Accueil🇫🇷Chercher

P.A.Works

P.A.Works (株式会社ピーエーワークス, Kabushiki gaisha Pī Ē Wākusu) est un studio de films et séries d'animation japonais fondé le et situé à Nanto dans la préfecture de Toyama au Japon.

P.A.WORKS Co.,Ltd.
株式会社ピーエーワークス
logo de P.A.Works
Logo du studio

Création [1]
Fondateurs Kenji Horikawa (en)[2]
Forme juridique Kabushiki gaisha[1]
Siège social Nanto, Toyama[1]
Drapeau du Japon Japon
Activité Médias et divertissement
Produits Séries et longs métrages d'animation japonaise[1]
Filiales PALABO Co.,Ltd.
PA-X Co.,Ltd.
PARUS
Effectif Environ 98 (avril 2017)[2]
Site web www.pa-works.jp

Fonds propres 10 millions de yens[1]

Histoire

Kenji Horikawa (en), producteur et membre du bureau de direction du studio Bee Train fonde le le studio Koshinaka Dōga Honpo Kabushiki gaisha (越中動画本舗株式会社) à Jōhana, aujourd'hui intégré à la municipalité de Nanto, dans la préfecture de Toyama. Le premier janvier, le studio change de nom pour Kabushiki gaisha P.A.Works (株式会社ピーエーワークス), P.A. pour Progressive Animation[3]. Alors que l'animation et la CG se fait dans le studio de Nanto, la production est confiée au studio de Kodaira, dans la préfecture de Tōkyō.

De 2002 à 2008, le studio fait essentiellement un travail de sous-traitance pour d'autres studios notamment Shin-Ei Animation, Production I.G, Bones ou encore Bee Train. Elle réalise également les sections animé des jeux vidéo de la saga Professeur Layton depuis 2006. En 2008, le studio sort sa première production, True Tears[4].

Le , P.A.Works a annoncé la création d'une nouvelle marque de publication de livre numérique appelée P.A.Books et dont la première publication étant une adaptation en roman de leur premier série d'animation, True Tears[5].

Production

Séries télévisées

Titre Réalisateur Drapeau du Japon Dates de 1re diffusion Nb. éps. Notes
DébutFin
True Tears Junji Nishimura 13 Une adaptation libre du visual novel de La'cryma True Tears (en).
Canaan Masahiro Ando 13 Tiré du visual novel sur la Wii de Nintendo 428: Fūsa Sareta Shibuya de avec un scénario de TYPE-MOON.
Angel Beats! Seiji Kishi 13 Un projet de collaboration avec Key, Aniplex et Dengeki G's Magazine. Histoire originale conçue par Jun Maeda.
Hanasaku Iroha Masahiro Ando 26 Histoire originale conçue par Mari Okada.
Another Tsutomu Mizushima 12 Tiré du roman de Yukito Ayatsuji (en).
Tari Tari (en) Masakazu Hashimoto 13 Histoire originale conçue par Evergreen.
RDG: Red Data Girl (en) Toshiya Shinohara (en) 12 Tiré du roman de Noriko Ogiwara[6].
Koitabi: True Tours Nanto (ja) Junji Nishimura 6 Histoire originale conçue par Mari Okada[7].
Uchōten Kazoku (en) Masayuki Yoshihara 13 Tiré du roman de Tomihiko Morimi[8].
Nagi no Asukara Toshiya Shinohara 26 Un projet de collaboration avec Buriki and Dengeki Daioh. Histoire originale conçue par Mari Okada.
Glasslip Junji Nishimura 13 Projets originaux
Shirobako Tsutomu Mizushima 24
Charlotte Yoshiyuki Asai (en) 13 Un second projet de collaboration avec Key, Aniplex et Dengeki G's Magazine. Histoire originale conçue par Jun Maeda.
Haruchika (en) Masakazu Hashimoto 12 Tiré du roman de Sei Hatsuno (en).
Kuromukuro Tensai Okamura 26 Projet du 15e anniversaire du studio[9].
Sakura Quest Soichi Masui 25 Histoire originale conçue par Alexandre S. D. Celibidache.
Uchōten Kazoku (saison 2) (en) Masayuki Yoshihara 12 Tiré du roman de Tomihiko Morimi et de la suite de Uchōten Kazoku.
Uma Musume Pretty Derby Kei Oikawa 13 Basé sur le jeu mobile de Cygames.
Sirius the Jaeger (en) Masahiro Ando 13 Projets originaux
Irozuku sekai no ashita kara Toshiya Shinohara 13
Fairy Gone Kenichi Suzuki 24
A3! Keisuke Shinohara 12 Basé sur le jeu mobile de Liber Entertainment ; coproduite avec 3Hz.
Appare-Ranman! Masakazu Hashimoto 13 Projet original[10].
The Day I Became a God Yoshiyuki Asai 12 Production originale basée sur un concept initial de Jun Maeda et en collaboration avec Key et Aniplex[11].
Aquatope of White Sand (en) Toshiya Shinohara 24 Projet original[12].
Ya Boy Kongming! Shū Honma 12 Basé sur le manga de Yūto Yotsuba et Ryō Ogawa[13].

