AccueilđŸ‡«đŸ‡·Chercher

Noms en anglais

Les noms forment la plus grande catĂ©gorie de mots en anglais, Ă  la fois en termes de nombre de mots diffĂ©rents et en termes de frĂ©quence d'utilisation dans des textes typiques. Les trois principales catĂ©gories de noms anglais sont les noms communs, les noms propres et les pronoms. Une caractĂ©ristique dĂ©terminante des noms anglais est leur capacitĂ© Ă  se flĂ©chir pour le nombre, comme Ă  travers le morphĂšme du pluriel - s. Les noms anglais fonctionnent principalement comme tĂȘtes de syntagme nominal, qui fonctionnent prototypiquement au niveau de la proposition en tant que sujets, objets et attributs du sujet. Ces syntagmes sont les seuls syntagmes anglais dont la structure comprend des dĂ©terminants[note 1] et des prĂ©dĂ©terminants, qui ajoutent une signification abstraite spĂ©cifiante telle que la dĂ©finitude et la proximitĂ©. Comme les noms en gĂ©nĂ©ral, les noms anglais dĂ©signent gĂ©nĂ©ralement des objets physiques, mais ils dĂ©signent Ă©galement des actions (par exemple, get up and have a stretch), des caractĂ©ristiques (par exemple, this red is lovely), des relations dans l'espace (par exemple, la closeness). Plus gĂ©nĂ©ralement, les noms ont la capacitĂ© de dĂ©signer tous les types ontologiques de rĂ©fĂ©rents. Prises ensemble, ces caractĂ©ristiques sĂ©parent les noms anglais des autres catĂ©gories lexicales de la langue, telles que les adjectifs et les verbes.

Pour les besoins de cet article, les noms anglais incluent les pronoms anglais, mais pas les déterminatifs anglais[note 2].

Sous-types

Les noms anglais sont classés en trois sous-types principaux, à savoir, les noms communs, les noms propres et les pronoms, chacun avec son propre comportement syntaxique typique[1].

Noms propres

Les noms propres sont une classe de mots tels que December, France, Michelle et Chopin qui qui sont les dĂ©nominations propre[2]. Alors que les noms propres forment une catĂ©gorie grammaticale de mots, les dĂ©nominations propre forment une catĂ©gorie sĂ©mantique de signes. Les noms propres apparaissent couramment dans les dĂ©nominations propre. Bien que tous dĂ©nominations propre ne contiennent pas de noms propres (par exemple, General Electric est un dĂ©nomination propre sans nom propre). Les cas centraux de dĂ©nominations propre, selon The Cambridge Grammar of the English Language, "sont des expressions qui ont Ă©tĂ© conventionnellement adoptĂ©es comme nom d'une entitĂ© particuliĂšre"[3]. Une catĂ©gorie importante de dĂ©nominations propre sont ceux attribuĂ©s Ă  des personnes ou des animaux particuliers (Elizabeth, Fido). D'autres incluent des lieux particuliers (New Zealand, QuĂ©bec) et des institutions (Cambridge University, the United States Senate). Alors que dĂ©nominations propre peuvent ĂȘtre rĂ©alisĂ©s par des constituants de plusieurs mots, un nom propre est une unitĂ© au niveau du mot en anglais. Ainsi, Zealand, par exemple, est un nom propre, mais New Zealand, bien qu'un dĂ©nomination propre d'un lieu particulier, n'est pas un nom propre[4].

Contrairement aux noms communs, les noms propres ne prĂ©sentent gĂ©nĂ©ralement pas de contraste nombre en anglais. La plupart des noms propres en anglais sont au singulier et n'ont pas de forme plurielle, bien que certains puissent ĂȘtre au pluriel et n'ont pas de forme singuliĂšre. Par exemple, on attend gĂ©nĂ©ralement Michigan mais pas *Michigans et the Philippines mais pas *Philippine. Les noms propres diffĂšrent Ă©galement des noms communs en ce qu'ils n'ont gĂ©nĂ©ralement pas de dĂ©terminatif. Par exemple, on dit Michigan mais pas *the Michigan. Lorsqu'un nom propre comprend un dĂ©terminatif, comme the Bahamas ce dĂ©terminatif ne peut normalement pas ĂȘtre modifiĂ© (comparez *a Bahama et *some Bahamas). Enfin, les noms propres diffĂšrent des noms communs en ce qu'ils ne peuvent gĂ©nĂ©ralement pas ĂȘtre modifiĂ©s par des modificateurs restrictifs[5].

En anglais, les caractĂ©ristiques qui distinguent les noms propres des noms communs ne s'appliquent pas nĂ©cessairement dans les rares situations oĂč les noms propres n'ont pas de dĂ©notation unique. Par exemple, London fait gĂ©nĂ©ralement rĂ©fĂ©rence Ă  un lieu unique, mais quelqu'un qui essaie de lever l'ambiguĂŻtĂ© entre deux lieux nommĂ©s London pourrait le mettre au pluriel (Which of the Londons are you referring to?), ajouter un dĂ©terminant (Do you mean the London in Ontario?), ou ajouter un modificateur restrictif (Do you mean the London in Ontario?)[5].

Pronoms

Les pronoms anglais sont une catĂ©gorie fermĂ©e de mots qui ont une variĂ©tĂ© de caractĂ©ristiques les distinguant des noms communs et propres. Contrairement aux noms communs, les pronoms sont principalement des pro-formes dĂ©ictiques et anaphoriques[6]. Dans la proposition I like you, par exemple, I et you sont dĂ©ictiques en ce sens que leurs significations ne peuvent ĂȘtre comprises qu'en relation avec le contexte de l'Ă©noncĂ©. Dans la proposition Tell Anne I want to talk to her, en revanche, her est anaphorique en ce que le pronom tire sa rĂ©fĂ©rence de son antĂ©cĂ©dent (Anne, dans ce cas).

Contrairement aux noms communs, les pronoms anglais prĂ©sentent des distinctions de cas (par exemple, I, me, mine), de personne (par exemple, I, you) et de genre (par exemple, he, she). Bien que les noms communs et les pronoms montrent une distinction dĂ©nombrable en anglais, ils le font diffĂ©remment : les noms communs ont tendance Ă  prendre une terminaison flexionnelle (–s) pour marquer les pluriels, mais les pronoms ne le font gĂ©nĂ©ralement pas. Les pronoms anglais sont Ă©galement plus limitĂ©s que les noms communs dans leur capacitĂ© Ă  prendre des dĂ©pendants. Par exemple, alors que les noms communs peuvent souvent ĂȘtre prĂ©cĂ©dĂ©s d'un dĂ©terminant (par exemple, the car), les pronoms ne le peuvent pas[7].

Dans la conversation anglaise, les pronoms sont à peu prÚs aussi fréquents que les autres noms. Dans la fiction, les pronoms représentent environ un tiers de tous les noms, et dans la presse et l'anglais académique, les pronoms représentent une petite minorité des noms (<10%)[8].

Noms communs

Les noms communs sont définis comme ceux qui ne sont ni des noms propres ni des pronoms[9]. Ce sont les plus nombreux et les plus utilisés en anglais.

Les noms communs peuvent ĂȘtre divisĂ©s en noms dĂ©nombrables et indĂ©nombrables. Un nom dĂ©nombrable peut prendre un nombre comme dĂ©terminant (par exemple, -40 degrees, zero calories, one cat, three bananas, 276 dollars). Ces noms tendent Ă  dĂ©signer des Ă©lĂ©ments qui sont des entitĂ©s identifiables individuellement, tandis qu'un nom indĂ©nombrable dĂ©signe un continuum ou une masse indiffĂ©renciĂ©e (air, cheese, lots of gravel some water, enough heat)[10] - [11]. La distinction dĂ©nombrable et indĂ©nombrable affecte Ă©galement les dĂ©terminatifs qui peuvent apparaĂźtre avec les noms : les noms dĂ©nombrables singuliers peuvent apparaĂźtre avec a mais pas some (par exemple, a chair mais pas *some chair) tandis que les noms indĂ©nombrables peuvent apparaĂźtre avec some mais pas a (par exemple, chemistry mais pas *a chemistry)[10]. De nombreux noms communs ont Ă  la fois un emploi dĂ©nombrable et un emploi indĂ©nombrable. Par exemple, beer est employĂ© de façon indĂ©nombrable dans une phrase comme she was drinking beer, mais de façon dĂ©nombrable dans she drank another beer[12].

Morphologie

Flexionelle

Une propriĂ©tĂ© dĂ©terminante des noms anglais est leur capacitĂ© Ă  s'inflĂ©chir pour le nombre (c'est-Ă -dire, singulier ou pluriel[note 3])[13]. En plus du nombre, les pronoms anglais peuvent s'inflĂ©chir pour le cas, une caractĂ©ristique partagĂ©e par certains SN (syntagmes nominaux; voir la discussion sur le cas ci-dessous) mais pas les noms communs eux-mĂȘmes[14].

