AccueilđŸ‡«đŸ‡·Chercher

Phuntsok Wangyal

Phuntsok Wangyal (Goranangpa) tibĂ©tain : àœ•àœŽàœ“àŒ‹àœšàœŒàœ‚àœŠàŒ‹àœ‘àœ–àœ„àŒ‹àœąàŸ’àŸ±àœŁ, Wylie : phun tshogs dbang rgyal, aussi Bapa Phuntsok Wangyal ou PhĂŒnwang (nĂ© le [1] Ă  Bathang, district de Batang, actuelle prĂ©fecture autonome tibĂ©taine de GarzĂȘ, Sichuan, et mort le Ă  PĂ©kin[2])[3], est un homme politique tibĂ©tain (Bapa ou Bapa est la dĂ©signation traditionnelle des habitants de Bathang)[4].

Phuntsok Wangyal Goranangpa
Description de cette image, également commentée ci-aprÚs
Phuntsok Wangyal
Alias
PhĂŒnwang
Naissance
Bathang, Kham, Tibet
DĂ©cĂšs
PĂ©kin, Chine
Nationalité Tibétain
Activité principale
Homme politique, Ă©crivain
Autres activités

Il commença à militer dÚs l'école, fondant le Parti communiste tibétain en secret en 1939.

ArrĂȘtĂ© en 1960 et incarcĂ©rĂ© pendant 18 ans Ă  la prison de Qincheng en RĂ©publique populaire de Chine, il fut libĂ©rĂ© en 1978 et progressivement rĂ©habilitĂ©.

Naissance Ă  Bathang

Phuntsok Wangyal est né en 1922 à Bathang, petite ville de la province du Kham (Tibet oriental), à quelque 500 km à l'est de Lhassa, dans ce qui est maintenant le Sichuan oriental mais qui était à l'époque sous le contrÎle du seigneur de guerre chinois Liu Wenhui[5].

Contexte politique

Au début du XVIIIe siÚcle, l'empire Qing établit un protectorat au Tibet, délimitant les frontiÚres par le fleuve Drichu (Yangtsé supérieur) et Dzachu. Les Mandchous intÚgrent Bathang à la Chine, sans toutefois y exercer le pouvoir laissé aux chefs khampas. Au début du XXe siÚcle, ils décident d'intégrer le Kham et le Tibet central à la Chine, entraßnant des résistances et des guerres. Quand le gouvernement tibétain reprend le Tibet central et une partie du Kham, Bathang reste sous contrÎle chinois. L'effondrement de l'empire Qing laisse place à la République mais aussi aux seigneurs de la guerre[6].

Années de formation

Phuntsok Wangyal commence, à l'ùge de quatre ans, son éducation monastique dans un monastÚre sous la conduite de son oncle, un moine réputé pour avoir fait ses études à Ganden. Mais ce dernier meurt subitement et, faute de tuteur, le jeune garçon doit quitter le monastÚre[6] - [7].

De l'ùge de sept ans à l'ùge de 12 ans, Phuntsok Wangyal est élÚve de l'école chinoise de Bathang, créée en 1907 par le gouvernement chinois et obligatoire pour les Tibétains. Il y étudie le chinois, le tibétain et les mathématiques. Un de ses camarades étant également élÚve dans l'école missionnaire chrétienne de Bathang, Phuntsok Wangyal apprend de celui-ci quelques chansons en anglais[8] - [9].

Selon A. Tom Grunfeld, Phunwang frĂ©quente l'acadĂ©mie gĂ©rĂ©e par la commission des affaires mongoles et tibĂ©taines de Tchang KaĂŻ-chek Ă  Bathang, Ă©cole censĂ©e former les TibĂ©tains pour qu’ils servent le gouvernement du Guomindang (GMD). À mesure qu’il avance dans ses Ă©tudes, Phunwang est de plus en plus déçu par le GMD et, n’ayant guĂšre d’affinitĂ©s, en tant que Khampa, avec le gouvernement tibĂ©tain Ă  Lhassa, il s’intĂ©resse Ă  d’autres idĂ©ologies. Un de ses professeurs Ă  l'acadĂ©mie lui prĂȘte des livres communistes russes, comme On Nationalities de Joseph Staline, dont la lecture l’amĂšne Ă  professer le communisme[10] - [11].

À 16 ans, Phuntsok Wangyal entre Ă  l'Ă©cole pour les minoritĂ©s de Nankin. C'est lĂ  qu'il dĂ©couvre les idĂ©es communistes au contact de ses camarades de classes et de certains professeurs. Selon Kim Yeshi, La lecture de LĂ©nine et de Staline lui permet d'identifier l'oppression des TibĂ©tains de Bathang, et les positions de ces auteurs sur le droit Ă  l'identitĂ© et Ă  l'autodĂ©termination des minoritĂ©s l'impressionnent[6].

Fondation du parti communiste tibétain (1939)

En 1939, avec cinq camarades il fonde clandestinement le parti communiste tibĂ©tain[12], tous s'engageant Ă  consacrer leur vie Ă  la rĂ©volution et la dĂ©mocratie au Kham et au Tibet. Il est finalement exclu de l'Ă©cole des minoritĂ©s de Nankin en Chine oĂč ses positions politiques dĂ©plaisent[6].

Phuntsok Wangyal voulait libĂ©rer Bathang, le Kham et toutes les rĂ©gions tibĂ©taines, du gouvernement nationaliste chinois et unifier le Tibet en une seule nation. Les Chinois ayant eu connaissance de son projet, il dĂ»t fuir au Tibet en traversant le Drichu. À Chamdo, il devint l'ami de Yuthok Tashi Dhondup, le gouverneur gĂ©nĂ©ral du Kham, qu'il impressionna par ses idĂ©es progressistes et Ă  qui il dĂ©clare que l'avenir du Tibet passait par une rĂ©forme de son systĂšme politique, la construction de routes, d'usines et des moyens modernes de production[6].

