂšs Szende et Kassai 2001, pp. 71â77.
- Pour lâexpression de la possession en gĂ©nĂ©ral, voir Expression de la possession.
- Les exemples ne reflĂštent pas toutes les situations oĂč on utilise une certaine forme. Celle-ci dĂ©pend du rĂ©gime du verbe concret dont le pronom est le complĂ©ment.
- Forme provenant dâun mot non attestĂ©, mais reconstituĂ©, *rog « proximitĂ© » (cf. D. MĂĄtai 1999).
- Bel- provient du mot bél « entrailles ; partie interne », dont provient aussi le suffixe utilisé pour les noms (cf. D. Måtai 1999).
- BelĆl est Ă lâorigine un adverbe provenant de bĂ©l (cf. D. MĂĄtai 1999).
- Section dâaprĂšs Szende et Kassai 2001, pp. 77â80.
- Section dâaprĂšs Szende et Kassai 2001, pp. 142â144.
- Section dâaprĂšs Szende et Kassai 2001, pp. 80â87.
- Section dâaprĂšs Szende et Kassai 2001, pp. 87â91.
- Section dâaprĂšs Szende et Kassai 2001, pp. 91â94.
- Section dâaprĂšs Szende et Kassai 2001, pp. 94â99, et ErdĆs 2001, HatĂĄrozatlan Ă©s ĂĄltalĂĄnos nĂ©vmĂĄsok (Pronoms indĂ©finis et gĂ©nĂ©raux).
- Az egyik est parfois utilisé en corrélation avec a måsik.
- Egyes(ek) et mås(ok) sont souvent employés en corrélation.
- Par exemple Szende 2001, p. 94, Lelkes 1979, p. 412.
- Balogh 1971, p. 168, Nagy 1980, p. 86, D. MĂĄtai 1999, ErdĆs 2001, LaczkĂł 2001, Kiefer 2006, P. Lakatos 2006, Bokor 2007, p. 233.
- Lâaccusatif de ce pronom peut ne pas avoir de suffixe.
Sources bibliographiques
- (hu) Balogh, DezsĆ ; GĂĄlffy, MĂłzes ; J. Nagy, MĂĄria, A mai magyar nyelv kĂ©zikönyve [« Guide du hongrois contemporain »], Bucarest, Kriterion, 1971
- (hu) Bokor, JĂłzsef, SzĂłfajtan [« Les parties du discours »], A. JĂĄszĂł, Anna (dir.), A magyar nyelv könyve [« Le livre de la langue hongroise »], 8e Ă©dition, Budapest, Trezor, 2007, (ISBN 978-963-8144-19-5), pp. 197â253 (consultĂ© le )
- (hu) D. MĂĄtai, MĂĄria, « A nĂ©vmĂĄsok törtĂ©nete a közĂ©pmagyar kor vĂ©gĂ©ig » [« Histoire des pronoms jusquâĂ lâĂ©poque du hongrois moyen »], Magyar NyelvĆr, n° 123 1999, (ISSN 1585-4515) (consultĂ© le )
- (hu) ErdĆs, JĂłzsef (dir.), KĂŒszöbszint. Magyar mint idegen nyelv [« Un niveau-seuil. Hongrois langue Ă©trangĂšre »] (consultĂ© le )
- (hu) Kiefer, Ferenc (dir.), Magyar nyelv [« Langue hongroise »], Budapest, Akadémiai Kiadó, 2006 (ISBN 963 05 8324 0)
- (hu) LaczkĂł, Krisztina, « NĂ©vmĂĄs Ă©s referencia » [« Pronom et rĂ©fĂ©rence »], Magyar NyelvĆr, n° 1, 2001, (ISSN 1585-4515) (consultĂ© le )
- Lelkes, Istvån, Manuel de hongrois, Budapest, Tankönykiadó, 1979 (ISBN 963-17-4426-4)
- (hu) Nagy, Kålmån, Kis magyar nyelvtankönyv [« Petite grammaire du hongrois »], Bucarest, Kriterion, 1980
- (hu) P. Lakatos, Ilona (dir.), Grammatikai gyakorlókönyv (mintaelemzésekkel és segédanyagokkal) [« Exercices de grammaire (avec des analyses modÚles et des matériaux auxiliaires) »], Budapest, Bölcsész Konzorcium, 2006 (ISBN 963-9704-28-8) (consulté le )
- Szende, Thomas et Kassai, Georges, Grammaire fondamentale du hongrois, Paris, Langues & Mondes â LâAsiathĂšque, 2001 (ISBN 2-911053-61-3)