Noms communs

Les noms communs en anglais ont peu de morphologie flexionnelle, ne se flĂ©chissant que pour le nombre. Dans l'Ă©criture anglaise moderne, le pluriel est gĂ©nĂ©ralement formĂ© avec le morphĂšme –s, qui peut ĂȘtre rĂ©alisĂ© phonĂ©tiquement comme /s/, /z/ ou /əz/. Par exemple, les noms singuliers cat, dog et bush sont mis au pluriel comme cats (s = /s/), dogs ( s = /z/ ) et bushes (es = /əz/), respectivement. Les noms anglais irrĂ©guliers sont marquĂ©s au pluriel par d'autres moyens, hĂ©ritant souvent de la morphologie plurielle des anciennes formes d'anglais ou des langues auxquelles ils sont empruntĂ©s. Les formes plurielles du vieil anglais rĂ©sultent d'une mutation de voyelle (par exemple, foot/feet ), de l'ajout de –en (par exemple, ox/oxen ) ou de l'absence de changement (par exemple, this sheep/these sheep). L'anglais a Ă©galement empruntĂ© les formes plurielles des emprunts Ă  diverses langues, telles que le latin (par exemple, stimulus/stimuli) et le grec (par exemple, criterion/criteria)[15].

Certaines variĂ©tĂ©s d'anglais utilisent diffĂ©rentes mĂ©thodes de marquage du pluriel, dont beaucoup relĂšvent de l'un des trois modĂšles. PremiĂšrement, le morphĂšme pluriel peut ĂȘtre absent lorsqu'un autre mot indique dĂ©jĂ  que le nom est pluriel. Dans la clause two girl just left, par exemple, les locuteurs de certaines variĂ©tĂ©s n'utiliseraient pas le morphĂšme pluriel sur le nom girl parce que le dĂ©terminant two marque dĂ©jĂ  le syntagme nominal au pluriel. Dem, qui est dĂ©rivĂ© du them, est souvent utilisĂ© sans le morphĂšme pluriel, comme dans dem book (plutĂŽt que dem books ). Cette mĂ©thode de marquage au pluriel est attestĂ©e en gullah et en anglais des CaraĂŻbes, entre autres variĂ©tĂ©s. DeuxiĂšmement, le morphĂšme pluriel peut ĂȘtre absent spĂ©cifiquement dans les syntagmes nominaux dĂ©signant des poids et des mesures, mais pas dans d'autres situations. Ainsi, certaines variĂ©tĂ©s peuvent produire des syntagmes nominaux comme ten mile (plutĂŽt que ten miles ) tout en utilisant le morphĂšme pluriel dans d'autres contextes (par exemple, two girls ). Cette mĂ©thode de marquage au pluriel des poids et mesures se produit dans certaines variĂ©tĂ©s rurales de l'anglais du sud des États-Unis. TroisiĂšmement, les noms pluriels irrĂ©guliers peuvent ĂȘtre rĂ©gularisĂ©s et utiliser le morphĂšme –s. Cela peut se produire lorsque le pluriel n'est pas marquĂ© autrement (par exemple, sheeps pour sheep), lorsque le pluriel est gĂ©nĂ©ralement marquĂ© d'un morphĂšme autre que –s (par exemple, oxes pour oxen ), ou lorsque le pluriel est gĂ©nĂ©ralement formĂ© par mutation de voyelle (par exemple, foots pour feet). Dans le cas de pluriels marquĂ©s par une mutation de voyelle, certaines variĂ©tĂ©s peuvent double marquer le pluriel (par exemple, feets). La rĂ©gularisation du marquage pluriel se produit dans plusieurs variĂ©tĂ©s d'anglais, y compris l'anglais afro-amĂ©ricain[16].

Les grammaires traditionnelles suggĂšrent que les noms anglais peuvent Ă©galement prendre des terminaisons de cas gĂ©nitif, comme dans le –'s dans the cat's paws. Les grammaires informĂ©es par la linguistique moderne, cependant, analysent cette terminaison comme s'appliquant Ă  des syntagmes nominaux entiers plutĂŽt qu'aux noms eux-mĂȘmes[13]. Dans la syntagme the cat with brown fur's paws, par exemple, le possessif est rĂ©alisĂ© au niveau du syntagme nominal entier the cat with brown fur, et non sur le nom fur. Cette analyse peut ĂȘtre illustrĂ©e par une notation entre crochets:

  • [SN [SN the cat]'s paws]
  • [SN [SN the cat with brown fur]'s paws]

Pronoms

Les types qui sont incontestablement des pronoms sont les pronoms personnels, les pronoms relatifs, les pronoms interrogatifs et les pronoms rĂ©ciproques. Le tableau suivant prĂ©sente les pronoms de l'anglais standard moderne (pour les pronoms dans d'autres dialectes, voir l'article principal sur les pronoms anglais). Le cas nominatif est gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour les sujets (par exemple, I went) et l'accusatif pour les objets (par exemple, Help me). Les rĂ©flexifs sont gĂ©nĂ©ralement des objets lorsque le sujet et l'objet sont la mĂȘme personne ou les mĂȘmes personnes. Les gĂ©nitifs sont utilisĂ©s pour la possession, l'appartenance, les sources, l'ascendance, etc. Le gĂ©nitif indĂ©pendant forme gĂ©nĂ©ralement un syntagme nominal tout seul (par exemple, Mine works ), tandis que le gĂ©nitif dĂ©pendant apparaĂźt gĂ©nĂ©ralement avec un nom principal dont il dĂ©pend (par exemple, [My copy ] works.).

Nominatif Accusatif Réfléchi Indépendant

génitif

DĂ©pendant

génitif

PremiĂšre personne Singulier I me myself mine my
Pluriel we us ourselves ours our
DeuxiĂšme personne you you yourselves yours your
TroisiĂšme personne Singulier Masculin he him himself his his
FĂ©minin she her herself hers her
Neutre it it itself its
EpicĂšne they them themselves theirs their
Pluriel they them themselves theirs their
Générique one one oneself one's
Wh– Relatif &

interrogatif

Personnel who whom whose† whose
Non personnel what what
Relatif uniquement which which
RĂ©ciproque each other

one another

each other

one another

each other's

one another's

each other's

one another's

Factice there

it

† Interrogatif uniquement (par exemple, Whose is this?). Le whose relatif n'est pas possible (par exemple, *This is Kim's, whose we forgot)[note 4].

DĂ©rivationnelle (pour les noms communs)

Les suffixes de formation de noms les plus courants en anglais sont –tion, –ism, –ity et –ness[17]. Par exemple, le verbe activate + –tion devient le nom activation. Les noms anglais peuvent Ă©galement ĂȘtre formĂ©s par conversion (pas de changement, par exemple, run [verbe] → run [nom]) et composition (rassembler deux bases, par exemple, grand + mother → grandmother )[18].

Il existe Ă©galement de nombreux prĂ©fixes qui peuvent ĂȘtre attachĂ©s aux noms anglais pour changer leur sens. Une petite liste d'exemples comprend anti–, bi–, dis–, hyper–, mega–, non– et re– (par exemple, re– + vision → revision )[17].

SĂ©mantique des noms et des syntagmes nominaux

Les syntagmes nominaux anglaises héritent généralement de la dénotation du nom principal. En plus de cela, ils peuvent avoir de nombreuses autres caractéristiques sémantiques, notamment la définition, la référence, la spécificité, le nombre, la quantification, le genre et la personne .

Dénotation et référence

Les noms anglais désignent de maniÚre prototypique des entités. La dénotation d'une expression est sa signification littérale, telle que les significations répertoriées dans les dictionnaires monolingues[19]. Par exemple, l'une des choses que apple désigne est « un fruit commun et rond produit par l'arbre Malus domestica, cultivé dans les climats tempérés »[20].

Les syntagmes nominaux en anglais peuvent Ă©galement faire rĂ©fĂ©rence Ă  des entitĂ©s. Un syntagme nominal est rĂ©fĂ©rentiel s'il est utilisĂ© pour dĂ©signer une entitĂ© qui se distingue par des propriĂ©tĂ©s autres que celles inhĂ©rentes Ă  la signification du syntagme nominal lui-mĂȘme[19]. Par exemple, le syntagme nominal his dog dans Sam found his dog sĂ©lectionne une entitĂ© particuliĂšre (un chien) qui se distingue par des propriĂ©tĂ©s non exprimĂ©es dans le sens de dog (telles que la race, la couleur, etc.).

Tous les syntagmes nominaux ne se réfÚrent pas. En fait, certains types de syntagmes nominaux sont par nature non référentiels. Ceux-ci incluent des syntagmes nominaux négatifs, interrogatifs et à rÎle nu ainsi que des syntagmes nominaux avec either ou each autre fonctionnant comme un déterminant[21]. Les SN soulignés dans les exemples suivants ne font pas référence :

  1. NĂ©gatif : Nobody came.
  2. Interrogatif : Who likes ice cream?
  3. RĂŽle nu : She was elected president.
  4. Either comme déterminant : Either team might win the game.
  5. Each comme déterminant : She interviewed each child in turn.
  6. Pronom factice It's raining.
  7. Existentiel there : There's a problem.