Selon A. Tom Grunfeld, ils passent la dĂ©cennie suivante Ă  essayer vainement de dĂ©clencher la rĂ©volution dans le Tibet oriental dans l’espoir de crĂ©er un grand Kham socialiste puis un grand Tibet socialiste[13].

Selon Tsering Shakya, la stratĂ©gie du petit parti communiste tibĂ©tain sous sa direction pendant les annĂ©es 1940 est double : gagner les Ă©lĂ©ments progressistes parmi les Ă©tudiants et l'aristocratie du Tibet politique – le royaume du dalaĂŻ-lama – au programme de modernisation et de rĂ©forme dĂ©mocratique, tout en soutenant une lutte de guĂ©rilla pour renverser dans le Kham le rĂ©gime de Liu Wenhui, un des seigneurs de la guerre chinois. Son but est un Tibet indĂ©pendant unifiĂ©, et la transformation fondamentale de sa structure sociale fĂ©odale[14].

Quand le Guomindang est mis au courant, il lance un mandat d'arrĂȘt contre Ngawang Kesang et lui-mĂȘme et ils doivent s’enfuir au Tibet[15].

Selon Tsering Shakya, Phunwang voit d'un Ɠil critique l'arrogance de certains membres de l'Ă©lite traditionnelle, la cruautĂ© de certains moines rencontrĂ©s dans ses pĂ©riples et la pauvretĂ© des paysans – pire qu'en Chine – ployant sous les lourds impĂŽts et le systĂšme des corvĂ©es[16].

En effet, Ă  l'est du Drichu, le gouvernement chinois n'exerçait qu'un contrĂŽle relĂąchĂ© en payant des fonctionnaires tibĂ©tains sans imposer sa prĂ©sence dans le Kham. À l'ouest du Drichu, les fonctionnaires et les militaires tibĂ©tains mal payĂ©s pesaient sur les populations[6].

Il se rend Ă  Lhassa oĂč il rencontre d'autres communistes et Surkhang, membre du Khachag qui s’intĂ©resse aux rĂ©formes dont Phuntsok Wangyal lui parle, mais ne peut initier de changement[6].

Quelques mois aprÚs son arrivée à Lhassa, fin 1943, il y est rejoint par son ami Ngawang Kesang, arrivant de Dartsedo[17].

En 1943, il se rend en Inde pour contacter le Parti communiste indien et chercher le moyen de rejoindre l'Union soviétique, un projet contrecarré par la Seconde Guerre mondiale.

En 1945, il retourne à Chamdo, y réunit des armes et des munitions pour expulser les Chinois et placer la région sous contrÎle tibétain[6].

Selon la présentation éditoriale de la biographie de Phuntsok Wangyal, aprÚs son expulsion en 1940 et jusqu'en 1949, il a travaillé à organiser un soulÚvement de guérilla contre les Chinois qui contrÎlaient sa patrie[18].

En 1946, Ă  Lhassa, Phuntsok Wangyal et Nganwang Kesang mettent en garde le gouvernement du Tibet de l'Ă©poque contre les risques d’une invasion par les communistes chinois, une fois la guerre civile terminĂ©e et en l’absence de changements au Tibet. La seule issue passe par l'aide de l’armĂ©e britannique. Le gouvernement ne leur prĂȘte aucune attention. Ils Ă©taient inconnus et sans titre Ă  l'Ă©poque. Phuntsok et Nganwang se rendent alors Ă  Kalimpong, en Inde, pour rencontrer Gergan Dorje Tharchin, fondateur du Miroir du Tibet, un journal mensuel en tibĂ©tain qui informe l'Ă©lite tibĂ©taine de ce qui se passe dans le monde. Phuntsok, qui souhaite rencontrer un reprĂ©sentant britannique, est mis en rapport par Tarchin avec sir Basil Gould Ă  Gantok, Ă  qui il remet une note personnelle de 12 pages, dont un exemplaire est envoyĂ© Ă  Lhassa. Comprenant que l’Angleterre fera la sourde oreille, Wangyal cherche l’appui des communistes indiens en contactant Jyoti Basu Ă  Calcutta, mais les promesses de ce dernier sont vagues et non suivies d’effet »[19] - [20].

AprĂšs avoir soumis sa note personnelle, Phuntsok Wangyal dit en plaisantant Ă  Tarchin : « Si le gouvernement tibĂ©tain ne m’écoute pas, j’amĂšnerai l’armĂ©e chinoise au Tibet. Alors, je vous Ă©crirai. » Au dĂ©but de 1951, Tarchin reçoit un tĂ©lĂ©gramme indiquant « ArrivĂ© sain et sauf Ă  Lhassa - Phuntsok Wangyal »[21].

Second séjour à Lhassa

À Lhassa, pendant une courte pĂ©riode, il donne des cours de chinois Ă  l'Ă©cole rĂ©publicaine chinoise sise au Tromzikhang (en), dans le quartier du Barkhor[22]. Selon Robert Barnett, on lui permet Ă©galement de tenir, sans rĂ©vĂ©ler son engagement communiste, un salon non officiel d’intellectuels et d’aristocrates progressifs[23].

Expulsion des Chinois et de leurs sympathisants

Selon le tĂ©moignage de Phuntsok Wangyal lui-mĂȘme, en , alors que les communistes chinois sont sur le point de gagner la guerre contre Tchang KaĂŻ-chek, le Conseil des ministres du Tibet dĂ©clare qu'il est membre du parti communiste et l'expulse de Lhassa vers le Kham en passant par l'Inde, escortĂ© de soldats tibĂ©tains. Les Chinois du gouvernement nationaliste sont Ă©galement expulsĂ©s Ă  la mĂȘme pĂ©riode[24] ainsi que leurs sympathisants de Lhassa et du reste du Tibet sous l'administration du gouvernement tibĂ©tain[25].

