Noms et prénoms égyptiens dans l'Antiquité (A à G)
Noms et prénoms égyptiens dans l'Antiquité : A à G - H à K - M et N - O à Z
A
Noms et prénoms masculins
| Prénoms | en hiéroglyphes | translittération | signification littérale ou commentaire | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Âakhéperkarê |
| ʕȝ-ḫpr-kȝ-Rˁ | litt. Grand est le devenir du ka de Rê Nom de Nesout-bity de Thoutmôsis Ier | ||||||||||
| Âakhéperenrê |
| ʕȝ-ḫpr-n-Rˁ | litt. La manifestation de Rê est grandiose Nom de Nesout-bity de Thoutmôsis II | ||||||||||
| Âakhépérourê |
| ʕȝ-ḫprw-Rˁ | litt. Les Manifestations de Rê sont grandioses Nom de Nesout-bity d'Amenhotep II | ||||||||||
| Âakhéperrê-Sétepenamon |
| ʕȝ-ḫpr-Rˁ Stp-n-Jmn | litt. Grande est la manifestation de Rê, l'élu d'Amon Nom de Nesout-bity de Psousennès Ier | ||||||||||
| Aâouserrê |
| ʕȝ-wsr-Rˁ | |||||||||||
| Aba |
| Ȝbȝ | |||||||||||
| Achôris |
| XXIXe dynastie | |||||||||||
| Adjib |
| ʕḏ-jb | litt. Le cœur vaillant Nom d'Horus du 6e pharaon de la Ire dynastie | ||||||||||
| Aha |
| ʕḥȝ | |||||||||||
| Âhanakht |
| ʕḥȝ-nḫt | |||||||||||
| Ahmès |
| Jˁ ḥ-ms | litt. né(e) de la lune | ||||||||||
| Ahmôsé |
| Jˁ ḥ-msw | |||||||||||
| Akhenaton |
| Ȝḫ-n-Jtn | Amenhotep IV, 9e pharaon de la XVIIIe dynastie | ||||||||||
| Akhethétep |
| ||||||||||||
| Akhouthotep |
| Ȝḫwt-ḥtp | litt. Les bienheureux [= ancêtres] sont satisfaits | ||||||||||
| Alexandre |
| Ȝksndrs | Alexandre le Grand | ||||||||||
| Amasis |
| Jˁḥ-ms šȝ N.t | Nom grec donné au pharaon de la XXVIe dynastie | ||||||||||
| Amenâa |
| Jmn-ˁȝ | nom de l'auteur du manuscrit d'origine "Conte du Naufragé" | ||||||||||
| Amenemes | nom grec d'Amenemhat | ||||||||||||
| Amenemhat |
| Jmn-m-ḥȝ.t | litt. Amon est devant (en tête) = sous la responsabilité d'Amon | ||||||||||
| Amenemhat |
| Jmn-m-ḥȝ.t | Amenemhat (I, II, III et IV de la XIIe dynastie), (V, VI et VII de la XIIIe dynastie) | ||||||||||
| Amenemheb |
| Jmn-m-ḥb | |||||||||||
| Amenemopet |
| litt. Amon est dans l'Opet | |||||||||||
| Amenhotep |
| Jmn-ḥtp | litt. Amon est en paix, Amon est satisfait | ||||||||||
| Amenmosé |
| Jmn-ms | |||||||||||
| Amennakht | voir Amonnakht | ||||||||||||
| Amenophis |
| Jmn-ḥtp | transcription grecque d'Amenhotep | ||||||||||
| Amény |
| Jmny | |||||||||||
| Aményséneb |
| Jmny-snb | |||||||||||
| Am-Heh |
| ʕm-ḥḥ | |||||||||||
| Amon |
| Jmn | dieu de Thèbes, roi des dieux | ||||||||||
| Amon dans Opé |
| Jmn | l'Amon de Louxor | ||||||||||
| Amon dans Ipet-sout |
| Jmn | l'Amon de Karnak | ||||||||||
| Amon-Rê |
| Jmn-Rˁ | divité de Karnak et de l'Égypte à partir du Moyen Empire | ||||||||||
| Amon-Rê roi des Dieux |
| Jmn-Rˁ-nsw-nṯrw | |||||||||||
| Amonherkhépeshef |
| Jmn ḥr ḫpš.f | litt. Amon est sur sa hache de guerre (khépesh) | ||||||||||
| Amonnakht |
| Jmn Nḫt | litt. Amon le Puissant | ||||||||||
| Amosis | |||||||||||||
| Amounenshi |
| ʕmwnnš | cf. Sinouhé l'Égyptien | ||||||||||
| Amset |
| Jmstj | un des quatre fils d'Horus, protecteurs des vases canopes | ||||||||||
| Amyrtée | forme grecque d'Amenardis, nom généralement féminin porté par un pharaon de la XXVIIIe dynastie | ||||||||||||
| Ana | |||||||||||||
| Anherkhâou |
| Jn-ḥr ḫ.ˁw | |||||||||||
| Anhour |
| Jn-ḥr.t | Onouris, dieu de This, nome d'Abydos | ||||||||||