Comptabilité et nombre

Les noms communs peuvent ĂȘtre divisĂ©s en noms dĂ©nombrables et noms indĂ©nombrables. Les noms anglais ont gĂ©nĂ©ralement Ă  la fois un sens dĂ©nombrable et un sens indĂ©nombrable, bien que pour un nom donnĂ©, un sens domine gĂ©nĂ©ralement. Par exemple, apple est gĂ©nĂ©ralement dĂ©nombrable (two apples), mais elle a aussi un sens indĂ©nombrables (par exemple, this pie is full of apple). Lorsque vous discutez de diffĂ©rents types de quelque chose, un formulaire dĂ©nombrables est disponible pour presque n'importe quel nom (par exemple, This shop carries many cheeses. = "many types of cheese")[22].

En gĂ©nĂ©ral, les noms indĂ©nombrables dĂ©signent des choses qui, une fois assemblĂ©es, restent la mĂȘme chose. Par exemple, si j'ai des bagages et que vous me donnez plus de bagages, je n'ai toujours que des bagages. Les noms dĂ©nombrables Ă©chouent Ă  ce test : si j'ai une pomme, et que je vous donne plus de pomme ou plus de pommes, je n'ai plus qu'une pomme[22].

L'anglais moderne marque une division entre le singulier et le pluriel. (Les anciens pronoms anglais marquaient également le double nombre.) Le nombre singulier restreint la dénotation du nom à l'ensemble des singularités[23]. On dit souvent que le nombre pluriel signifie plus d'un[24], mais, en fait, il restreint la dénotation du nom à l'ensemble des non-singularités. Autrement dit, en anglais, les noms au pluriel conviennent aux quantités désignées par tous les nombres réels, y compris 0 et d'autres quantités inférieures à 1, sauf exactement ±1.

Le numĂ©ro sĂ©mantique et le numĂ©ro grammatical d'un SN particulier peuvent ne pas correspondre. Par exemple, avec des noms collectifs tels que committee, qui dĂ©signent une unitĂ© composĂ©e de plusieurs individus, l'accord peut ĂȘtre soit singulier parce que le nom est morphologiquement singulier (par exemple, The committee has not yet come to a decision) ou pluriel parce qu'il est sĂ©mantiquement pluriel (par exemple, The committee have not yet come to a decision)[25].

Genre et animéité

L'anglais moderne a perdu le systÚme de genre grammatical qui était présent dans le vieil anglais, et bien qu'il y ait un certain désaccord sur ce qui l'a remplacé, on dit généralement que l'anglais a un systÚme de «genre naturel», qui ne s'applique qu'aux pronoms[26]. Un genre naturel est celui "dans lequel il existe une corrélation claire entre les noms masculins et féminins et les traits biologiques du référent"[26]. Mais la question de savoir si cela caractérise avec précision le systÚme de genre anglais est contestée[27].

The Cambridge Grammar of the English Language soutient que l'anglais a un genre "faiblement grammaticalisĂ©", qui est basĂ© uniquement sur l'accord des pronoms. Ce systĂšme de genre implique deux sous-systĂšmes : un impliquant les distinctions entre les pronoms personnels he, she, et it et un autre impliquant les distinctions entre les pronoms interrogatifs et relatifs who et which[28]. Dans le sous-systĂšme des pronoms personnels, les noms peuvent ĂȘtre classĂ©s selon qu'ils sont compatibles avec un, deux ou trois de ces trois pronoms personnels. Les noms Ă  un seul genre et Ă  deux genres peuvent ĂȘtre sous-classĂ©s en fonction des pronoms spĂ©cifiques avec lesquels ils s'accordent. Il en rĂ©sulte sept classes[29] :

  • Noms masculins unigenres (par exemple, boy, stepson)
  • Noms fĂ©minins unigenres (par exemple, girl, stepdaughter, actress)
  • Noms neutres unigenres (par exemple, arrival, beer)
  • Noms masculins/fĂ©minins Ă  double genre (par exemple, actor, doctor)
  • Noms masculins/neutres Ă  deux genres (par exemple, bull, brother)
  • Noms fĂ©minins/neutres Ă  deux genres (par exemple, cow, sister, ship)
  • Noms Ă  trois genres (par exemple, baby, dog)

Ces classes ne sont pas également communes. Par exemple, les noms neutres unigenres représentent une grande majorité des noms communs tandis que les noms masculins/neutres bigenres ne représentent que les espÚces animales mùles et certains termes de parenté qui peuvent s'appliquer à la fois aux humains et aux animaux[29].

Dans le sous-systĂšme des pronoms relatifs, les noms peuvent ĂȘtre classĂ©s selon qu'ils s'accordent avec who ou avec which. Les noms qui s'accordent avec who sont appelĂ©s des noms personnels (ou animĂ©s) tandis que les noms qui s'accordent avec who sont appelĂ©s des noms non personnels (ou inanimĂ©s)[30] - [31]. Bien qu'il existe un chevauchement substantiel entre les noms non personnels et les noms neutres et entre les noms personnels et les noms masculins et fĂ©minins, les chevauchements ne sont pas parfaits. Par exemple, un navire peut ĂȘtre d'accord avec it ou she mais ne peut ĂȘtre d'accord qu'avec which (pas avec who). De mĂȘme, who peut servir d'antĂ©cĂ©dent Ă  she ou he, comme dans there is a dog which attacked his/her owner[31].

La syntaxe des noms et des syntagmes nominaux

Certaines propriĂ©tĂ©s dĂ©terminantes des noms anglais sont qu'ils fonctionnent comme les tĂȘtes des SN et qu'ils peuvent ĂȘtre spĂ©cifiĂ©s par des dĂ©terminants et modifiĂ©s par des syntagmes d'adjectifs prĂ©-tĂȘte. Une propriĂ©tĂ© dĂ©terminante des SN anglais est qu'ils fonctionnent de maniĂšre prototypique au niveau de la clause en tant que sujets, objets et complĂ©ments prĂ©dicatifs[13] - [32].

Les fonctions

Les noms anglais fonctionnent comme la tĂȘte d'un nominal (voir §Structure interne ci-dessous), qui Ă  son tour fonctionne principalement comme la tĂȘte d'un SN[33]. Au niveau de la clause, les SN anglais fonctionnent gĂ©nĂ©ralement comme des sujets, des objets et des complĂ©ments prĂ©dicatifs[13]. Le tableau suivant montre ces fonctions typiques et les autres fonctions que les SN peuvent prendre[32] :

Fonctions des SN
Fonction Type de nom
Commun et propre Pronom
Complément Sujet Jess is here. She is here.
Objet Direct I have two pens. I have them.
Indirect He tells Jess a story. He tells him a story.
Prédicatif Sujet lié This is my brother. This is him.
Lié à l'objet They made her a manager.
Sujet extraposé It's amazing the amount of money he spends.
DĂ©terminant avec un SN the box's top its top
Circonstant Modificateur Try again Monday. I did it myself.
Supplément I met the host, a linguist. I met the host, her.

Les nominaux (voir § Structure interne, ci-dessous), apparaissent Ă©galement comme modificateur de prĂ©-tĂȘte dans un nominatif (par exemple, a two day conference).

Structure interne

Un syntagme nominal simple comme some good ideas a une tĂȘte nominale, un syntagme qui exclut tout dĂ©terminant (ici, some), et cette nominale, Ă  son tour, a un nom principal (ici ideas) avec tous les modificateurs ou complĂ©ments. En gros, le nominal inclut tout aprĂšs le dĂ©terminant (similaire Ă  la façon dont une clause a un syntagme verbal qui inclut essentiellement tout aprĂšs le sujet). L'arbre syntaxique suivante montre la structure interne d'un SN avec tous les principaux types de dĂ©pendants : les modificateurs, un dĂ©terminant, un prĂ©dĂ©terminant (Ă©tiquetĂ© ici comme une sorte de modificateur) et un complĂ©ment. (Les triangles sont une convention pour simplifier la reprĂ©sentation des structures internes des syntagmes lorsque cela est moins pertinent.)

A tree diagram for the NP "even all the preposterous ideas about exercise that Bill has"
Un diagramme en arbre pour le SN "mĂȘme toutes les idĂ©es absurdes sur l'exercice que Bill a"

DĂ©terminants

Un SN anglais de base se divise en un dĂ©terminant facultatif (gĂ©nĂ©ralement un syntagme dĂ©terminatif ou un SN gĂ©nitif) et un nominal tĂȘte (par exemple, [many] [good people]). Dans le diagramme ci-dessus, le dĂ©terminant est the, et le nominal est preposterous ideas about exercise that Bill has. Le dĂ©terminant, s'il est prĂ©sent, prĂ©cĂšde toujours le nominal et est autorisĂ© par le nom tĂȘte. C'est-Ă -dire qu'il doit s'accorder en nombre et en dĂ©nombrabilitĂ© avec le nom tĂȘte (par exemple, many people, *many person, some police, *a police).