Fusion du parti communiste tibétain avec le parti communiste chinois (1949)

Selon A. Tom Grunfeld, Phunwang et ses camarades abandonnent leur objectif d’un Tibet indĂ©pendant et font cause commune avec les communistes chinois[26]. Il rejoint la guĂ©rilla des communistes chinois contre le Kuomintang mais doit fusionner le Parti communiste tibĂ©tain avec le Parti communiste chinois de Mao Zedong Ă  la demande des militaires chinois, et donc abandonner son projet d'un Tibet communiste indĂ©pendant autogouvernĂ©[27].

RÎle dans les négociations sur l'accord en 17 points (1951)

En 1951, Phuntsok Wangyal est interprÚte officiel chinois lors des négociations sur l'accord en 17 points sur la libération pacifique du Tibet entre Pékin et Lhassa[28]. Phunwang admet que ces négociations ont eu lieu sous la menace implicite de l'invasion du Tibet par les forces de l'Armée populaire de libération, mais il défend le document comme une solution raisonnable aux relations entre le Tibet et la Chine[29]. Non seulement il joue un rÎle diplomatique décisif dans les tractations mais contribue à faire accepter l'accord par des membres de l'aristocratie tibétaine[30].

RÎle et activités au sein du parti communiste (1949-1957)

Photo prise Ă  PĂ©kin en 1955, de gauche Ă  droite : Tsering Dolma, Gyalyum Chenmo, le 14e dalaĂŻ-lama, un inconnu, Phuntsok Wangyal, Lobsang Samten

De retour dans sa ville natale, son engagement, ses capacitĂ©s d’organisateur sont immĂ©diatement repĂ©rĂ©es par le Front Uni si bien qu’au bout de quelques mois il est nommĂ© membre du ComitĂ© de travail du Tibet, l’organisation qui rĂ©git le Tibet de 1951 Ă  1959, membre du Conseil politico-militaire du Sud-ouest, directeur du DĂ©partement de la propagande militaire de la rĂ©gion et directeur adjoint du Front Uni du Tibet central[31].

Il joue un rĂŽle administratif important dans l'organisation du parti Ă  Lhassa et sert de traducteur au jeune 14e dalaĂŻ-lama pendant les cĂ©lĂšbres rencontres de ce dernier avec Mao Zedong en 1954-1955, veillant entre autres Ă  ce que le jeune homme de 19 ans n'aille pas danser le foxtrot avec les dames de la troupe de danse de l'État comme le faisaient les cadres du PCC[32]. Dans les annĂ©es 1950, PhĂŒnwang est le responsable tibĂ©tain le plus haut placĂ© du Parti communiste chinois[18].

La purge de 1957

Fin 1957, le dalaĂŻ-lama confie Ă  Phuntsok Wangyal une lettre Ă  l’attention du prĂ©sident Mao Zedong, d’autres envoyĂ©es prĂ©cĂ©demment Ă©tant restĂ©es sans rĂ©ponse[33]. À PĂ©kin, le dalaĂŻ-lama, qui a un grand respect pour Phuntsok Wangyal, demande qu’il soit nommĂ© secrĂ©taire du parti communiste chinois au Tibet[33] - [34]. Cette requĂȘte, prĂ©sentĂ©e au gĂ©nĂ©ral Chang Ching-wu, est acceptĂ©e, mais fin 1957, un fonctionnaire chinois informe le dalaĂŻ-lama que Phuntsok Wangyal ne reviendra plus au Tibet, car on le juge dangereux. On lui reproche principalement d’avoir fondĂ© et organisĂ©, lorsqu’il vivait dans le Kham, un parti communiste tibĂ©tain sĂ©parĂ©[34]. En 1958, le dalaĂŻ-lama apprend que Phuntsok Wangyal a Ă©tĂ© dĂ©chu de son poste et mis en prison. DĂ©solĂ© de cette nouvelle, il en dĂ©duit que les dirigeants chinois de l’époque ne sont pas rĂ©ellement des marxistes soucieux d’un monde meilleur, mais des nationalistes Ă©voquant le chauvinisme Han[34].

Selon Robert Barnett, dùs 1957, Phuntsok fait les frais d’une purge lors de la campagne anti-droitiste ayant pour cible les dirigeants du Front Uni et leur chef Li Weihan[35].

Années de détention (1958-1978)

Bien que Phuntsok Wangyal parlĂąt chinois couramment, que la culture chinoise lui fĂ»t familiĂšre et qu'il fĂ»t dĂ©vouĂ© au socialisme et au Parti communiste, son engagement profond pour le bien-ĂȘtre des TibĂ©tains le rendit suspect aux yeux de puissants collĂšgues Han[18] - [36].

En 1958, qualifiĂ© de « nationaliste local » (expression dĂ©signant une personne plaçant les intĂ©rĂȘts d'un groupe ethnique avant ceux de l'État), Phuntsok Wangyal est confinĂ©, ou mis au secret[18], Ă  PĂ©kin. En 1960, Ă  la suite du soulĂšvement tibĂ©tain de 1959, il est emprisonnĂ© Ă  la prison de Qincheng Ă  PĂ©kin. Il y passe 18 annĂ©es en isolement cellulaire[37].

Selon la politologue indienne Swarn Lata Sharma, tous les membres de sa famille, y compris sa fille ĂągĂ©e de 2 ans furent mis en prison. Sa femme y est morte. Il fut maintenu dans un isolement tel qu’il ignorait avant sa libĂ©ration que son frĂšre avait Ă©tĂ© incarcĂ©rĂ© dans la mĂȘme prison que lui pendant 14 ans[38].

