Accueil🇫🇷Chercher

Natacha Strijevskaïa

Natalia Strijevskaïa (en russe : Наталья Стрижевская) est une poète, chercheuse et traductrice russe, né le à Moscou.

Natacha Strijevskaïa
une illustration sous licence libre serait bienvenue
Biographie
Naissance
Nationalité
Activités

Biographie

Natacha Strijevskaia est diplômée de l'Institut de littérature Maxime-Gorki (1974[1]) à Moscou.

Elle a réalisé de nombreuses traductions du français vers le russe dans le domaine de la poésie, elle a publiée les traductions de « grands livres de littérature française » qui sont devenues classiques et ont été rééditées de nombreuses fois : Le spleen de Paris de Charles Baudelaire, Les Chimères de Gérard de Nerval, Illuminations d'Arthur Rimbaud, Zone de Guillaume Apollinaire, le cycle de quatre poèmes Exil de Saint-John Perse, le cycle de poèmes de Marcel Proust Portaits de peintres et de musiciens, les nombreux textes de François Villon, Aloysius Bertrand, Lautréamont, Tristan Corbière, Stéphane Mallarmé, André Breton, Pierre Jean Jouve, Francis Ponge . le livre des traductions d'Emmanuel Hocquard « Un test de solitude » . En 2008 elle a publié son anthologie « Versions. Poésies françaises par Natalia Strijevskaia »[2] - [3].

Natacha Strijevskaia est surtout l'auteur de recueils de poésies : Le froid (1992), L'amertume (1999), La voix (2006), Le livre des larmes (2021).

Sa poésie est unique, elle n'appartient à aucun groupe littéraire, ce n'est pas facile l'identifier, elle est compliquée et simple, hermétique et laconique, elle cherche sa langue et sa poétique dans la profondeur et la mémoire de langue russe, y compris le folklore, ses poèmes sont chargés pour beaucoup d'allusions culturelles, elle construit son écriture comme elle dit « en s'avancent à côté de Khlebnikov mais perpendiculairement »[4] - [5].

En France, au Centre de poésie & traductions Royaumont, a eu lieu le séminaire de traduction consacré aux œuvres poétiques de Natalia Strijevskaia . Dans la collection Les Cahiers de Royaumont ont été publiés deux livres de Natalia Strijevskaia : Le froid (Traduction de Emmanuel Hocquard et Remy Hourcade) en 1993 et le livre en russe Холод en 1992[6].

Natalia Strijevskaia est auteur du premier livre russe sur la poésie de Joseph Brodsky, L'écriture de perspective Письмена перспективы, un essai philosophique et poétologique qui est devenu obligatoire à citer pour tous les chercheurs sur Joseph Brodsky[7] - [8]. Elle est aussi critique littéraire, et publie des articles-essais dans les revues russes. Elle a réalisé un cycle de grandes émissions sur la poésie à la radio Echo de Moscou. Ses œuvres sont connues et traduites en France et dans d'autres pays.

Elle vit et travaille à Moscou.

Œuvres[9]

  • (ru) Наталья Стрижевская, Холод (Le froid), Paris, Royaumomt,
  • (ru)Наталья Стрижевская Горечь (L'amertume)Москва Blue Apple 1999
  • (ru) Наталья Стрижевская, Голос (La voix), Москва, Русский путь,
  • (ru) Наталья Стрижевская, Книга слёз (Le livre des larmes), Москва Русский путь,
  • Le froid (trad. Emmanuel Hocquard et Rémy Hourcade), Asnières-sur-Oise, Éditions Royaumont,
  • (ru) Наталья Стрижевская, Письмена перспективы. О поэзии Иосифа Бродского L'écriture de perspective .sur la poésie de Joseph Brodsky, Москва, Грааль, , 375 p.
  • (ru) Versии Французская поэзия в переводах Натальи Стрижевской (Versions. Poésies françaises par Natalia Strijevskaia) Mосква Дом-музей Марины Цветаевой 2008, 615p,
  • (ru) Эмманюэль Окар Тест на одиночество Emmanuel Hocquard Un testde solitude :bilingua Перевод и предисловие Натальи Стрижевской. Traduction et preface Natalia Strijevskaia Москва О.Г.И. 2002 334p.
  • Марсель Пруст Портеты художников и музыкантов Перевод и предисловие Натальи Стрижевской (Marcel Proust) Portaits de peintres et de musiciens Traduction et preface Natalia Strijevskaia) Москва Грааль 2000 Артюр Рембо Озарения (Arthur Rimbaud) Illuminations ) dans Артюр Рембо Пьяный корабль Москва Снкт-Петербург Комсомольская правда Амфора 2011
  • Сен-Жон Перс Saint-John Perse :Изгнание Ливни Снега Поэма чужестранке Хроника Песня той что была с тобой Песнь равноденствия Речь на банкете по случаю вручения Нобелевской премии и другие dans Сен-Жон Перс Избранное.Предисловие Пьера Мореля Москва Русский путь 1996
  • Гийом Аполлинер Зона(Guillaume Apollinaire Zone )dans Гийом Аполлинер Комсомольская правда Амфора 2012
  • Гийом Аполлинер Мост Мирабо и другие(Guillaume Apollinaire Pont Mirabeau et autres poèmes) dans Аполлинер Избранная лирика Москва Книга 1985
  • Андре Бретон André Breton dans Поэзия французского сюрреализма Санкт-Петербург Амфора 2004
  • Жерар де Нерваль(Gérard de Nerval) Христос :с в Гефсиманском саду и другие in Библиотека всемирной литературы европейская поэзия ХIХ века Москва Художественная литература 1977
  • Innokenti Fedorovitch Annenski Trefles et autres poèmes Choix, traduction de russe et prséentation par Natalia Strijevskaia et Jean-Pierre Balpe Orphée La Différence Paris 1993
  • Последний экзистенциалист О поэтике Самария Великовского в Самарий Великовский В скрещенье лучей Очерки французской поэзии XIX-XXвеков Российские пропилеи Центр гуманитарных инициатив Москва Санкт-Петербург 2012
  • Natacha Strijevskaia Les paradoxes d'Apoukhine dans Apouktine Entre la mort et la vie Les belles lettres Paris 1992Natalia Strijevskaia Aragon et Tolstoi La Semaine sainte et Guerre et paix dans Histoire/Roman La Semane sainte d'Aradon Université de Provence 1988

Notes et références

  1. (ru) « liste des diplômés de 1974 »
  2. (ru) Данила Давыдов, « Возможность интерпретации », Книжное обозрение, #47(2213)
  3. (ru) Наталья Стрижевская, Беседа с Натальей Стрижевской, Москва, Радио Маяк, 14 декабря 2008
  4. (ru) Наталья Стрижевская, « Кристалл. Метафизика стиха », Голос. Русский путь,
  5. Natalia Strijevskaia, « Etude La couleur du temps », Arpa № spécial,
  6. Alain Bosquet, « Poésie Le choix d'Alain Bosquet Natacha Strijevskaia », Le Figaro litéraiare,
  7. (ru) Плеханова Ирина Иннокентьевна, Преображение трагического:метафизическая мистерия Иосифа Бродского Диссертация на соискание ученой степени доктора филологических наук., Иркутск, Иркутский Государственный университет, , 429 p.
  8. (ru) Ранчин Андрей Михайлович, На пиру мнемозины. Интексты Иосифа Бродского, Москва, Новое литературное обозрение, , 462 p. (ISBN 5-86793-150-1), p. 84
  9. Каталог Российской Государственной Библиотеки, « Поиск - Search RSL », sur search.rsl.ru (consulté le )

Liens externes

Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.