Bien que la fonction dĂ©terminant soit gĂ©nĂ©ralement rĂ©alisĂ©e par des syntagmes dĂ©terminatifs, elles peuvent Ă©galement ĂȘtre rĂ©alisĂ©es par d'autres syntagmes. Les SN qui rĂ©alisent la fonction dĂ©terminative sont gĂ©nĂ©ralement au gĂ©nitif (par exemple, your interview) mais n'ont pas besoin de l'ĂȘtre (par exemple, this size home). Les dĂ©terminants peuvent Ă©galement ĂȘtre rĂ©alisĂ©s par des syntagmes prĂ©positionnels, tels que up to a dozen dans la SN up to a dozen agencies[34].

Prédéterminants

À l'intĂ©rieur du SN, mais en dehors du nominal, il y a aussi des prĂ©dĂ©terminants, comme illustrĂ© par tous dans l'arborescence ci-dessus. Dans ce cas, all a un rĂŽle spĂ©cifiant plutĂŽt qu'un rĂŽle modificateur dans le syntagme nominal, un peu comme le dĂ©terminatif the, mais la fonction dĂ©terminant a dĂ©jĂ  Ă©tĂ© remplie. Pour tenir compte de SN comme celles-ci, certaines grammaires (telles que Oxford Modern English Grammar et A Comprehensive Grammar of the English Language ) reconnaissent Ă©galement la fonction de prĂ©dĂ©terminant[35] - [36]. D'autres grammaires offrent des comptes rendus diffĂ©rents de ces constructions. Par exemple, The Cambridge Grammar of the English Language les classe comme un "predeterminer modifier"[37].

Comme la fonction dĂ©terminative, la fonction prĂ©dĂ©terminative est gĂ©nĂ©ralement rĂ©alisĂ©e par des DPs. Cependant, ils peuvent Ă©galement ĂȘtre rĂ©alisĂ©s par des SN (par exemple, three times the speed).

Modificateurs

À l'intĂ©rieur du nominal, les modificateurs peuvent ĂȘtre divisĂ©s en prĂ©-tĂȘte (avant le nom) et post-tĂȘte (aprĂšs le nom). Les syntagmes adjectifs sont les prototypiques des modificateurs prĂ©-tĂȘte des noms, comme illustrĂ© par preposterous dans le diagramme en arbre ci-dessus[38]. Les syntagmes prĂ©positionnels de type adjectif peuvent Ă©galement fonctionner comme modificateurs prĂ©-tĂȘte des noms. Par exemple, le syntagme prĂ©positionnel under threat fonctionne comme un modificateur prĂ©-tĂȘte dans la SN the under-threat postal service. La nature semblable Ă  un adjectif de ces syntagmes prĂ©positionnels est indiquĂ©e par la tendance Ă  leur donner un trait d'union Ă  l'Ă©crit et par le fait qu'ils peuvent gĂ©nĂ©ralement ĂȘtre paraphrasĂ©s avec un syntagme adjectif (comparer the endangered postal service)[39]. De mĂȘme, les syntagmes verbaux (VP) peuvent fonctionner comme des modificateurs de prĂ©-tĂȘte de noms. Dans la SN pay-as-you-go SIM card, par exemple, la VP pay as you go fonctionne comme un modificateur prĂ©-tĂȘte. Comme les prĂ©positions de type adjectif, ces VP ont tendance Ă  leur donner un trait d'union Ă  l'Ă©crit[39].

D'autres modificateurs prĂ©-tĂȘte de noms incluent les nominaux. Dans la SN Nirvana's classic early nineties album, par exemple, le nominal early nineties modifie le nom album. Le statut de modificateur du nominal peut ĂȘtre rendu plus clair en paraphrasant la SN qui le contient : Nirvana's classic album from the early nineties, dans lequel from the early nineties est plus clairement un modificateur[39]. Les syntagmes verbaux peuvent Ă©galement fonctionner comme modificateurs de prĂ©-tĂȘte de noms. Par exemple, le syntagme verbal regularly dripping peut fonctionner comme un modificateur de prĂ©-tĂȘte dans la SN a regularly dripping faucet. Le fait que le dripping peut ĂȘtre et est modifiĂ© par un adverbe de maniĂšre (regularly) mais ne peut pas ĂȘtre modifiĂ© par un adverbe de degrĂ© (tel que very) indique que ces modificateurs de prĂ©-tĂȘte sont des syntagmes verbaux plutĂŽt que des syntagmes adjectifs car les verbes peuvent gĂ©nĂ©ralement ĂȘtre modifiĂ©s par les adverbes de maniĂšre mais pas de degrĂ© tandis que les adjectifs peuvent gĂ©nĂ©ralement ĂȘtre modifiĂ©s par les adverbes de degrĂ© mais pas de maniĂšre[39]. Un autre modificateur prĂ©-tĂȘte des noms est les syntagmes dĂ©terminatifs. Par exemple, le syntagme dĂ©terminatif two dans la SN these two images fonctionne comme un modificateur de prĂ©-tĂȘte. Alors que les dĂ©terminants qui apparaissent avant les noms ont tendance Ă  fonctionner comme des dĂ©terminants, les SN ne peuvent contenir qu'un seul dĂ©terminant, de sorte que les syntagmes dĂ©terminatifs supplĂ©mentaires doivent avoir une autre fonction. Dans these two images, le syntagme dĂ©terminatif ces remplit la fonction dĂ©terminante, de sorte que la syntagme dĂ©terminatif supplĂ©mentaire two doit plutĂŽt ĂȘtre analysĂ© comme modificateur prĂ©-tĂȘte[39]. Certaines grammaires Ă©tiquettent ces syntagmes dĂ©terminatifs postdĂ©terminants[40]. Rarement, un syntagme d'adverbe peut fonctionner comme un modificateur de prĂ©-tĂȘte de noms. Dans la SN une presque victoire, par exemple, le syntagme adverbial presque fonctionne comme modificateur de prĂ©-tĂȘte[39].

Les clauses relatives, telles que that Bill has dans l'arbore ci-dessus, sont courantes en tant que modificateurs post-tĂȘte. Les syntagmes prĂ©positionnels sont une autre variĂ©tĂ© courante de modificateur post-tĂȘte. Dans la SN an apple in a tree, par exemple, le syntagme prĂ©positionnel in a tree, fonctionne comme modificateur post-tĂȘte. Les syntagmes adjectifs peuvent Ă©galement fonctionner comme modificateurs post-tĂȘte. Certains de ces syntagmes adjectifs sont des clauses relatives rĂ©duites, telles que des balloons full of helium (comparez balloons that were full of helium). D'autres sont des adjectifs post-positifs, comme the attorney general. Les SN elles-mĂȘmes peuvent fonctionner comme complĂ©ments post-tĂȘte dans les SN. Dans la SN shoes that size, par exemple, la SN that size fonctionne comme un modificateur post-tĂȘte. Certains dĂ©terminants (Ă  savoir, each, enough, less, et more ) peuvent ĂȘtre des syntagmes dĂ©terminatifs qui fonctionnent comme des modificateurs post-tĂȘte de SN, comme dans le syntagme dĂ©terminatif each dans three dollars each. Rarement, les syntagmes adverbiaux peuvent fonctionner comme des modificateurs post-tĂȘte, comme le syntagme adverbial globally dans la SN the changes globally[41].

Les modificateurs externes existent Ă  l'intĂ©rieur du SN mais en dehors du nominal. Ces modificateurs sont souvent des adverbes, comme illustrĂ© par even dans l'arbore ci-dessus[42]. Les modificateurs externes peuvent Ă©galement ĂȘtre rĂ©alisĂ©s par des syntagmes nominaux (par exemple, every bit a philosopher). Les modificateurs externes ne peuvent s'attacher qu'au dĂ©but ou Ă  la fin des syntagmes nominaux. Lorsqu'ils sont positionnĂ©s au dĂ©but, ils apparaissent avant tout modificateur prĂ©dĂ©terminant, dĂ©terminant ou interne[43]. Dans la SN, even all their best songs, par exemple, le modificateur externe (even) doit apparaĂźtre avant le modificateur prĂ©dĂ©terminant (all), dĂ©terminant (their) et interne (best). Certains modificateurs externes peuvent se dĂ©placer librement entre le dĂ©but et la fin de leur syntagme nominal. Par exemple, by far the greatest ally peut aussi s'Ă©crire the greatest ally by far.

Compléments

Un nominal peut parfois inclure un complĂ©ment, un dĂ©pendant autorisĂ© par le nom tĂȘte. Habituellement, ce sont des syntagmes prĂ©positionnels ou des clauses subordonnĂ©es. La tĂȘte de ces syntagmes prĂ©positionnels est gĂ©nĂ©ralement of, comme dans our review of your application ou your receipt of the envelope. Dans certains de ces cas, le complĂ©ment et le nom peuvent ĂȘtre comparĂ©s Ă  une paire verbe et objet direct (we reviewed your application; you received the envelope). Dans d'autres cas, la tĂȘte n'est pas of, comme l'illustre par about exercise dans l'arbre ci-dessus. Les clauses qui fonctionnent comme des complĂ©ments dans les SN peuvent ĂȘtre finies (a realization that it is important) ou non finies (a requirement for them to do it). Comme pour les complĂ©ments de syntagmes prĂ©positionnels de noms, certains complĂ©ments de clauses de noms peuvent ĂȘtre comparĂ©s Ă  des paires de verbes et de complĂ©ments (they realized that it is important; somebody required them to do it)[44].