Selon Kim Yeshi, pour dĂ©truire leur volontĂ© et leur moral, les prisonniers politiques ont Ă©tĂ© soumis Ă  diverses tortures physiques et psychiques en Chine. Comme Phuntsok Wangyal s'inquiĂ©tait pour ses enfants, des bĂ©bĂ©s en pleurs furent placĂ©s sous sa fenĂȘtre. Les gardiens crachaient dans sa nourriture et venait le passer Ă  tabac la nuit. On lui administrait une substance qui lui provoqua des acouphĂšnes[6]. Il eut plusieurs accĂšs de folie. La pire des tortures dont il se souvient fut d'ĂȘtre bombardĂ© d'« ondes Ă©lectroniques » dans sa cellule, ce qui lui occasionna d'atroces migraines. Les mois qui suivront sa libĂ©ration, il ne pourra pas s'empĂȘcher de baver[39].

Phuntsok s'est marié à une Tibétaine musulmane[33]. Pour obtenir la permission de l'épouser, il s'était converti, sans grande difficulté, étant plus marxiste que bouddhiste[40]. Son épouse est décédée alors qu'il était en prison. Quand ses enfants rendirent visite à leur pÚre en hÎpital psychiatrique en 1975, il n'osÚrent pas lui dire qu'elle avait eu une mort effroyable quelques années plus tÎt[6]. Elle avait préféré se suicider[29].

Libération et réhabilitation (1978)

En 1978, il est libéré mais reste à Pékin sans contact avec l'extérieur pendant plusieurs années[41] - [42]. Plus tardivement, il retourna fréquemment au Tibet[43].

Progressivement réhabilité[44], il occupe de hauts postes mais de nature surtout honorifique[45].

Il vit dans une résidence pour hauts responsables gouvernementaux à la retraite[46].

Il est restĂ© fidĂšle Ă  ses idĂ©aux socialistes, Phuntsok est convaincu que la pensĂ©e de LĂ©nine et de Staline peut ĂȘtre bĂ©nĂ©fique au dĂ©veloppement de la sociĂ©tĂ© tibĂ©taine[47].

Rencontre avec la délégation tibétaine du gouvernement tibétain en exil de 1979

En 1979, Phuntsok Wangyal qui n'occupait alors qu'un modeste poste administratif sans grand pouvoir, rencontra les membres de la premiĂšre mission d'enquĂȘte au Tibet du dalaĂŻ-lama (entre le et le ), en visite en Chine et au Tibet, dont Juchen Thupten Namgyal[48]. La dĂ©lĂ©gation, composĂ©e de cinq personnes, Ă©tait conduite par Lobsang Samten[49]. Au cours de ses conversations avec les membres de la dĂ©lĂ©gation, il dĂ©clara qu'il rendait responsables de son emprisonnement non pas le parti communiste mais des gens qui avaient enfreint les lois, violĂ© la discipline du parti et les lois du pays[50].

Lettres Ă  Hu Jintao et Ă  Xi Jinping

Dans les annĂ©es 2000, Phuntsok Wangyal a Ă©crit plusieurs lettres Ă  Hu Jintao. Aucune de ces lettres n'avait toutefois Ă©tĂ© rendue publique avant quand l'agence Reuters en obtint des copies par deux sources proches de Wangyal[51] - [52]. Elles ont Ă©tĂ© publiĂ©es courant 2007 par les Ă©ditions Paljor Publications, une branche de la Library of Tibetan Works and Archives (Dharamsala), dans un ouvrage intitulĂ© Witness to Tibet’s History[53].

En 2004, il Ă©crit notamment une lettre importante Ă  Hu Jintao et au directeur du Centre de recherche tibĂ©tologique de Chine et porte parole tibĂ©tain nommĂ© par l'Etat Lhagpa Phuntshogs oĂč il exhorte PĂ©kin Ă  dialoguer au plus vite avec le dalaĂŻ-lama et Ă  autoriser son retour au Tibet. Il explique que cela ne concerne pas seulement l'harmonie et le dĂ©veloppement durable des rĂ©gions tibĂ©taines, mais aussi tous les groupes ethniques. Sa requĂȘte n'a pas Ă©tĂ© entendue[54].

Lettre de 2004

Dans sa lettre du , il espĂšre inflĂ©chir la politique chinoise[55] et Ă©crit : « [...] quand le gouvernement central et le DalaĂŻ Lama auront atteint un stade de comprĂ©hension mutuelle sur les principes de la souverainetĂ© nationale, des ajustements appropriĂ©s Ă  la politique de rĂ©partition administrative et sur l'application du droit Ă  l’autodĂ©termination, les deux parties devraient dĂ©clarer dans un rapport politique officiel que des relations amicales ont Ă©tĂ© restaurĂ©es entre eux »[56]. Il a aussi Ă©crit que Hu Jintao devrait permettre le retour du dalaĂŻ-lama au Tibet, suggĂ©rant que cela serait « [...] bien pour stabiliser le Tibet ».

Lettre de 2006

Dans une 3e lettre, datĂ©e du , il a Ă©crit : « Si la solution de la question du Tibet continue Ă  ĂȘtre retardĂ©e, il est tout Ă  fait probable que cela aboutira Ă  la crĂ©ation d'un "Vatican oriental du bouddhisme tibĂ©tain" Ă  cĂŽtĂ© du Gouvernement tibĂ©tain en exil. La "question du Tibet", au niveau national ou international, deviendra alors plus compliquĂ©e et plus dĂ©rangeante »[57].

Lettre de 2007

Selon le site TibetInfoNet, dans une lettre adressée en 2007 au président Hu Jintao, Phuntsok Wangyal critiqua les faucons du Parti communiste chinois qui, rivalisant pour soutenir les adeptes de Dordjé Shugden, « gagnent leur vie, sont promus et s'enrichissent en s'opposant au séparatisme »[58].

