Caló
Le caló, ou calo (orthographe rectifiée de 1990), est une langue mixte des langues romanes et du Romani parlée en Espagne, au Portugal, dans le Sud de la France, en Amérique latine et, durant une période, en Afrique du Nord plus particulièrement au Maroc , par des Gitans ibériques. Entre 65 000 et 170 000 locuteurs le parleraient.
Caló Calo | |
Pays | Espagne, Portugal, France, Brésil, Argentine, Mexique, Chili, Maroc |
---|---|
Nombre de locuteurs | 70 000[1] |
Typologie | SVO |
Classification par famille | |
|
|
Codes de langue | |
IETF | rmq
|
ISO 639-2 | rom[2]
|
ISO 639-3 | rmq
|
Il est également appelé en castillan romaní español et son nom signifie « noir » en romani. Langue indo-européenne, fortement influencée par les langues romanes mais aussi le basque. Il comprend de nombreux dialectes : caló español, calão portugués (portugais), caló catalán, caló vasco ou erromintxela (basque) , caló occitan (quasiment éteint, extrême sud de la France), et le calon brasileño (brésilien).
Les Roms y ont développé des sabirs tels que l’ibéroromani (caló), qui utilise le vocabulaire rom, la grammaire espagnole, présente de nombreux emprunts lexicaux à l'andalou, et parfois aussi au catalan, et est la source de nombreux mots en argot espagnol.
Lexique
Exemples lexicaux
Caló | Traduction | Étymologie |
---|---|---|
acái / sacái | œil | romani. akha > pluriel de akh (nord) « œil » (le s à l'initial provient de la liaison avec l'article espagnol pluriel < los acáis). |
aludinhar (calon brésilien) | camper | romani. lod- + suffixe verbal. -in- |
balichó | cochon | romani. baličho « porcelet » |
bato | père | sinto piémontais. ba ˂ russe. bátʹuška (ба́тюшка) ; ukrainien. batʹko (батько) |
berdó | voiture | kålo du Pays de Galles. verdo |
bocata | faim | romani. bokhatar > cas ablatif singulier de bokh « faim » |
brimen (caló catalan) | cou | romani. m(i)ri men « mon cou » |
bucharar | jeter | anglo-romani. woosher ; kålo du Pays de Galles. učerel ; kaalo de Finlande. čuravela (˂ *vučarela) ; sinto d’Allemagne. vičər- ; sinto lombard. bisar- |
busnó | non-gitan | romani. buzno « bouc » , cf.espagnol. cabrón. |
cañí | poule | romani. kaxňi |
chanelar | savoir | romani. džanel > 3e personne du singulier de džan- « savoir » |
chiricló | poulet | romani. čiriklo « oiseau » |
chudrin (calon brésilien) | pastèque | romani. šudri « froide » |
dron | chemin | romani. drom |
erhatza (erromintxela) | canard | romani. raca |
frima / firmicha | peu | romani de la Slovaquie de l'Est. frima, frimica |
goi (calão portugais) | boudin | romani. goj « saucisse » |
guinar (calon brésilien) | compter | romani. gin- |
gutzi (caló catalan) | cervelle | romani. goďi |
jalar | manger | romani. xal > 3e personne du singulier de xa- « manger » |
jeró | tête , visage | romani. šero « tête » |
jil | froid | romani. šil |
jollín | colère | romani. xoľin « bile, colère » |
julay | patron | romani. xulaj |
khertsima (erromintxela) | taverne | romani. kirčima |
kirkila (erromintxela) | fève | romani. xirxil « petit-pois » |
lache | honte | romani. ladž |
majarí | sainte | sinto piémontais. maxaro « saint » ; romani (Lettonie, Russie du Nord). Masxari « la Vierge » |
mangui | moi | sinto de Bohême. mangi ; romani commune. mange |
manró | pain | romani. manřo |
mató | ivre | romani. mato |
mol | vin | romani. mol |
oxicat (caló catalan) | front | romani. o čikat « le front » |
pañí | eau | romani. paňi |
pekatu (erromintxela) | cuire | romani. pek- |
pinrel | pied | romani. pinře > pluriel de pinřo « pied » |
plajo | cigarette | romani. praxo « poussière , cendre » |
plar (calão portugais) | frère | romani. phral |
pusca | fusil | romani. puška |
quiral (calão portugais) | fromage | romani. kiral |
ron | homme , époux | romani. řom |
sobar | dormir | romani. sov- |
sonacay | or (métal) | romani. sonakaj |
tató (→ manró) | pain | romani. tato « chaud » |
Notes et références
- Selon Ethnologue.com
- code générique
Voir aussi
Articles connexes
Liens externes
- (en) Fiche langue
[rmq]
dans la base de données linguistique Ethnologue.