Les noms peuvent Ă©galement ĂȘtre complĂ©tĂ©s par des SN. Exceptionnellement, ces complĂ©ments de SN se produisent avant le nom tĂȘte. Par exemple, le SN kinesiology fonctionne comme un complĂ©ment prĂ©-tĂȘte dans le syntagme nominal plus large a kinesiology student. Le statut de complĂ©ment du SN peut ĂȘtre rendu plus clair en paraphrasant le SN qui le contient : a student of kinesiology, dans lequel la kinesiology est plus clairement un complĂ©ment[45].

Lorsqu'il y a un complément, il n'y en a généralement qu'un seul, mais jusqu'à trois sont possibles a bet for $10 with DJ that it wasn't true).

Ordre des éléments dans les syntagmes nominaux

The Cambridge Grammar of the English Language propose l'ordre rigide suivant des Ă©lĂ©ments dans les SN : modificateurs externes prĂ©-tĂȘte (modificateurs pĂ©riphĂ©riques et prĂ©dĂ©terminants), dĂ©terminants, modificateurs internes prĂ©-tĂȘte, complĂ©ment prĂ©-tĂȘte, tĂȘte, dĂ©pendants internes post-tĂȘte, et les modificateurs externes post-tĂȘte (rĂ©flexifs emphatiques et modificateurs de mise au point)[46]. Ces Ă©lĂ©ments sont prĂ©sents dans l'exemple ci-dessous:

even all the very happy linguistics students at the university themselves too
modificateur pĂ©riphĂ©rique prĂ©dĂ©terminant dĂ©terminant modificateur interne prĂ©-tĂȘte complĂ©ment prĂ©-tĂȘte tĂȘte dĂ©pendant interne post-tĂȘte rĂ©flexif emphatique modificateurs externes post-tĂȘte

Ces contraintes d'ordre sont appelĂ©es rigides car leur violation aboutit Ă  une SN non grammaticale. Par exemple, the very happy linguistics students ne pourraient pas devenir the linguistics very happy students. D'autres contraintes d'ordre sont labiles, ce qui signifie qu'elles reflĂštent l'ordre gĂ©nĂ©ral des choses mais peuvent ĂȘtre violĂ©es sans produire un syntagme agrammatical. Par exemple, les modificateurs internes prĂ©-tĂȘte qui indiquent l'Ăąge apparaissent gĂ©nĂ©ralement avant ceux qui indiquent la couleur (par exemple, the new blue tie), mais cet ordre peut ĂȘtre violĂ© pour diverses raisons sans produire un syntagme agrammatical (par exemple, The blue new tie is est une possibilitĂ© rĂ©ponse Ă  la question Which new tie will you wear?). Les modificateurs internes prĂ©-tĂȘte et les dĂ©pendants internes post-tĂȘte sont soumis Ă  des contraintes d'ordre labiles[46].

Ordre des modificateurs internes prĂ©-tĂȘte

Une grande attention a Ă©tĂ© accordĂ©e Ă  l'ordre des modificateurs internes prĂ©-nom dans les Ă©crits acadĂ©miques et populaires sur la grammaire anglaise. De nombreux ordres proposĂ©s font appel Ă  des catĂ©gories sĂ©mantiques. The Cambridge Grammar of the English Language, par exemple, propose l'ordre suivant pour les modificateurs rĂ©siduels de prĂ©-tĂȘte : Ă©valuatif (par exemple, good, annoying), propriĂ©tĂ© gĂ©nĂ©rale (par exemple, big, cruel), Ăąge (par exemple, new, ancient), couleur (par exemple, black, crimson), provenance (par exemple, French, Chinese), fabrication (par exemple, cotton, carved), type (par exemple, passenger aircraft, men's department)[46]. Mark Forsyth suggĂšre que les adjectifs doivent apparaĂźtre dans l'ordre suivant : opinion, taille, Ăąge, forme, couleur, origine, matĂ©riau, objectif[47]. Ces ordres sont similaires Ă  l'ordre tel qu'analysĂ© par Charles Darling, qui propose cet ordre : observation, taille, forme, Ăąge, couleur, origine, matiĂšre, qualificatif[48]. Le tableau suivant rĂ©capitule ces commandes :

Cambridge évaluatif propriété générale ùge Couleur provenance fabrication taper
Darling opinion Taille forme ùge Couleur origine Matériel qualificatif
Forsyth observation Taille ùge forme Couleur origine Matériel objectif

Ces contraintes d'ordre prédisent correctement des SN comme a beautiful old Italian touring car, dans laquelle beautiful est évaluative (ou opinion/observation), old d'un ùge, Italian une origine (ou provenance) et touring un type (ou but/qualificatif). Cependant, Mark Liberman note que ces contraintes d'ordre peuvent conduire à des prédictions incorrectes : ugly est une opinion et big une taille, mais les données du corpus montrent que big ugly est beaucoup plus courant que ugly big. Liberman note également que ces commandes ne tiennent pas compte des fortes préférences au sein des catégories. Par exemple, long et tall sont les deux tailles, mais long tall est généralement préféré à tall long[47].

Stefanie Wulff rĂ©sume et Ă©value une variĂ©tĂ© d'autres facteurs qui prĂ©disent l'ordre des modificateurs prĂ©-tĂȘte dans les SN en anglais. D'un point de vue phonologique, les modificateurs plus courts apparaissent gĂ©nĂ©ralement avant les plus longs, toutes choses Ă©tant Ă©gales par ailleurs. Par exemple, the long intelligent book est gĂ©nĂ©ralement prĂ©fĂ©rĂ© au the intelligent long book. D'un point de vue sĂ©mantique, les qualitĂ©s les plus inhĂ©rentes Ă  une chose ont tendance Ă  se rapprocher du nom. Par exemple, solid stainless steel est gĂ©nĂ©ralement prĂ©fĂ©rĂ© Ă  stainless solid steel parce que l'inox de l'acier inoxydable est plus inhĂ©rent que la soliditĂ© de l'acier massif. Toujours d'un point de vue sĂ©mantique, les modificateurs qui «dĂ©pendent moins de la comparaison sont rapprochĂ©s du nom tĂȘte». Par exemple, la rougeur d'une lime peut ĂȘtre dĂ©terminĂ©e sans la comparer Ă  une autre lime mais la petitesse d'une lime ne peut ĂȘtre dĂ©terminĂ©e que par comparaison avec une autre lime. Ainsi, a small red file est gĂ©nĂ©ralement prĂ©fĂ©rable Ă  a red small file. D'un point de vue pragmatique, les modificateurs qui "se souviennent le plus facilement lors de l'apparition du nom" ont tendance Ă  se produire plus prĂšs du nom. Par exemple, blonde a tendance Ă  ĂȘtre plus Ă©troitement associĂ©e aux cheveux que nice, donc nice blonde hair sont plus susceptibles que blonde nice hair. Également d'un point de vue pragmatique, les modificateurs les plus frĂ©quemment utilisĂ©s ont tendance Ă  se produire avant les modificateurs moins frĂ©quemment utilisĂ©s. Par exemple, big est un mot plus frĂ©quemment utilisĂ© que cold, nous nous attendrions donc Ă  a big cold lake plutĂŽt qu'Ă  a cold big lake[49].

La catĂ©gorie "dĂ©pendants internes post-tĂȘte" comprend les modificateurs et complĂ©ments post-tĂȘte. Bien que les modificateurs aient tendance Ă  ne pas se produire entre les complĂ©ments et leurs tĂȘtes, The Cambridge Grammar of the English Language ne caractĂ©rise pas cette tendance comme une contrainte d'ordre rigide car l'ordre est Ă©galement affectĂ© par le poids du constituant, les dĂ©pendants plus lĂ©gers apparaissant gĂ©nĂ©ralement avant les dĂ©pendants lourds[46]. Dans la SN the rumor in the city that Minakshi had decreed that no white woman could live for long within sight of her temple, par exemple, le modificateur in the city sĂ©pare la tĂȘte rumor du complĂ©ment that Minakshi had decreed that no white woman could live for long within sight of her temple car le complĂ©ment est relativement lourd alors que le modificateur est relativement lĂ©ger.