Dans une de ces lettres qui lui sont attribuées, Phuntok Wangyal note que le Tibet dépend de l'aide fournie par le gouvernement central et les autres provinces et villes du pays pour 95 % de ses ressources financiÚres et que cette assistance englobe l'aide financiÚre directe ainsi que l'assistance au développement économique[59].

Lettre de 2011

Bhuchung D. Sonam, Chung Tsering et Serta Tsultrim lors de la publication d'un ouvrage de Phuntsok Wangyal en 2013

En , il écrit une lettre à Xi Jinping, qui sera publiée en 2013 en tibétain dans un ouvrage comportant certains de ses écrits publiés par le Centre culturel tibétain Khawa Karpo à Dharamsala[60].

Accueil critique

Billy Wharton (en), rĂ©dacteur en chef de The Socialist, magazine du Parti socialiste des États-Unis, fit une lecture critique de ses mĂ©moires. Pour lui, l'ouvrage peut servir Ă  dissiper les mythes qui circulent Ă  la fois dans le camp pro-tibĂ©tain et celui pro-chinois. L'argument de Phunwang concernant les droits Ă  l'autodĂ©termination comme le prĂ©conise la tradition lĂ©niniste est convaincant et met en Ă©vidence la dĂ©rive gĂ©nĂ©rale de la rĂ©volution chinoise. Mais surtout, Phunwang illustre la maniĂšre dont les politiques conçues au cours de la pĂ©riode ultra-gauche de 1957-1976 ont continuĂ© Ă  ĂȘtre employĂ©es par le PCC. Pris ensemble, ces arguments portent gravement atteinte Ă  l'affirmation chinoise selon laquelle le mouvement tibĂ©tain est produit par les agitations des exilĂ©s[29].

La revendication indĂ©pendantiste pro-tibĂ©taine n'est en rien facilitĂ©e par le tĂ©moignage de PhĂŒnwang. Celui-ci indique de façon tout Ă  fait explicite que dans les annĂ©es 1950, le dĂ©sir ou l'exigence d'indĂ©pendance se faisaient entendre uniquement dans les secteurs les plus conservateurs de l'aristocratie religieuse et Ă©conomique tibĂ©taine. Selon Billy Wharton, pour Phunwang, le dalaĂŻ-lama reste une figure centrale de la rĂ©solution du conflit entre le Tibet et la Chine : « Il n'y a pas de raison d'avoir des soupçons concernant les intentions du dalaĂŻ-lama, et aucune raison de fausser sa pensĂ©e sincĂšre et altruiste et d'attaquer son caractĂšre incomparable »[29].

Sa mort

À sa mort le , le 14e dalaĂŻ-lama adresse un message de condolĂ©ance Ă  sa femme et ses enfants, qualifiant Phuntsok Wangyal de vrai communiste, sincĂ©rement motivĂ© pour rĂ©aliser les intĂ©rĂȘts du peuple tibĂ©tain, regrettant de n'avoir pu le revoir[2].

ƒuvre

  • Liquid Water Does Exist on the Moon, Beijing, China, Foreign Languages Press, 2002, (ISBN 7-119-01349-1)
  • Witness to Tibet's History, Ă©ditĂ© par Jane Perkins, avant-propos de Kasur Sonam Topgyal, prĂ©face de Serta Tsultrim, traduit par Tenzin Losel, New Delhi, Paljor Publication, 2007, (ISBN 81-86230-58-0)