Films d'animations

TitreRéalisateurDrapeau du Japon Date de sortieNote(s)
Professeur Layton et la Diva éternelle Masakazu Hashimoto Film de 90 minutes, co-produit avec OLM et Robot Communications (en).
Suite de la série de jeux vidéo Professeur Layton.
Mai no Mahō to Katei no Hi (en) Masayuki Yoshihara Téléfilm de 30 minutes.
Bannou Yasai Ninninman NC Collaboration avec le projet de formation de l'Association japonaise des créateurs d'animation (en) pour les jeunes animateurs.
Hanasaku Iroha: Home Sweet Home Masahiro Ando Film de 66 minutes. Suite de Hanasaku Iroha.
Maquia Mari Okada Long-métrage original de 115 minutes avec un scénario de Mari Okada[14].
Shirobako Tsutomu Mizushima Suite de la série télévisée d'animation[15].

Séries télévisées

  • Blood+ - Animation intermédiaire
  • Darker than Black - Assistance à la production
  • Eureka Seven - Animation intermédiaire
  • Immortal Grand Prix (saison 2) (en) - Animation intermédiaire, Animation clé, Assistance à la production
  • Le Chevalier d'Éon - Animation intermédiaire
  • Mushishi - Animation intermédiaire
  • Spider Riders - Assistance sur tous les épisodes de la première saison
  • Tsubasa Chronicle - Co-production pour certains épisodes

Films d'animations

Jeux vidéo

Autres animations

  • Un ciel beau à vous faire pleurer -Six histoires sur les charmes de Toyama- :
    • Un ciel beau à vous faire pleurer « Histoires d'amour sur le Mont Tateyama »[16]
    • Une mer belle à vous faire pleurer « Une amitié sur la plage »[17]
    • Une cuisine belle à vous faire pleurer « Grand-père à Gokayama »[18]


Notes et références

(ja)/(en) Cet article est partiellement ou en totalité issu des articles intitulés en japonais « ピーエーワークス » (voir la liste des auteurs) et en anglais « P.A.Works » (voir la liste des auteurs).
  1. (ja) « ABOUT US », sur Site officiel (consulté le )
  2. (ja) « 社長挨拶 », sur Site officiel (consulté le )
  3. (ja) Animage, vol. Avril 2008, Tokuma Shoten, p. 117
  4. (ja) « 作品紹介 - WORKS », sur Site officiel (consulté le )
  5. (en) Rafael Antonio Pineda, « P.A. Works Launches P.A. Books eBook Label With True Tears Novelization : eBooks based on Kuromukuro, Tari Tari also announced », sur Anime News Network, (consulté le )
  6. (en) « RDG Red Data Girl Fantasy Novels Have Anime in the Works », sur Anime News Network, (consulté le )
  7. (en) « True Tears' P.A. Works Makes True Tours Nanto Anime Short », sur Anime News Network, (consulté le )
  8. (en) « P.A. Works' Uchōten Kazoku Anime Teaser Streamed », sur Anime News Network, (consulté le )
  9. (en) « P.A. Works Reveals Kuromukuro 15th Anniversary TV Anime Project », sur Anime News Network, (consulté le )
  10. (en) Egan Loo, « P.A. Works Makes Original Wild-West Car Race Anime Appare-Ranman! : Samurai, engineer compete in coast-to-coast U.S. race to earn their way back to Japan », sur Anime News Network, (consulté le )
  11. (en) Crystalyn Hodgkins, « Jun Maeda, Key, P.A. Works, Aniplex Announce The Day I Became a God TV Anime for October Premiere : Na-Ga designs characters for 3rd anime collaboration between 3 companies », sur Anime News Network, (consulté le )
  12. (en) « P.A Works Reveals Aquatrope of White Sand Original Anime for July », sur Anime News Network (consulté le )
  13. (en) « Ya Boy Kongming! Manga Gets TV Anime in April 2022 by P.A. Works », sur Anime News Network (consulté le )
  14. (en) « 'Maquia' Anime Film's Trailer Focuses on Mother/Son Relationship », sur Anime News Network (consulté le )
  15. (en) Egan Loo, « Shirobako Anime Film's New Trailer Announces February 29 Premiere : Story picks up 4 years later », sur Anime News Network, (consulté le )
  16. (ja) « Longing for a Tear Bringing Sky "Lovers in Tateyama" », sur Anime project tourism Toyama, (consulté le )
  17. (ja) « Longing for a Tear Bringing Sea "A Friendship on the Beach" », sur Anime project tourism Toyama, (consulté le )
  18. (ja) « Longing for a Tear Bringing Cuisine "Grandpa in Gokayama" », sur Anime project tourism Toyama, (consulté le )

Liens externes

Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.