Noms versus autres catégories lexicales

Adjectifs

Les noms et les adjectifs en anglais peuvent gĂ©nĂ©ralement ĂȘtre distinguĂ©s par leurs caractĂ©ristiques grammaticales : les noms prototypiques peuvent s'inflĂ©chir pour le nombre alors que les adjectifs ne le peuvent pas. Les adjectifs prototypiques peuvent s'inflĂ©chir pour le degrĂ© de comparaison alors que les noms ne le peuvent pas. Les noms prototypiques dirigent des syntagmes qui peuvent fonctionner comme sujet, objet direct et objet indirect tandis que les adjectifs prototypiques dirigent des syntagmes qui peuvent fonctionner comme modificateur prĂ©-tĂȘte des noms et complĂ©ment liĂ© au sujet. Les adjectifs prototypiques peuvent ĂȘtre modifiĂ©s par very alors que les noms ne le peuvent pas. Les noms peuvent ĂȘtre Ă  la tĂȘte de syntagmes contenant des dĂ©terminants et des prĂ©dĂ©terminants alors que les adjectifs ne le peuvent pas[13] - [50]. Le tableau suivant rĂ©sume certaines de ces caractĂ©ristiques:

Noms Adjectifs
Inflexion nombre (pluriel –s ) comparatif ( –er ), superlatif ( –est )
Fonctions typiques sujet, objet direct, objet indirect modificateur prĂ©-tĂȘte du nom, complĂ©ment liĂ© au sujet
Modificateur de prĂ©-tĂȘte typique syntagme adjectif adverbe
Occurrence avec des dĂ©terminants fonctionner comme tĂȘte de syntagme contenant des dĂ©terminants ne pas fonctionner comme tĂȘte de syntagme contenant des dĂ©terminants

Dans des SN telles que the boy actor, des mots comme boy ne rentrent pas parfaitement dans les catĂ©gories nom ou adjectif. Boy ressemble plus Ă  un adjectif qu'Ă  un nom en ce qu'il fonctionne comme un modificateur prĂ©-tĂȘte d'un nom, qui est une fonction prototypiquement remplie par des syntagmes adjectifs, et en ce qu'il ne peut pas ĂȘtre pluralisĂ© dans cette position (*the boys actor) . Cependant, boy ressemble plus Ă  un nom qu'Ă  un adjectif en ce sens qu'il ne peut pas ĂȘtre modifiĂ© par very (*the very boy actor) comme les adjectifs peuvent gĂ©nĂ©ralement l'ĂȘtre et en ce qu'il ne peut pas ĂȘtre sĂ©parĂ© du nom principal par un adjectif (*the boy talented actor). De plus, boy ressemble plus Ă  un nom en ce sens qu'il ne peut pas apparaĂźtre seul comme complĂ©ment prĂ©dicatif liĂ© au sujet (*the actor is boy)[51]. The Cambridge Grammar of the English Language classe les mots comme boy comme des noms[52]. John Robert Ross le classe de la mĂȘme maniĂšre comme un "nom adjectival", un nom avec certaines propriĂ©tĂ©s adjectivales[51]

Les termes de couleur prĂ©sentent Ă©galement des caractĂ©ristiques des noms et des adjectifs. Dans de nombreux cas, la catĂ©gorie de ces termes peut ĂȘtre clairement identifiĂ©e. Par exemple, les termes de couleur utilisĂ©s comme sujets (blue represents hope) ou comme complĂ©ments (my favorite color is blue) semblent ĂȘtre des noms typiques tandis que les termes de couleur apparaissant de maniĂšre attributive (the blue light) semblent ĂȘtre des adjectifs typiques[51]. De mĂȘme, les termes de couleur marquĂ©s au pluriel ( he blues in his paintings) semblent ĂȘtre des noms tandis que ceux marquĂ©s comme comparatifs (bluer) ou superlatifs (bluest) semblent ĂȘtre des adjectifs. Cependant, James D. McCawley note un cas dans lequel les termes de couleur semblent avoir des caractĂ©ristiques de noms et d'adjectifs en mĂȘme temps : a deep blue necktie. Dans ce cas, le modificateur de blue est un adjectif (deep) plutĂŽt qu'un adverbe (deeply), ce qui suggĂšre que le terme de couleur est un nom. Cependant, sa fonction semble ĂȘtre la mĂȘme que celle du blue dans the blue light, qui est un adjectif[53]. Bas Aarts note que cette double catĂ©gorisation apparente peut ĂȘtre Ă©vitĂ©e en traitant des syntagmes comme deep blue comme des composĂ©s adjectif-adjectif[51].

Des expressions comme the lucky dans the lucky don't need to diet prĂ©sentent Ă©galement des dĂ©fis. Des mots comme lucky dans ce cas ont des caractĂ©ristiques typiques d'un nom; plus prĂ©cisĂ©ment, ils semblent ĂȘtre des tĂȘtes de syntagme qui (1) contiennent des dĂ©terminants et (2) ont les fonctions prototypiques de SN (telles que sujet, dans cet exemple). Cependant, ces mots ont aussi des caractĂ©ristiques d'adjectifs. Par exemple, ils peuvent ĂȘtre modifiĂ©s par very (the very lucky don't need to diet) et se combiner avec des morphĂšmes qui ne peuvent gĂ©nĂ©ralement s'attacher qu'Ă  des adjectifs, tels que un- (the unlucky must diet). Pour compliquer encore les choses, ils peuvent prendre comme modificateurs de prĂ©-tĂȘte soit des adjectifs (the ostentatious rich), soit des adverbes (the completely innocent)[51]. Aarts soutient que des syntagmes comme ceux-ci sont mieux analysĂ©es comme syntagmes nominaux avec un Ă©lĂ©ment vide fonctionnant comme tĂȘte, donnant une analyse comme celle-ci : [SN the [AP completelyAdv innocentAdj] ∅N][51] The Cambridge Grammar of the English Language propose une analyse similaire, appelant dans ces cas des mots comme lucky et innocent "fused modifier-heads"[54]. En d'autres termes, ils traitent ces mots comme des adjectifs qui ont fusionnĂ© avec une tĂȘte inexprimĂ©e.

Verbes

En anglais, les noms et les verbes peuvent gĂ©nĂ©ralement ĂȘtre distinguĂ©s en fonction de leurs caractĂ©ristiques grammaticales : les noms prototypiques peuvent s'inflĂ©chir pour le nombre alors que les verbes ne le peuvent pas. Les verbes prennent une variĂ©tĂ© de terminaisons flexionnelles que les noms ne peuvent pas, comme le suffixe –ing de la forme du participe prĂ©sent. Les noms prennent gĂ©nĂ©ralement des syntagmes et des clauses prĂ©positionnelles comme complĂ©ments tandis que les verbes prennent gĂ©nĂ©ralement des syntagmes nominaux et des clauses comme complĂ©ments. Les modificateurs prĂ©-tĂȘte typiques des noms sont des syntagmes adjectifs, mais les modificateurs prĂ©-tĂȘte typiques des verbes sont des syntagmes adverbes. Les noms peuvent ĂȘtre Ă  la tĂȘte de syntagmes contenant des dĂ©terminants et des prĂ©dĂ©terminants, contrairement aux verbes[13] - [55]. Le tableau suivant rĂ©sume certaines de ces caractĂ©ristiques :

Noms Verbes
Inflexion nombre (pluriel –s ) temps ( –s, –ed ), participe ( –ing, –ed ou –en )
Fonctions typiques sujet, objet direct, objet indirect prédicateur
Compléments typiques syntagme prépositionnel, clause syntagme nominal, proposition
Modificateur de prĂ©-tĂȘte typique syntagme adjectif adverbe
Occurrence avec des dĂ©terminants tĂȘte de syntagmes contenant des dĂ©terminants pas possible

Certains mots dĂ©rivĂ©s de noms, en particulier ceux qui se terminent par –ing (comme painting), peuvent partager des caractĂ©ristiques Ă  la fois avec des noms et des verbes. A Comprehensive Grammar of the English Language illustre la gradience des noms verbaux aux verbes dans leurs formes de participe prĂ©sent, les exemples prĂ©cĂ©dents se comportant davantage comme des noms et les exemples ultĂ©rieurs se comportant davantage comme des verbes[56] :

  1. some paintings of Brown’s
  2. Brown’s paintings of his daughters
  3. The painting of Brown is as skillful as that of Gainsborough.
  4. Brown’s deft painting of his daughter is a delight to watch.
  5. Brown’s deftly painting his daughter is a delight to watch.
  6. I dislike Brown’s painting his daughter
  7. I dislike Brown painting his daughter (when she ought to be at school)
  8. I watched Brown painting his daughter.
  9. Brown deftly painting his daughter is a delight to watch.
  10. Painting his daughter, Brown noticed that his hand was shaking.
  11. Brown painting his daughter that day, I decided to go for a walk.
  12. The man painting the girl is Brown.
  13. The silently painting man is Brown.
  14. Brown is painting his daughter.