Notes et références

  1. (en) Veteran Tibetan Communist Phunwang dies, Dalai Lama expresses grief
  2. (en) Condolence Message from His Holiness the Dalai Lama at the Passing Away of Baba Phuntsog Wangyal, uspolitics.einnews.com, 30 mars 2014
  3. « Tibetan Communist who urged reconciliation with Dalai Lama dies », Daily News and Analysis, Reuters, Beijing, Chine, (consulté le )
  4. (en) Robert Barnett, The Babas are Dead: Street Talk and Contemporary Views of Leaders in Tibet, in Proceedings of the International Association of Tibetan Studies (ed. Elliot Sperling), University of Indiana, Bloomington, p. 5 : « Babas are Tibetans from Bathang, the town in eastern Kham on the main route that runs through western Sichuan (or Xikang, as it was known between 1935 until 1955 when it was a separate province) to the eastern border of central Tibet ».
  5. (en) Tsering Shakya on Melvyn Goldstein et al, A Tibetan Revolutionary. Memoirs of an indigenous Lenin from the Land of Snows, and his long imprisonment by the Mao government : « PhĂŒnwang was born in 1922 in Batang, a small town—‘remote and beautiful’—in the Kham province of Eastern Tibet, some 500 miles east of Lhasa in what is now eastern Sichuan, then under the control of the Chinese warlord Liu Wenhui. »
  6. Kim Yeshi, Tibet. Histoire d'une tragĂ©die, Édition La MartiniĂšre, fĂ©vrier 2009, chapitre sur Phuntsok Wangyal (p 200-207) - (ISBN 978-2-7324-3700-2).« En 1975, on le transfĂ©ra dans un hĂŽpital psychiatrique oĂč il rencontra ses enfants. Il ne les avait pas vu depuis quinze ans et ceux-ci ignoraient que leur pĂšre Ă©tait toujours vivant [...] Ils ne lui dire pas qu'ils avaient eux aussi terriblement souffert et que leur mĂšre avait connu une mort effroyable quelques annĂ©es plus tĂŽt. »
  7. (en) Melvyn Goldstein, Dawei Sherap, William Siebenschuh, A Tibetan Revolutionary. The political life of Bapa PhĂŒntso Wangye, University of California Press, 2004, p. 7.
  8. (en) Melvyn Goldstein, Dawei Sherap, William Siebenschuh, op. cit., p. 8.
  9. Roland Barraux, op. cit., p. 336.
  10. (en) A. Tom Grunfeld, compte rendu de A Tibetan Revolutionary: The Political Life and Times of Bapa Phuntso Wangye (Melvyn C. Goldstein, Dawei Sherap, and William R. Siebenschuh), in China Review International, Vol. 11, 2004, pp. 351-354 : « As a child Phunwang attended a Chinese government-sponsored school in Batang that had been established to prepare ethnic Tibetans for work in the Guomindang (GMD) government. As his education progressed Phunwang became increasingly disillusioned with the GMD and, coupled with a traditional Khampa (a person from Kham) disenchantment with the Tibetan government in Lhasa, he sought alternative ideologies. It was one of his teachers who introduced Phunwang to socialist ideas, lending him Russian communist books such as Joseph Stalin's On Nationalities, and it wasn't long before Phunwang had embraced communism ».
  11. Tserin Shakya, The Prisoner, in New Left Review, July-August 2005 : « It was a teacher, Mr Wang, at the special academy run by Chiang Kaishek’s Mongolian and Tibetan Affairs Commission, who first introduced the sixteen-year-old PhĂŒnwang to Lenin’s Nationality and the Right to Self-Determination ».
  12. (en) A. Tom Grunfeld, op. cit. : « He founded the Tibetan Communist Party in 1939 along with five comrades. »
  13. (en) A. Tom Grunfeld, op. cit. : « they spent the next decade in a vain attempt to spark a revolution in eastern Tibet in the hopes of creating a greater socialist Kham, and ultimately a greater socialist Tibet. »
  14. (en) Tsering Shakya, The prisoner, New Left Review, 34, July-August 2005 : « The strategy of the tiny Tibetan Communist Party under his leadership during the 1940s was twofold: to win over progressive elements among the students and aristocracy in ‘political Tibet’— the kingdom of the Dalai Lama — to a programme of modernization and democratic reform, while building support for a guerrilla struggle to overthrow Liu Wenhui’s rule in Kham. The ultimate goal was a united independent Tibet, its feudal social structure fundamentally transformed ».
  15. Melvyn C. Goldstein, Dawei Sherap, William R. Siebenschuh, Political Life and Times of Bapa PhĂŒntso Wangye, op. cit. : « The minute they learned this, the GMD formally issued a warrant for the arrest of Ngawang Kesang and myself. At that point, we knew we couldn’t stay in Sadam much longer. We had to go back into Tibet proper, where the Chinese could not get us. »
  16. (en) Tsering Shakya, The prisoner, New Left Review, 34, July-August 2005 : « PhĂŒnwang gives a lively critical account of the arrogance of certain members of the traditional elite, the cruelty of some of the monks he encountered during his travels and the poverty of the peasants — worse than in China itself — under the heavy taxes and corvĂ©e labour system. »
  17. Melvyn C. Goldstein, Dawei Sherap, William R. Siebenschuh Political Life and Times of Bapa PhĂŒntso Wangye, op. cit., p. 70 : « Then a few months later, at the end of 1943, my trusted comrade Ngawang Kesang arrived on business from Tartsedo, and soon afterward we decided to rename our revolutionary organization to better fit the situation in Lhasa, »
  18. (en) Biography of a Tibetan Revolutionary Highlights Complexity of Modern Tibetan Politics, Phayul.com 19 juin 2004. voir aussi A Tibetan Revolutionary: The Political Life and Times of Bapa PhĂŒntso Wangye, University of California Press « According to the University of California Press, "[...]. He was expelled in 1940, and for the next nine years he worked to organize a guerrilla uprising against the Chinese who controlled his homeland. »
  19. (en) Tsering Shakya, The dragon in the land of snows: a history of modern Tibet since 1947, 1999, p. 10 : « He came to Lhasa in 1946 and tried to warn the Lhasa authorities that after the civil war the Communists would invade Tibet. »
  20. Thubten Samphel, op. cit. : « in 1946, two visitors from Tibet landed at Tharchin Babu's doorstep: Baba Phuntsog Wangyal and his friend. (...) Earlier the two had visited Lhasa to warn the Tibetan government that unless it brought about changes in Tibet, the country would succumb to an imminent Chinese invasion after the Chinese civil war. (...) They warned Lhasa that the only way out was to obtain British military aid. The two said Lhasa had ignored them. They were 'nobody', had no names, no titles. So they came to Kalimpong in the hope of directly approaching the British government in India. Tharchin Babu travelled with them to Gangtok and introduced them to Sir Basil Gould, the British Political Officer (...). The 12-page memorandum, which Baba Phuntsog Wangyal wrote, was transmitted to London through the office of the Political Officer. A copy was sent to Lhasa. Realising Britain would ignore his pleas for help, Baba Phuntsog Wangyal made a trip to Calcutta and met with Jyoti Basu for Indian communist help in securing arms. But his promises of help then were vague and in the end not forthcoming. »
