Gérondif
Hérité du gerundium latin, le gérondif est une forme verbale. En français, il est formé comme un participe présent précédé de la préposition en, et constitue un des sept modes de la grammaire.
Son sujet étant toujours le même que celui du verbe conjugué, le gérondif ne peut jamais être le centre d'une proposition.
Le gérondif a un double sens : verbe et adverbe. Comme l'adverbe, le gérondif a une fonction de complément circonstanciel. En tant que verbe, il donne des fonctions spécifiques à d'autres éléments de la phrase. Il est utilisé pour indiquer la simultanéité d'un fait qui a lieu dans le cadre d'un autre fait.
- Exemple : « En rentrant, j'ai croisé mon voisin. »
Étymologie
Le substantif masculin gérondif est dérivé du latin tardif gerundium, de même sens, lui-même dérivé du latin classique gerere, « exécuter »[1] - [2] - [3].
Latin
En latin, le gérondif est la forme déclinable du verbe qui remplace l'infinitif quand il n'est ni sujet ni objet direct[1] - [2] - [3].
Français
En français, le gérondif est un mode verbal invariable, composé du participe présent précédé de la préposition en, employée comme complément circonstanciel du verbe principal[1] - [2] - [3].
En français moderne, le gérondif est une des trois formes verbales en -ant[5]. Les deux autres sont l'adjectif verbal et le participe présent[5].
Autres langues
Anglais
En anglais, le gérondif se construit à partir du verbe auquel est ajoutée la terminaison -ing[6]. Il est employé notamment après un verbe exprimant la préférence, tel like ou encore can't stand[7].
Portugais
En grammaire portugaise, le gérondif (gerúndio) est une des trois formes nominales du verbe (infinitif, participe et gérondif) et fait fonction de participe présent. C'est fait en ajoutant le suffixe -ndo au verbe.
Ex. : Verbe dormir (dormir) : "dormindo" ; verbe morrer (mourir) : "morrendo" ; verbe comer (manger) : "comendo".
Temps du gérondif
Dans d'autres langues, il existe également un gérondif passé. Ainsi, le russe forme sur le verbe делать/сделать, faire (imperfectif/perfectif) :
- делая, gérondif présent imperfectif, en faisant ;
- делав, gérondif passé imperfectif, alors qu'il faisait ;
- сделав, gérondif passé perfectif, après avoir fait.
En français il existe deux temps pour le gérondif. Ainsi, le français forme sur le verbe « travailler » au gérondif[8] :
- en travaillant : gérondif présent ;
- en ayant travaillé : gérondif passé.
Chacun possède une seule forme verbale, invariable.
Notes et références
- « Gérondif », dans le Dictionnaire de l'Académie française, sur Centre national de ressources textuelles et lexicales [consulté le 28 janvier 2017].
- Informations lexicographiques et étymologiques de « gérondif » dans le Trésor de la langue française informatisé, sur le site du Centre national de ressources textuelles et lexicales [consulté le 28 janvier 2017].
- Entrée « gérondif » des Dictionnaires de français [en ligne], sur le site des Éditions Larousse [consulté le 28 janvier 2017].
- Roberto Bertolino, Manuel de latin : grammaire, exercices avec corrigés, Paris, Ophrys, , 1re éd., 1 vol., VII-274, 24 cm (ISBN 2-7080-1390-4 (édité erroné) et 978-2-7080-1390-2, OCLC 859447867, BNF 43669424, SUDOC 171927516, présentation en ligne, lire en ligne), chap. 19 (« L'ablatif absolu et le gérondif »), § [2] (« Le gérondif et l'adjectif verbal »), p. 109-111 (lire en ligne) [consulté le 28 janvier 2017].
- Sarré 2000, p. 40.
- http://www.e-anglais.com/cours/infinitif_gerondif.html Le gérondif sur e.Anglais.com.
- http://jean-claude.guegand.pagesperso-orange.fr/jeu1.html Site de grammaire anglaise : jean-claude.guegand.pagesperso-orange.fr.
- Le Gérondif / Mode et temps
Voir aussi
Bibliographie
- [Arnavielle 1984] Teddy Arnavielle, « Recherches sur les formes en -ant des origines du français au début du XVIIe siècle », L'Information grammaticale, vol. 6e année, no 23 (1984/6), , présentation de thèse, p. 38-40 (DOI 10.3406/igram.1984.2227, lire en ligne [fac-similé], consulté le ).
- [Sarré 2000] Nguissaly Sarré, « Morphologie des formes en -ant en moyen français », L'Information grammaticale, vol. 22e année, no 86 (2000/3) : « Ancien et moyen français (1re partie) », , p. 40-52 (DOI 10.3406/igram.2000.2757, lire en ligne [fac-similé], consulté le ).