Painting(s) dans [1]–[4] sont des noms sans ambiguĂŻtĂ©. Paintings dans [1] et [2] prĂ©sentent le morphĂšme pluriel –s associĂ© aux noms et Ă©galement des syntagmes principaux contenant des dĂ©terminants (c'est-Ă -dire, some et Brown's), une caractĂ©ristique Ă©galement observĂ©e dans [3]–[5]. Painting dans [4] est Ă©galement modifiĂ©e par une syntagme adjectif (deft), suggĂ©rant en outre qu'il s'agit d'un nom[56]. Pendant ce temps, painting dans [10]–[14] sont sans ambiguĂŻtĂ© des verbes. Parmi ceux-ci, tous sauf [13] prennent des complĂ©ments de syntagme nominal post-tĂȘte, une caractĂ©ristique des verbes mais pas des noms. Alors que painting dans [13] ne prend pas de complĂ©ment de syntagme nominal, elle est modifiĂ©e par un syntagme adverbial (silently), une caractĂ©ristique typique des verbes qui est Ă©galement prĂ©sente dans [5] et [9]. Les cas gĂȘnants sont ceux reprĂ©sentĂ©s par painting dans [5]–[9], qui dĂ©montrent les caractĂ©ristiques des noms et des verbes. Ceux-ci sont souvent appelĂ©s gĂ©rondifs (bien que la terminologie puisse varier). Painting dans [5]–[9] ressemblent Ă  des noms en ce sens qu'ils sont les tĂȘtes de syntagmes fonctionnant comme sujet ou objet direct. Painting dans [5] et [6] ressemblent encore plus Ă  des noms en ce qu'ils apparaissent avec le dĂ©terminant Brown's. Cependant, painting dans [5]–[9] ressemblent Ă©galement Ă  des verbes en ce sens qu'elles prennent un objet de SN post-tĂȘte. Painting dans [9] ressemble encore plus Ă  un verbe en ce qu'elle est modifiĂ©e par l'adverbe deftly[55].

Les linguistes ont proposĂ© une variĂ©tĂ© de comptes pour les gĂ©rondifs anglais[55]. Par exemple, Geoffrey K. Pullum et James P. Blevins soutiennent tous deux que les gĂ©rondifs sont des syntagmes nominaux avec des tĂȘtes de syntagmes verbaux[57] - [58]. D'autres linguistes, comme Richard Hudson, soutiennent que les gĂ©rondifs sont Ă  la fois des verbes et des noms[59]. Pourtant, d'autres, comme Bas Aarts, soutiennent que le fait que les gĂ©rondifs aient tendance Ă  se produire aux mĂȘmes endroits que les SN (comme sujet, objet direct, etc.) n'est pas suffisant pour soutenir qu'ils se produisent dans des syntagmes nominaux et les traitent plutĂŽt. comme des verbes qui se trouvent dans des positions non canoniques[55].

Adverbes

Il y a gĂ©nĂ©ralement peu de confusion entre les noms et les adverbes en anglais car il n'y a pas de chevauchement dans la morphologie flexionnelle qu'ils prennent (–s pour les noms, –er et –est pour les adverbes) et ils ont tendance Ă  coexister avec diffĂ©rents types de mots (par exemple, les noms peuvent ĂȘtre en tĂȘte de syntagmes contenant des dĂ©terminants alors que les adverbes ne le peuvent pas). De plus, les noms et les adverbes ont tendance Ă  diriger des syntagmes avec diffĂ©rentes fonctions prototypiques : les SN fonctionnent gĂ©nĂ©ralement comme des sujets, des objets directs et des objets indirects, tandis que les syntagmes adverbiaux fonctionnent gĂ©nĂ©ralement comme des circonstant[13] - [60].

Noms Les adverbes
Inflexion nombre (pluriel –s ) comparatif ( –er ), superlatif (–est)
Fonctions typiques sujet, objet direct, objet indirect circonstant
Occurrence avec des dĂ©terminants tĂȘte de syntagme contenant des dĂ©terminants pas possible

MalgrĂ© l'absence de chevauchement dans la forme et la distribution des noms et des adverbes, certains linguistes suggĂšrent une gradience entre une certaine classe de noms et d'adverbes. Par exemple, Barbara M. H. Strang note que des mots comme yesterday et today ont des caractĂ©ristiques Ă  la fois de noms et d'adverbes. Ils ressemblent Ă  des noms en ce sens qu'ils peuvent occuper les positions typiques des SN et tĂȘte des SN possessifs (p. ex., yesterday's news) mais Ă  la diffĂ©rence des noms prototypiques, ils ne peuvent pas ĂȘtre mis au pluriel et les phrases de tĂȘte ne contiennent pas de dĂ©terminant. Bas Aarts note que cet argument n'affirme pas rĂ©ellement des propriĂ©tĂ©s de type adverbe, mais plutĂŽt l'absence de certaines propriĂ©tĂ©s des noms, suggĂ©rant que des mots comme yesterday et today sont des noms, bien que moins prototypiques que certains noms[61].

DĂ©terminatifs

Il y a gĂ©nĂ©ralement peu de confusion entre les noms et les dĂ©terminatifs en anglais, mais certains mots, Ă  savoir you et we, partagent des caractĂ©ristiques Ă  la fois des pronoms et des dĂ©terminatifs dans certaines constructions, comme dans we students know the truth. Ces mots ressemblent aux pronoms en ce sens qu'ils prĂ©sentent un contraste de casse (comparez us students), une caractĂ©ristique qui, en anglais moderne, est typique des pronoms mais pas des dĂ©terminatifs[62]. Parce qu'ils ressemblent aux pronoms de cette maniĂšre, Evelyne Delorme et Ray C. Dougherty traitent les mots comme us comme des pronoms en apposition avec les SN qui les suivent, ce qui est une analyse que Merriam – Webster's Dictionary of English Usage suit Ă©galement[63] - [64]. Richard Hudson et Mariangela Spinillo classent Ă©galement ces mots dans la catĂ©gorie des pronoms mais ne supposent pas de relation appositive entre le pronom et le reste de la SN[65] - [66].

Cependant, deux autres caractĂ©ristiques font que ces mots ressemblent Ă  des dĂ©terminatifs plutĂŽt qu'Ă  des noms. PremiĂšrement, leur position initiale dans le syntagme (we students) est typique des dĂ©terminatifs (the students). DeuxiĂšmement, ils ne peuvent pas se combiner avec d'autres dĂ©terminatifs (*the we students), ce qui suggĂšre qu'ils remplissent le mĂȘme rĂŽle[62]. Ces caractĂ©ristiques ont conduit des linguistes comme Ray Jackendoff et Steven Paul Abney Ă  catĂ©goriser ces utilisations de we et de you comme des dĂ©terminatifs[67] - [68]. The Cambridge Grammar of the English Language classe de la mĂȘme maniĂšre cette utilisation de we et de you comme «une utilisation secondaire Ă©tendue» dans laquelle les mots qui ont commencĂ© comme des pronoms ont Ă©tĂ© rĂ©analysĂ©s en tant que dĂ©terminatifs[69].

Remarques et références

Remarques

  1. La tradition grammaticale utilise le terme 'déterminant" pour désigner à la fois la catégorie et la fonction grammaticale de mots comme "le", "un", "ce", etc. Nous réservons le terme "déterminant à la fonction" et utilisons "déterminatif" pour la catégorie
  2. Certaines théories suggÚrent que les déterminatifs sont en fait des types de pronoms ou l'inverse. Aussi, pour des raisons de simplicité, cet article laissera de cÎté l'hypothÚse du DP.
  3. En plus du singulier et du pluriel, le Vieil anglais avait Ă©galement des pronoms duel.
  4. L'astérisque indique que la phrase n'est pas grammaticale.