| Ani | |||||||||||||
| Ânkhefeni |
| ʕnḫ⸗f-n⸗j | litt. qu'il vive pour moi ! | ||||||||||
| Ânkhenefinpou |
| ʕnḫ-n⸗f-Jnpw | litt. qu'Anubis vive pour lui ! | ||||||||||
| Ânkhhor |
| ʕnḫ-Ḥr | |||||||||||
| Ânkhkaenrê |
| ʕnḫ-kȝ-n-Rˁ | Psammétique III | ||||||||||
| Ânkhmâhor |
| ʕnḫ-m-ˁ-Ḥr | |||||||||||
| Ânkh-Mesout |
| ʕnḫ-msw.t | nom d'Horus, de Nebty et d'Horus d'or de Sésostris Ier | ||||||||||
| Ânkhou |
| ʕnḫw | |||||||||||
| Ânkhounas |
| ʕnḫ-Wnjs | litt. Vive Ounas ! | ||||||||||
| Ânkhren |
| ʕnḫ-rn | |||||||||||
| Ânkhtyfy |
| ʕnḫ(y)=fy | litt. celui qui vivra | ||||||||||
| Ânkhtyfy le Fort |
| ʕnḫ(y)=fy Nḫt | |||||||||||
| Anoupou | |||||||||||||
| Anpou |
| Jnpw | voir Anubis | ||||||||||
| Antef |
| Jn-(j)t=f | litt. celui que son père a amené | ||||||||||
| Antef |
| Jntf | Antef Ier, roi de la XIe dynastie | ||||||||||
| Antef le Grand |
| Jn(w)-jt⸗f ˁȝ | Antef II, 3e roi de la XIe dynastie | ||||||||||
| Antef le Nubien |
| Jn-(j)t⸗f | |||||||||||
| Antefoqer |
| Jn-(j)t⸗f jqr | |||||||||||
| Anty |
| ʕnty | Le Griffu | ||||||||||
| Anubis |
| Jnpw | dieu chien noir, maître de la nécropole d'Assiout | ||||||||||
| Apis |
| Ḥp | taureau vivant à Memphis, représentant de Ptah sur terre | ||||||||||
| Apophis |
| ʕȝpp | démon-serpent personnifiant le mal, ennemi de Rê | ||||||||||
| Apopi |
| Jppy | Nom Hyksôs | ||||||||||
| Âqen |
| ʕqn | |||||||||||
| Atoum |
| Jtm | démiurge de la cosmogonie héliopolitaine | ||||||||||
| Aton |
| Jtn | le disque solaire en tant que divinité |
Noms et prénoms féminins
| Prénoms | en hiéroglyphes | translittération | signification littérale ou commentaire | |||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Aâmet |
| ʕȝm(y).t | litt. l'Asiatique | |||||||||
| Abina |
| Jbn | ||||||||||
| Ahhotep |
| Jˁḥ-ḥtp | mère d’Amôsis et régente | |||||||||
| Ahmasis | ||||||||||||
| Ahmès-Néfertary | ||||||||||||
| Akhtai | ||||||||||||
| Amenardis |
| Jmn-jr-dj.s | Divine adoratrice d'Amon | |||||||||
| Ameneminet |
| Jmn-m-jn.t | ||||||||||
| Amonet |
| Jmnt | formait avec Amon, « ce qui est caché », un des quatre couples de l'Ogdoade | |||||||||
| Ânkhésenamon | ||||||||||||
| Ânkheseniset | ||||||||||||
| Ânkhet |
| ʕnḫ.t | ||||||||||
| Ânkhser-Amon | ||||||||||||
| Ânkhti |
| ʕnḫ⸗tj | litt. Elle est vivante ! | |||||||||
| Anoukis |
| ʕnq.t | déesse de l'île de Sehel | |||||||||
| Apouit | ||||||||||||
| Aÿ |
| Jj | Aÿ Ier |
B
Noms et prénoms masculins
| Prénoms | en hiéroglyphes | translittération | signification littérale ou commentaire | ||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Badjty |
| Bȝḏty | |||||||||
| Baenrê Meriamon |
| Bȝ-n-Rˁ Mr-Jmn | Mérenptah | ||||||||
| Bakenkhonsou |
| Bȝk-n(y)-Ḫnsw | litt. le serviteur de Khonsou | ||||||||
| Bakenranef |
| Bȝk-n-rn=f | Ouakharê, grec : Bocchoris | ||||||||
| Baouefrê |
| Bȝ.w=f-Rˁ | |||||||||
| Bapfi |
| Bȝ-pf=j | |||||||||
| Bata | |||||||||||
| Bensennout | |||||||||||
| Bek | |||||||||||
| Bès |
| Bs | divinité apotropaïque d'aspect d'un nain, génie domestique protégeant femmes et enfants | ||||||||
| Bocchoris | |||||||||||
| Bouaou |
| Bwȝw | |||||||||
| Boukhis |
| Bẖ | taureau sacré d'Hermonthis (Armant), incarnation du dieu Montou |
Noms et prénoms féminins
