Lip dub
Un lip dub, clip promo chantant[1] ou encore mimoclip est une vidĂ©o dont les acteurs font du playback sur une bande sonore prĂ©existante, souvent une chanson. Le style d'origine consiste Ă©galement en un long plan-sĂ©quence oĂč la camĂ©ra se dĂ©place avec le ou les acteurs, et c'est en y faisant intervenir de nombreuses personnes qui se relaient pour chanter une mĂȘme chanson, que ce type de vidĂ©o a suscitĂ© beaucoup d'engouement vers la fin des annĂ©es 2000 ; cela a conduit Ă une association forte du terme et de ce format, mais d'autres formes peuvent faire intervenir des plans multiples, fixes, ou encore n'avoir qu'un seul acteur.
Le terme « lip dub », de l'anglais lip, lÚvre, et dubbing, doublage, désigne ainsi un « doublage des lÚvres » (qui constitue en quelque sorte l'inverse du doublage de la voix, pratique répandue en audiovisuel).
Venu du monde anglo-saxon, ce type de vidĂ©o a pris son essor en 2007 avec celui Ă©laborĂ© par Connected Ventures, une agence mĂ©dia amĂ©ricaine. RĂ©alisĂ©es plus particuliĂšrement dans le milieu de la communication, ces vidĂ©os cherchent gĂ©nĂ©ralement Ă tĂ©moigner de la crĂ©ativitĂ© et de la bonne humeur qui rĂšgnent dans une entreprise, une universitĂ© ou tout autre groupe de personnes. Elles peuvent dans ce sens ĂȘtre associĂ©es Ă une volontĂ© de crĂ©er du buzz afin de bĂ©nĂ©ficier d'une promotion mĂ©diatique, ou encore elles peuvent servir Ă crĂ©er une cohĂ©sion entre les participants.
Historique
Le , Jake Lodwick, fondateur de Vimeo, a utilisĂ© le terme lip dubbing dans une vidĂ©o intitulĂ©e Lip Dubbing: Endless Dream[2]. Dans la description de la vidĂ©o, il a Ă©crit : « Je marchais avec une chanson diffusĂ©e dans mes Ă©couteurs et je me suis filmĂ© en train de chanter. Quand je suis revenu Ă la maison, j'ai ouvert le film dans iMovie et j'ai ajoutĂ© la chanson en format MP3, la synchronisant avec la vidĂ©o. Y a-t-il un nom pour dĂ©signer cela ? Sinon, je propose âlip dubbingâ. »[3].
Lodwick a également réalisé le Flagpole Sitta office lip dub[4] en . Ce dernier a été couvert par The Washington Post[5].
En Allemagne, en , des étudiants allemands de la Faculté de médias numériques de l'Université des sciences appliquées de Furtwangen, ont lancé le projet University LipDub Community aprÚs avoir produit leur propre lip dub What do you do after studying sur la chanson 257 weeks du groupe Nine Days. Leur vidéo, à laquelle une soixantaine de personnes ont participé, a été vue plus de 130 000 fois sur YouTube et plus de 200 000 fois sur Vimeo[6]. Un an plus tard, une vingtaine d'universités dans le monde (France, Allemagne, Brésil, Canada, Belgique) ont rejoint le projet University LipDub Community[7]. On trouve aujourd'hui sur Internet un grand nombre de lipdubs réalisés par des étudiants.
En France, à Perpignan, le record du monde du nombre de participants à un lip dub a été battu le , 7 150 personnes étaient présentes. Cet évÚnement a été utilisé pour promouvoir la défense de la langue catalane[8] - [9]. Il faisait écho à celui de Vic, en Espagne, deux ans plus tÎt (5 771 personnes) pour l'indépendance de la Catalogne.
PhénomÚne Internet
Au QuĂ©bec, le , deux Ă©tudiants en communication (tĂ©lĂ©vision) Ă l'UniversitĂ© du QuĂ©bec Ă MontrĂ©al (UQAM), Luc-Olivier Cloutier et Marie-Ăve HĂ©bert, rĂ©alisent un lip dub sur la chanson I Gotta Feeling du groupe Black Eyed Peas avec 172 Ă©tudiants en 2 h15 m, crĂ©ant un phĂ©nomĂšne Internet sur YouTube[10]. Le clip fait Ă©cho jusqu'aux Ătats-Unis pour ainsi ĂȘtre diffusĂ© sur la chaĂźne amĂ©ricaine CNN, oĂč les deux Ă©tudiants donnent Ă©galement une entrevue[11] - [12]. En deux mois, la vidĂ©o a Ă©tĂ© vue plus de 2 360 000 fois sur YouTube[13]. Le , des Ă©tudiants du Japon[14] ont rendu hommage aux Ă©tudiants de l'UQAM en produisant leur propre version de ce lip dub[15]. D'autres reprises sont alors apparues dans diffĂ©rents pays[16] - [17] - [18], et se sont mĂȘme Ă©largies aux collĂšges[19]. Lors de l'annonce des nominations pour les Grammy Awards, le , les membres de Black Eyed Peas ont remerciĂ© les crĂ©ateurs du clip chantant de l'UQAM. De son cĂŽtĂ©, le rĂ©seau de tĂ©lĂ©vision amĂ©ricain CBS a lancĂ© un concours de lip dubs, s'inspirant du concept des Ă©tudiants quĂ©bĂ©cois[20].
Le , YouTube recense plus de 10 990 423 visionnements de ce lip dub, ce qui en fait le deuxiÚme plus consulté au monde aprÚs "Isaac's Live Lip-Dub Proposal"[13].