Références

  1. Huddleston, Rodney, and Geoffrey K. Pullum. A Student's Introduction to English Grammar. Cambridge UP, 2005. p. 84.
  2. Aarts, Bas. Oxford Modern English Grammar. Oxford UP, 2011. p. 57.
  3. Huddleston, Rodney, and Geoffrey K. Pullum. The Cambridge Grammar of the English Language. Cambridge UP, 2002. p. 515.
  4. Huddleston, Rodney, and Geoffrey K. Pullum. The Cambridge Grammar of the English Language. Cambridge UP, 2002. pp. 515–516.
  5. Quirk, Randolph, et al. A Comprehensive Grammar of the English Language. Longman, 1985. pp. 288–290.
  6. Huddleston, Rodney, and Geoffrey K. Pullum. The Cambridge Grammar of the English Language. Cambridge UP, 2002. p. 425.
  7. Aarts, Bas. Oxford Modern English Grammar. Oxford UP, 2011. p. 45.
  8. Douglas, Biber Longman Student Grammar of Spoken and Written English. Longman, 2011. p. 235.
  9. Trask, R. L. A Dictionary of Grammatical Terms in Linguistics. Taylor and Francis, 2013. (ISBN 978-0-203-39336-9). OCLC 830171204.
  10. Quirk, Randolph, et al. A Comprehensive Grammar of the English Language. Longman, 1985. p. 246.
  11. Huddleston, Rodney, and Geoffrey K. Pullum. The Cambridge Grammar of the English Language. Cambridge UP, 2002. p. 343.
  12. Huddleston, Rodney, and Geoffrey K. Pullum. The Cambridge Grammar of the English Language. Cambridge UP, 2002. pp. 334–340.
  13. Aarts, Bas. Oxford Modern English Grammar. Oxford UP, 2011. pp. 42–44.
  14. Lobeck, Anne, and Kristin Denham. Navigating English Grammar. Wiley-Blackwell, 2014. pp. 31–32.
  15. Lobeck, Anne, and Kristin Denham. Navigating English Grammar. Wiley-Blackwell, 2014. pp. 30–31.
  16. Katz, Seth R. American English Grammar. Routledge, 2020. pp. 30–32.
  17. Douglas, Biber Longman Student Grammar of Spoken and Written English. Longman, 2011. pp. 320–322.
  18. Huddleston, Rodney, and Geoffrey K. Pullum. A Student's Introduction to English Grammar. Cambridge UP, 2005. p. 284.
  19. Huddleston, Rodney, and Geoffrey K. Pullum. The Cambridge Grammar of the English Language. Cambridge UP, 2002. pp. 399–400.
  20. "Apple." English Wiktionary, en.wiktionary.org/wiki/apple. Accessed 29 Mar. 2021.
  21. Huddleston, Rodney, and Geoffrey K. Pullum. The Cambridge Grammar of the English Language. Cambridge UP, 2002. p. 401.
  22. Gillon, Brendan S. “The Lexical Semantics of English Count and Mass Nouns.” Breadth and Depth of Semantic Lexicons, edited by Evelyne Viegas, Springer, 1999, pp. 19–37, doi:10.1007/978-94-017-0952-1_2.
  23. Hicks, Christopher. The parameterisation of Number. Studia Linguistica, 1, 1–28. https://doi.org/10.1111/stul.12074. 2017.
  24. e.g., Aarts, B., Sylvia Chalker, & Edumnd Weiner. The Oxford Dictionary of English Grammar (2nd ed.). Oxford University Press. https://doi.org/10.2307/3723099. 2014. p. 310.
  25. Huddleston, Rodney, and Geoffrey K. Pullum. The Cambridge Grammar of the English Language. Cambridge UP, 2002. p. 501.
  26. Curzan, Anne. Gender Shifts in the History of English. Cambridge UP, 2003.
  27. McConnell-Ginet, Sally. "Gender and Its Relation to Sex: The Myth of ‘Natural’ Gender." The Expression of Gender, edited by Greville G. Corbett, De Gruyter, 2013, pp. 3-38, doi:10.1515/9783110307337.3.
  28. Huddleston, Rodney, and Geoffrey K. Pullum. The Cambridge Grammar of the English Language. Cambridge UP, 2002. p. 486.
  29. Huddleston, Rodney, and Geoffrey K. Pullum. The Cambridge Grammar of the English Language. Cambridge UP, 2002. pp. 489–491.
  30. Quirk, Randolph, et al. A Comprehensive Grammar of the English Language. Longman, 1985. p. 314.
  31. Huddleston, Rodney, and Geoffrey K. Pullum. The Cambridge Grammar of the English Language. Cambridge UP, 2002. pp. 497–499.
  32. Huddleston, Rodney, and Geoffrey K. Pullum. The Cambridge Grammar of the English Language. Cambridge UP, 2002. pp. 326–328.
  33. Huddleston, Rodney, and Geoffrey K. Pullum. The Cambridge Grammar of the English Language. Cambridge UP, 2002. Chapter 5.
  34. Aarts, Bas. Oxford Modern English Grammar. Oxford UP, 2011. pp. 117–119.
  35. Aarts, Bas. Oxford Modern English Grammar. Oxford UP, 2011. pp. 119–121.
  36. Quirk, Randolph, et al. A Comprehensive Grammar of the English Language. Longman, 1985. p. 257.
  37. Huddleston, Rodney, and Geoffrey K. Pullum. The Cambridge Grammar of the English Language. Cambridge UP, 2002. p. 433.
  38. Huddleston, Rodney, and Geoffrey K. Pullum. The Cambridge Grammar of the English Language. Cambridge UP, 2002. pp. 329–331.
  39. Aarts, Bas. Oxford Modern English Grammar. Oxford UP, 2011. p. 126–129.
  40. Quirk, Randolph, et al. A Comprehensive Grammar of the English Language. Longman, 1985. pp. 261–262.
  41. Aarts, Bas. Oxford Modern English Grammar. Oxford UP, 2011. pp. 129–132.
  42. Huddleston, Rodney, and Geoffrey K. Pullum. The Cambridge Grammar of the English Language. Cambridge UP, 2002. p. 436.
  43. Aarts, Bas. Oxford Modern English Grammar. Oxford UP, 2011. p. 133.
  44. Aarts, Bas. Oxford Modern English Grammar. Oxford UP, 2011. pp. 121–123.
  45. Aarts, Bas. Oxford Modern English Grammar. Oxford UP, 2011. pp. 123–124.
  46. Huddleston, Rodney, and Geoffrey K. Pullum. A Student's Introduction to English Grammar. Cambridge UP, 2005. pp. 452–455.
  47. Liberman, Mark. "Big Bad Modifier Order." Language Log, Institute for Research in Cognitive Science, U of Pennsylvania, 4 Sept. 2016, 8:08 a.m., languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=27890.
  48. "Order of Adjectives." Excelsior Online Writing Lab, Excelsior College, 2022, owl.excelsior.edu/grammar-essentials/parts-of-speech/adjectives/order-of-adjectives/.
  49. Wulff, Stefanie. “A Multifactorial Corpus Analysis of Adjective Order in English.” International Journal of Corpus Linguistics, vol. 8, no. 2, 2003, pp. 245–282, doi:10.1075/ijcl.8.2.04wul.
  50. Aarts, Bas. Oxford Modern English Grammar. Oxford UP, 2011. pp. 63–64.
  51. Aarts, Bas. Syntactic Gradience: The Nature of Grammatical Indeterminacy. Oxford UP, 2007. pp. 129–136.
  52. Huddleston, Rodney, and Geoffrey K. Pullum. The Cambridge Grammar of the English Language. Cambridge UP, 2002. pp. 536–538.
  53. McCawley, James D. The Syntactic Phenomena of English. Second ed., U of Chicago P, 1998. pp. 767–769.
  54. Huddleston, Rodney, and Geoffrey K. Pullum. The Cambridge Grammar of the English Language. Cambridge UP, 2002. p. 410.
  55. Aarts, Bas. Syntactic Gradience: The Nature of Grammatical Indeterminacy. Oxford UP, 2007. pp. 143–145.
  56. Quirk, Randolph, et al. A Comprehensive Grammar of the English Language. Longman, 1985. pp. 1290–1292.
  57. Pullum, Geoffrey K. "English Nominal Gerund Phrases as Noun Phrases with Verb-Phrase Heads." Linguistics, vol. 29, no. 5, 1991, pp. 763-800, doi:10.1515/ling.1991.29.5.763.
  58. Blevins, James P. "Remarks on Gerunds." Morphology and the Web of Grammar: Essays in Memory of Steven G. Lapointe, edited by C. Orhan Orgun and Peter Sells, CSLI Publications, 2005, pp. 25–47.
  59. Hudson, Richard. “Gerunds without Phrase Structure.” Natural Language & Linguistic Theory, vol. 21, no. 3, Aug. 2003, pp. 579–615. JSTOR, www.jstor.org/stable/4048043.
  60. Aarts, Bas. Oxford Modern English Grammar. Oxford UP, 2011. pp. 80–81.
  61. Aarts, Bas. Syntactic Gradience: The Nature of Grammatical Indeterminacy. Oxford UP, 2007. pp. 155–156.
  62. Aarts, Bas. Syntactic Gradience: The Nature of Grammatical Indeterminacy. Oxford UP, 2007. p. 125.
  63. Delorme, Evelyne, and Ray C. Dougherty. “Appositive NP Constructions: We, the Men; We Men; I, a Man; Etc.” Foundations of Language, vol. 8, no. 1, Jan. 1972, pp. 2–29. JSTOR, www.jstor.org/stable/25000571.
  64. "Pronouns." Merriam-Webster's Dictionary of English Usage, edited by E. Ward Gilman, Merriam-Webster, 1994, pp. 777–779.
  65. Hudson, Richard. English Word Grammar. Blackwell, 1990.
  66. Spinillo, Mariangela. “On Such.” English Language and Linguistics, vol. 7, no. 2, Nov. 2003, pp. 195–210, doi:10.1017/S1360674302001004.
  67. Jackendoff, Ray. X-Bar Syntax: A Study of Phrase Structure. MIT Press, 1977. p. 106.
  68. Abney, Steven Paul. The English Noun Phrase in Its Sentential Aspect. 1987, www.ai.mit.edu/projects/dm/theses/abney87.pdf. Massachusetts Institute of Technology, PhD Dissertation.
  69. Huddleston, Rodney, and Geoffrey K. Pullum. The Cambridge Grammar of the English Language. Cambridge UP, 2002. pp. 421–422.
Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplĂ©mentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimĂ©dias.