  21. (en) Thubten Samphel, Virtual Tibet: The Media, in Exile as challenge: the Tibetan diaspora (sous la direction de Dagmar Bernstorff, Hubertus von Welck), Orient Blackswan, 2003, 488 pages, en part. pp. 172-175 (ISBN 81-250-2555-3 et 978-81-250-2555-9).
  22. (en) Hartley, Lauren R.,Schiaffini-Vedani, Patricia, Modern Tibetan literature and social change, Durham, Duke University Press, , 382 p., poche (ISBN 978-0-8223-4277-9, LCCN 2007047887, lire en ligne), p. 37 : « The Republican school started enrolling students in 1938 and was in the Tromzikhang, on the north side of the Barhor. The staff comprised Chinese, Hui, and Tibetan teachers. Baba PĂŒntsok Wanggyel, a progressive pro-Communist Tibetan from Batang (Kham), also taught for a short period in that school. »
  23. Robert Barnett, op. cit., p. 7 : « In the late 1930s and early 1940s he had tried to establish a communist party among Tibetans in Kham, but later had to flee to Lhasa, where he had been allowed to teach Chinese and to head, without revealing his commitment to communism, an informal salon of progressive intellectuals and aristocrats ».
  24. Melvyn C. Goldstein, Dawei Sherap, William R. Siebenschuh Political Life and Times of Bapa PhĂŒntso Wangye, op. cit. : « From the newspaper articles, it was becoming clearer that the Chinese communists were eventually going to win the war against Chiang Kaishek, and the Tibetan government was becoming increasingly nervous about the prospect that the atheist socialists would soon rule China. [...] One day in July 1949, I answered a knock at the door to ïŹnd the lay official Changöpa together with another lay official, a monk official, and about nine or ten armed Tibetan soldiers. With the soldiers standing by and Changopa, who had been to England, taking photographs, the monk official read a formal letter from the Council of Ministers stating that I was a member of the Communist Party and had to leave Lhasa within three days. [...] The officials just listened, and then told me that I had to go back to Kham through India (not Tibet) and that they would send soldiers to accompany me. [...] Li and the others in the Nationalist Government office had also been expelled and were preparing to leave themselves via India. »
  25. Robert Barnett, op. cit., p. 7 : « he had been forced to return to his hometown when the declaration of the PRC in July 1949 led the Tibetan government to expel all Chinese and their sympathisers from Lhasa and from as much of Tibet as it administered. »
  26. A. Tom Grunfeld, op. cit. « It was only in 1949 that he and his fellow Tibetan communists abandoned their goal for an independent Tibet and joined up with the Chinese communists ».
  27. Tsering Shakya, op. cit. : « Forced to abandon his goal of ‘self-rule as an independent communist Tibet’ ».
  28. (en) ‘Agreement on Measures for the Peaceful Liberation of Tibet’ or the ‘17-Point Agreement’, Context and Consequences, Department of Information and International Relations, Dharamsala - 2001.
  29. (en) Billy Wharton, (editor of The Socialist, monthly magazine of the Socialist Party USA), MEMOIRS OF A TIBETAN MARXIST. Middle Ground Between Mao and the Dalai Lama?, World War Report 4.
  30. Tsering Shakya, op. cit. : « He played a key diplomatic role in negotiations over the Seventeen-Point Agreement between Beijing and Lhasa, and in winning acceptance for it from members of the Tibetan aristocracy ».
  31. Robert Barnett, op. cit., p. 7 : « Back in Bathang his organisational skills and commitment were immediately recognised by the United Front, so that within months he had been appointed to the 15-member Tibet Working Committee, the shadow body that in reality controlled Tibet for nine years after the 1950 invasion. (
). Phuntsog Wangyal was also placed on the South-west Military-Political Council, appointed a director of the Military Propaganda Department in the region, and named as a deputy director of the United Front in Central Tibet. »
  32. Tsering Shakya, op. cit. : « PhĂŒnwang was the trusted translator for talks between Mao and the 19-year-old Dalai Lama in Beijing in 1956 (taking it as his duty to make sure the boy did not get up to dance the foxtrot with the ladies of the State Dance troupe, as the ccp cadres liked to do). »
  33. Roland Barraux - "Histoire des Dalaï Lamas - Quatorze reflets sur le Lac des Visions", Albin Michel, 1993. Réédité en 2002, Albin Michel, (ISBN 2226133178).
  34. Dalaï Lama, Au loin la liberté, autobiographie, Livre de poche, 1993 (ISBN 225306498X).
  35. Robert Barnett, op. cit., p. 8 : « by 1957 Phuntsog Wangyal had been purged, an early victim of the anti-Rightist campaign and its particular targetting of the United Front leadership under Li Weihan ».
  36. (en) « Though he was fluent in Chinese, comfortable with Chinese culture, and devoted to socialism and the Communist Party, PhĂŒnwang's deep commitment to the welfare of Tibetans made him suspect to powerful Han colleagues. »
  37. (en) Jeff Bendix, op. cit. : « In 1958 he was labeled a "local nationalist" (someone who put the interests of his ethnic group above the interests of the state) and ordered to remain in Beijing. Two years later, following the Tibetan uprising against the Chinese, he was arrested and spent the next 18 years in solitary confinement ».
  38. (en) Swarn Lata Sharma, Tibet, self-determination in politics among nations, 1988, Criterion Publications, 1988, p. 193 : « Mr Phuntsok Wangyal — one of the first Tibetan communists to collaborate with the Chinese had been put in prison in 1957 because he had opposed their treachery in Tibet. Every member of his family including his two years old daughter was put in prison. His wife died there and since he was released only about a year and a half ago, he said he found it very difficult to speak in Tibetan because he had never been allowed to talk during his imprisonment. He was kept in such isolation that he did not know until released that his brother had been in the same prison for fourteen years. »