| Prénoms | en hiéroglyphes | translittération | signification littérale ou commentaire | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Baketamon | |||||||||||||
| Bastet |
| Bȝst.t | déesse chatte de Bubastis, ville du Delta oriental | ||||||||||
| Bat |
| Bȝ.t | antique divinité de Hoû en Haute-Égypte, assimilée à Hathor | ||||||||||
| Bérénice |
| Bȝrnygȝt | Bérénice I à IV |
C
Noms et prénoms masculins
| Prénoms | en hiéroglyphes | translittération | signification littérale ou commentaire | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Césarion |
| Kysrs | Ptolémée XV | |||||||
| Chabaka |
| Šȝ-bȝ-kȝ | roi Hyksôs, Chabaka (Néferkarê) | |||||||
| Chabti |
| Šȝbty | ||||||||
| Chian |
| Ḫyȝn | roi Hyksôs, Chian (Séousérenrê) | |||||||
| Chéchi | ||||||||||
| Chéchonq aimé d'Amon |
| Mr-Jmn Ššnq | Sheshonq Ier (Hedjkhéperrê Sétepenrê) | |||||||
| Chédedinhéret |
| Šdd(w)-Jn-ḥr(.t) | litt. celui que sauve Onouris (noter l'antéposition honorifique) | |||||||
| Chedtite |
| Šdty | litt. celui de Šdt (épithète de Sobek) | |||||||
| Chéops | ||||||||||
| Chepeset | ||||||||||
| Chéphren | ||||||||||
| Chepseset | ||||||||||
| Chésenti |
| Šsntj | ||||||||
| Chou |
| Šw | premier dieu créé par Atoum en compagnie de Tefnout, personnification de l'espace aérien séparant la terre du ciel |
Noms et prénoms féminins
| Prénoms | en hiéroglyphes | translittération | signification littérale ou commentaire | |||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Chédi |
| Šdj | ||||||||||
| Chefet | ||||||||||||
| Chésemtet |
| Šsmt.t | ||||||||||
| Cléopâtre |
| Qljwȝpdrȝt | Cléopâtre I à VII |
D
Noms et prénoms masculins
| Prénoms | en hiéroglyphes | translittération | signification littérale ou commentaire | |||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Dagi |
| d3gj | ||||||||||||||
| Débehenitjaenmoutef |
| Dbḥ~n(=j)-ṯȝ-n-mw.t=f | litt. j'avais demandé un rejeton à sa mère ! | |||||||||||||
| Décherchéni |
| Dšr-šnj(=f) | litt. celui à la chevelure rouge | |||||||||||||
| Dedefhor | ||||||||||||||||
| Dedmoutsennouef |
| Dd(w)-Mw.t-sn-nw=f | litt. celui dont Mout donne le semblable | |||||||||||||
| Dedoun |
| Ddwn | dieu nubien | |||||||||||||
| Démedj |
| Dmḏ | ||||||||||||||
| Den | ||||||||||||||||
| Déptahânkh |
| D-Ptḥ-ˁnḫ | litt. que Ptah donne la vie ! | |||||||||||||
| Désobek |
| D(w)-Sbk | litt. celui que Sobek a donné | |||||||||||||
| Didia |
| Ddjȝ | ||||||||||||||
| Didoufri |
| Ḏdḏd=f-Rˁ | Djédefrê | |||||||||||||
| Djaa |
| Ḏȝȝ | ||||||||||||||
| Djadjaemânkh |
| Ḏȝḏȝ-m-ˁnḫ | ||||||||||||||
| Djar |
| Ḏȝr | ||||||||||||||
| Djadjamânkh | ||||||||||||||||
| Djédefrê |
| Ḏdḏd=f-Rˁ | Djédefrê | |||||||||||||
| Djédi |
| Ḏdj | ||||||||||||||
| Djedji |
| Ḏḏj | ||||||||||||||
| Djedkarê |
| Ḏd-kȝ-Rˁ | Djedkarê (Izézi) | |||||||||||||
| Djedptahefânkh | ||||||||||||||||
| Djéfaï |
| Ḏf(ȝ)=j | ||||||||||||||
| Djéhouty |
| Ḏḥwtj | Thot, dieu-ibis d'Hermopolis, dieu du savoir, de la science, de l'écriture et du droit | |||||||||||||
| Djéhoutyhotep | ||||||||||||||||
| Djéhoutymès |
ou
ou
| Ḏḥwty-ms(w) | Né de Thot ; (en grec ancien : Thoutmôsis) | |||||||||||||
| Djéhoutymèsmirê |
| Ḏḥwty-ms mj-Rˁ | Thoutmôsis Ier (Aâkhéperkarê) | |||||||||||||
| Djéhoutymèsnéferkhâou |