Le 6 novembre 2019, pour cĂ©lĂ©brer les 10 ans du cĂ©lĂšbre LipDub de l'UQAM, des Ă©tudiants en communication (tĂ©lĂ©vision et stratĂ©gies de production culturelle et mĂ©diatique) ont rĂ©alisĂ© une nouvelle vidĂ©o[21], qui dĂ©bute de la mĂȘme façon que la vidĂ©o originale et se poursuit sur la chanson Body de Loud Luxury et brando. Les Ă©tudiants "nâont pas la prĂ©tention de penser quâ[ils vont] repartir la mode du lipdub, au contraire"[22].
Le lip dub a toutefois ses dĂ©tracteurs, sa pratique pouvant ĂȘtre jugĂ©e ridicule et dĂ©jĂ dĂ©modĂ©e[23].
Professionnalisation du lip dub
Depuis le lip dub de Connected Ventures, ce type de communication vidĂ©o sâest professionnalisĂ©. Des agences de communication se sont spĂ©cialisĂ©es dans la rĂ©alisation de ce genre de vidĂ©o, qui peut apporter des bĂ©nĂ©fices Ă l'entreprise, l'universitĂ© ou n'importe quel type d'organisation qui en fait un (promotion mĂ©diatique, image de marque, cohĂ©sion entre membres). Les enjeux dâimage et de marque pouvant devenir importants, ces agences mettent l'accent sur le fait que rĂ©aliser un lip dub Ă la lĂ©gĂšre prĂ©sente le risque de crĂ©er un buzz nĂ©gatif. Ce fut notamment le cas en France en 2009, avec le lip dub des Jeunes Populaires sur l'air de Tous ceux qui veulent changer le monde ; mettant en scĂšne ministres et militants, le clip avait provoquĂ© de nombreux commentaires ironiques ou affligĂ©s[24] - [25] - [26], jusque dans les rangs de la majoritĂ©[27].
PlutÎt utilisé comme communication externe à ses débuts, le Lipdub est aujourd'hui une activité de team building pour les séminaires ou les journées d'entreprise. Des sociétés d'événementiel proposent cette activité comme on pourrait proposer du théùtre, du paintball ou tout autre activité de cohésion de groupe.
Notes et références
- « clip promo chantant », Grand Dictionnaire terminologique, Office québécois de la langue française. Consulté le 19 septembre 2009.
- [vidéo] Jake Lodwick, « Lip Dubbing: Endless Dream », sur Vimeo, (consulté le ).
- « I walked around with a song playing in my headphones, and recorded myself singing. When I got home I opened it in iMovie and added an MP3 of the actual song, and synchronized it with my video. Is there a name for this? If not, I suggest âlip dubbingâ. »
- [vidéo] Amanda Lynferri, « Flagpole Sitta office lip dub », sur Vimeo, (consulté le ).
- (en) Dan Zak, « Office Drones, Lip-Sync Your Heart Out », The Washington Post,â (ISSN 0190-8286, lire en ligne).
- What do you do after studying? de la Faculty of Digital Media
- « University LipDub - What do you do after studying? » (consulté le ).
- « Perpinyà Lipdub pel català : un rÚcord mundial per la llengua, per una llei, per un dret » [vidéo], sur YouTube (consulté le ).
- L'Indépendant, « Perpignan bat le record du monde de participants à un lipdub », sur lindependant.fr, (consulté le ).
- UQAM 14-09-09
- UQAM 28-09-09
- CNN 26-09-09
- [vidĂ©o] Lip dub de l'UQĂM sur YouTube ConsultĂ© le 7 novembre 2009.
- « LIPDUB I Gotta Feeling (NU-Art 2009) » [vidéo], sur YouTube (consulté le ).
- « Des étudiants répondent au lipdub de l'UQAM! », sur TVA Nouvelles (consulté le ).
- « Lip dub - I Gotta Feeling... ( Vlerick Athos2010 MGM Show ) » [vidéo], sur YouTube (consulté le ).
- « Korowa I gotta feeling video, class of 2009 » [vidéo], sur YouTube (consulté le ).
- « Lipdub Pharma Montpellier - I Gotta feeling - Black Eyed Peas » [vidéo], sur YouTube (consulté le ).
- « Lipdub du collÚge Sainte-Marie - juin 2011 » [vidéo], sur Dailymotion (consulté le ).
- Julie Rhéaume, « Lipdub de «I Got a Feeling»: CBS s'est-il inspiré de l'UQAM? », sur Showbizz.net, Branchez-vous!, (consulté le ).
- Stratévé, « LIPDUB - Body (Comms UQAM 2019) », sur youtube.com, (consulté le )
- « Le retour du lipdub de lâUQAM », sur La Presse, (consultĂ© le )
- Diane Lisarelli, « Le fabuleux lipdub de l'UMP », sur lesinrocks.com, (consulté le )
- Samuel Laurent, « Les jeunes de l'UMP votent dans un climat dĂ©lĂ©tĂšre », Le Monde,â (lire en ligne)
- Laure Equy, « Pour «changer le monde», le lipdub gratinĂ© des jeunes UMP », LibĂ©ration,â (lire en ligne)
- Samuel Laurent, « Le clip des jeunes UMP enflamme le web », Le Figaro,â (lire en ligne)
- Dorian Chotard, « Lipdub des jeunes UMP, beaucoup de bruit pour rien ? », Le Monde,â (lire en ligne)