  39. Tsering Shakya, op. cit. : « When he was finally released from the ‘Beijing Bastille’, after several periods of insanity, he was fifty-seven. The worst of many tortures he recalled was being bombarded by ‘electronic waves’ in his cell, which produced excruciating headaches. For months after his release he could not stop himself drooling ».
  40. (en) Hisao Kimura, Scott Berry, Japanese agent in Tibet: my ten years of travel in disguise, Serinda Publications Inc, 1990, p. 206 : « Her only objection to my friend was that he was not of their faith. More of a Marxist than a Buddhist anyway, Phuntsok Wangyel found a change of religion no great problem, and he quickly arranged to meet four Muslim elders of Wobaling to undergo the necessary initiation ceremony. »
  41. Fabienne Jagou, compte rendu de A Tibetan Revolutionary. The Political Life and Times of Bapa PhĂŒntso Wangye, Lectures critiques, in China perspectives, No 58 (march-april 2005).
  42. Claude Arpi, Le dernier caravanier. La vie d’Abdul Wahid Radhu, La Revue de l'Inde, no 7 (2007).
  43. (en) Jeff Bendix Case anthropologist tells story of Tibet Communist Party founder, New book is oral history, autobiography titled "A Tibetan Revolutionary", July 2, 2004 : « After his release he was rehabilitated and continues to live in Beijing, although he frequently visits Tibet ».
  44. Jeff Bendix, op. cit. : « Finally, in 1978, Phunwang was released from prison and gradually rehabilitated in the Chinese Communist Party ».
  45. Robert Barnett, op. cit., p. 8 : « even when finally released in 1978 he had to remain in the Chinese capital, fulfilling senior but largely honorary positions, some of which he still holds ».
  46. Jeff Bendix, op. cit. : « he lives in a residence of retired high government officials. »
  47. Fabienne Jagou, op. cit. : « Today, PhĂŒnwang is still faithful to his socialist ideals and convinced that the thinking of Lenin and Stalin may benefit the development of Tibetan society. »
  48. Claude Arpi, Interview with Kasur Thubten Juchen Namgyal, 15 mars 1997.
  49. Stéphane Guillaume, La question du Tibet en droit international, p. 52.
  50. (en) Andy Newman, PhĂŒntso Wangye - The Tragdy of Tibet's First Communist, Socialist Unity, 1 April, 2008 : « In 1979, in a conversation with a delegation sent by the Dalai Lama, Phuntso Wangye declared, “I was and am still a communist who believes in Marxism
 I am a communist, true, but I was also in solitary confinement in a communist prison for as long as 18 years and suffered from both mental and physical torture” but then he does not blame party, at all, rather he says, “I was put into prison by people who broke the laws and violated party discipline and the laws of the country.” »
  51. (en) Hawks blocking Dalai Lama’s return, TibetInfoNet (TIN), 7 mars 2007 : « Phuntsog Wangyal, the 84-year-old Tibetan Communist veteran, has written to President Hu Jintao and condemned "hawks" for blocking the Dalai Lama's return and criticised them as they "make a living, are promoted and become rich by opposing splittism". Phuntsog Wangyal's three letters to Hu have never been made public, however, Reuters has obtained copies of the letters ».
  52. (en) Former Tibetan Communist official asks Hu to allow return of the Dalai Lama, The New York Times, 7 mars 2007
  53. Witness to Tibet's History.
  54. (en) Tsering Woeser, Wang Lixiong, Tibetans are ruined by hope, in Voices from Tibet: Selected Essays and Reportage, traduit par Violet Law, Hong Kong University Press, 2014, (ISBN 988820811X et 9789888208111), p. 15
  55. Tibet, otage de la Chine Claude B Levenson,
  56. (en) CTA's response to Chinese government allegations: Part One, 15 mai 2008 : « [...] after the Central Government and the Dalai Lama have reached a mutual understanding on the principles regarding national sovereignty, appropriate adjustments to the domestic administrative division policy and implementing the right to self-determination, both sides should officially declare in a political statement that friendly relations between them have been restored. ».
  57. (en) Baba Phuntsok: Witness to Tibet's History, Where Tibetans Write, 26 dĂ©cembre 2007 : « [...] Hu should welcome back the Dalai Lama to Tibet which Phunwang suggests will be "
good for stabilizing Tibet". In his Third Letter of August 1 2006, Phunwang writes: "If the inherited problem with Tibet continues to be delayed, it is most likely going to result in the creation of ’The Eastern Vatican of Tibetan Buddhism’ alongside the Exile Tibetan Government. Then the ’Tibet Problem’, be it nationally or internationally, will become more complicated and more troublesome." »
  58. (en) Allegiance to the Dalai Lama and those who "become rich by opposing splittism", TibetInfoNet (TIN), 7 mars 2007 : « The worship of the deity has the ostensible support of both the regional and central party leadership, which have been generous with both financial and administrative support to the pro-Shugden groups and programmes. The rush in championing the Shugden cause gives those cadres supporting it privileged access to funds and enhances their personal stature. In a recently publicised letter to Chinese president Hu Jintao, Communist Party veteran Phuntsog Wangyal spoke of these cadres as people who "make a living, are promoted and become rich by opposing splittism" ».
  59. (en) Hui Wang, Theodore Huters, The Politics of Imagining Asia, 2011, 368 p., p. 197 : « In a letter he wrote to Hu Jintao, the first-generation Tibetan revolutionary, Phuntsok Wangyal, noted that Tibet depended upon aid from the central government and from the provinces and other cities for 95 % of its financial resources, (93) and that this assistance includes direct financial aid as well as assistance for Tibetan economic development. Note 93 : Phuntsok Wangyal [...], "Xiegei Hu Jintao de Xin" (A letter written to Hu Jintao, http://www.washeng.net.) »
  60. (en) Bawa Phuntsok Wangyal Book Launch, Voice of America, 19 septembre 2013.

Voir aussi

Bibliographie

  • Melvyn Goldstein, Dawei Sherap, William Siebenschuh, A Tibetan Revolutionary. The political life of Bapa PhĂŒntso Wangye, University of California Press, 2004
  • Kim Yeshi, Tibet. Histoire d'une tragĂ©die, Édition La MartiniĂšre, , chapitre sur Phuntsok Wangyal (p. 200-207) - (ISBN 978-2-7324-3700-2).

Articles connexes

Liens externes

Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplĂ©mentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimĂ©dias.