| Ḏḥwty-ms nfr-ḫˁw | Thoutmôsis II (Aâkhéperenrê) | |||||||||||||
| Djéhoutymèsnéferkhépérou |
| Ḏḥwty-ms nfr-ḫprw | Thoutmôsis III (Menkhéperrê) | |||||||||||||
| Djéhoutynakht |
| Ḏḥwty-nḫt | ||||||||||||||
| Djéhoutynakhtânkh |
| Ḏḥwty-nḫt-ˁnḫ | ||||||||||||||
| Djéhoutynefer | ||||||||||||||||
| Djéhutihotpe | ||||||||||||||||
| Djekareisesi | ||||||||||||||||
| Djer | ||||||||||||||||
| Djersis | ||||||||||||||||
| Djéser |
| Ḏsr | ||||||||||||||
| Djésertéti |
| Ḏsr-ttj | ||||||||||||||
| Djet | ||||||||||||||||
| Djoser |
| Ḏsr | voir Djéser | |||||||||||||
| Djoserkarê |
| Ḏsr-kȝ-Rˁ | Amenhotep Ier | |||||||||||||
| Djoserkhépérrourê Sétepenrê |
| Ḏsr-ḫprw-Rˁ Stp-n-Rˁ | Horemheb | |||||||||||||
| Djouqed |
| Ḏw-qd | génie personnifiant le mal | |||||||||||||
| Douamoutef |
| Dwȝ-mw.t=f | un des quatre fils d'Horus |
Noms et prénoms féminins
| Prénoms | en hiéroglyphes | translittération | signification littérale ou commentaire | |||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Daget |
| Dȝg.t | litt. la naine | |||||||||
| Dédetès |
| Dd(w).t=s | litt. celle qu'elle donne | |||||||||
| Déptahânkhès |
| D-Ptḥ-ˁnḫ=s | litt. fasse Ptah qu'elle vive ! | |||||||||
| Désenrefsy |
| D=sn-(j)rf-s.y | litt. qu'ils la donnent donc ! | |||||||||
| Diounout |
| Djw-nw.t | litt. la cinquième | |||||||||
| Djéhoutynakhten |
| Ḏḥwty-nḫt tn | litt. ladite Djéhoutynakht |
E
Noms et prénoms masculins
| Prénoms | en hiéroglyphes | translittération | signification littérale ou commentaire | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Emhat |
| M-ḥȝ.t | ||||||||
| Emheb |
| M-ḥb | ||||||||
| Emsaf |
| M-sȝ=f | ||||||||
| Enirtourenef |
| N-jr=t(w)-rn=f | litt. on n'a pas fait son nom, nom attribué à une personne dont on ignorait le nom réel | |||||||
| Enmoutef |
| N-m(w)t(w)=f | litt. il ne mourra pas | |||||||
| Ensedjerkai |
| N-sḏr-kȝ=j | litt. mon ka n'a pas paressé |
Noms et prénoms féminins
| Prénoms | en hiéroglyphes | translittération | signification littérale ou commentaire | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Enrekhtouès |
| N-rḫ=tw=s | litt. on ne la connaît pas | ||||||||||
| Ensémekhtouès |
| N-smḫ(w)=tw=s | litt. elle ne sera pas oubliée | ||||||||||
| Entechenès |
| N-tš~n=s | litt. elle ne saurait disparaître |
G
Noms et prénoms masculins
| Prénoms | en hiéroglyphes | translittération | signification littérale ou commentaire | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Geb |
| Gb | dieu-Terre (Ennéade) | ||||||
| Gébeb |
| Gbb | dieu-Terre (Ennéade) | ||||||
| Gébou |
| Gbw | |||||||
| Gemnikai |
| Gm~n(=j)-kȝ(=j) | litt. j'ai (re)trouvé mon ka (dans mon fils) ! (noter l'antéposition honorifique) |
Noms et prénoms féminins
| Prénoms | en hiéroglyphes | translittération | signification littérale ou commentaire | |||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Géméhtoues |
| Gmḥ=tw=s | litt. qu'on la regarde ! |
Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.



































![R4 [Htp] Htp](https://img.franco.wiki/i/hiero_R4.png.webp)
![Q3 [p] p](https://img.franco.wiki/i/hiero_Q3.png.webp)




















![I9 [f] f](https://img.franco.wiki/i/hiero_I9.png.webp)













































































